1 00:00:00,050 --> 00:00:27,179 mai lei non dice mai niente ha bisogno d'affetto e pensa che il mondo non sia solo questo non c'è 2 00:00:27,179 --> 00:00:33,859 C'è niente di meglio che stare ferma dentro a uno specchio, 3 00:00:35,460 --> 00:00:43,399 com'è giusto che sia quando la sua testa va giù. 4 00:00:43,399 --> 00:00:50,880 E tutta la vita gira infinita senza un perché, 5 00:00:50,880 --> 00:01:00,159 E tutto viene dal niente, niente rimane senza di te 6 00:01:00,159 --> 00:01:09,299 Lei non parla mai, lei non dice mai niente 7 00:01:12,299 --> 00:01:20,000 Non è poi così strano se chiede perdono e non ha fatto niente 8 00:01:20,000 --> 00:01:28,840 Non c'è niente di meglio che stare in silenzio, pensare al meglio 9 00:01:28,840 --> 00:01:38,780 A un'estate leggera che qui ancora, ancora non c'è 10 00:01:38,780 --> 00:01:45,900 E tutta la vita gira infinita senza un perché 11 00:01:45,900 --> 00:01:55,299 E tutto viene dal niente, niente rimane senza di te 12 00:01:55,299 --> 00:02:03,579 E tutta la vita gira infinita senza un perché 13 00:02:03,579 --> 00:02:12,759 E tutto viene dal niente, niente rimane senza di te 14 00:02:12,759 --> 00:02:37,409 L'ai non parla mai, l'ai non dice mai niente 15 00:02:37,409 --> 00:06:10,800 Benvenidas, bienvenidos, a la gala de celebración del 40 aniversario del CEPA Colmenar Vietre 16 00:06:10,800 --> 00:06:14,459 Bienvenue au 40 ans de CEPA 17 00:06:14,459 --> 00:06:22,800 Bienvenue au 40 ans de CEPA 18 00:06:22,800 --> 00:06:39,300 benvenuti e benvindas 19 00:06:39,300 --> 00:06:43,519 sejam todos benvindos na celebração do CEPA 20 00:08:45,470 --> 00:08:47,490 When Jesus was 21 00:08:47,490 --> 00:09:00,710 He washed my sins away 22 00:09:00,710 --> 00:09:04,570 Oh happy day 23 00:09:04,570 --> 00:09:08,230 Oh happy day 24 00:09:08,230 --> 00:09:27,220 Happy day 25 00:09:27,220 --> 00:09:29,720 Oh happy day 26 00:09:29,720 --> 00:10:04,720 So I face the final curtain 27 00:10:04,720 --> 00:10:10,860 My friend, I'll say it clear 28 00:10:10,860 --> 00:10:14,220 I'll state my case 29 00:10:14,220 --> 00:10:17,340 Of which I'm certain 30 00:10:17,340 --> 00:10:23,720 I've lived a life that's full 31 00:10:23,720 --> 00:10:29,980 I traveled each and every highway 32 00:10:29,980 --> 00:10:36,159 And more, much more than this 33 00:10:36,159 --> 00:10:41,860 I did it my way 34 00:10:41,860 --> 00:10:48,559 Regrets, I've had a few 35 00:10:48,559 --> 00:10:55,240 But then again, too few to mention 36 00:10:55,240 --> 00:11:01,659 I did what I had to do 37 00:11:01,659 --> 00:11:07,720 Saw it through without exemption 38 00:11:07,720 --> 00:14:31,919 It was a teenage wedding and the old folks wished them well 39 00:14:31,919 --> 00:14:37,779 You could see that Pierre did truly love the mademoiselle 40 00:14:37,779 --> 00:14:42,360 And now the young monsieur and madame 41 00:14:42,360 --> 00:14:44,059 Have rung the chapel bell 42 00:14:44,059 --> 00:14:48,039 C'est la vie, c'est les haupons 43 00:14:48,039 --> 00:14:50,179 It goes to show you never can tell 44 00:14:50,179 --> 00:14:53,799 They furnished off an apartment 45 00:14:53,799 --> 00:14:56,200 With a two-room robot sale 46 00:14:56,200 --> 00:14:59,860 The coolerator was crammed 47 00:14:59,860 --> 00:15:02,320 With TV dinners and ginger ale 48 00:15:02,320 --> 00:15:05,919 But when Pierre found work 49 00:15:05,919 --> 00:15:08,460 The Little Money Comin' worked out well 50 00:15:08,460 --> 00:15:12,460 C'è la vie, c'è the old folks 51 00:15:12,460 --> 00:15:14,580 It goes to show you never can tell 52 00:15:14,580 --> 00:15:18,259 They had a high-five phone 53 00:15:18,259 --> 00:15:20,679 Oh boy, did they let it blast 54 00:15:20,679 --> 00:15:24,580 Seven hundred little records 55 00:15:24,580 --> 00:15:26,799 All rock, rhythm and jazz 56 00:15:26,799 --> 00:15:30,360 But when the sun went down 57 00:15:30,360 --> 00:15:32,779 The rapid tempo of the music fell 58 00:15:32,779 --> 00:15:36,899 C'è la vie, c'è gli opos 59 00:15:36,899 --> 00:15:39,059 Go to show you never can tell 60 00:15:39,059 --> 00:15:42,700 They bought a souped up Chitney 61 00:15:42,700 --> 00:15:44,639 Was a cherry red 53 62 00:15:44,639 --> 00:15:48,620 And drove it down to Orleans 63 00:15:48,620 --> 00:15:50,519 To celebrate the anniversary 64 00:15:50,519 --> 00:15:54,799 It was there where Pierre 65 00:15:54,799 --> 00:15:57,340 Was waiting to the lovely mademoiselle 66 00:15:57,340 --> 00:16:01,419 C'è la vie, c'è gli opos 67 00:16:01,419 --> 00:16:03,539 Oh, the show you never can tell 68 00:16:03,539 --> 00:16:31,720 They had a teenage wedding 69 00:16:31,720 --> 00:16:34,000 And the old folks wished them well 70 00:16:34,000 --> 00:16:37,620 You could see that Pierre 71 00:16:37,620 --> 00:16:39,860 Didn't truly love the mademoiselle