1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Une fois par mois, Philippe fait ses valises pour se rendre en Suède. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,840 C'est là qu'habitent ses trois filles depuis que leur mère les a emmenées avec 3 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 elles. 4 00:00:27,840 --> 00:00:30,560 Avec beaucoup d'efforts, il a réussi à rétablir le lien avec elles, bien que la 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,280 justice n'ait pas joué en sa faveur. 6 00:00:32,280 --> 00:00:36,920 C'est un tribunal suédois qui avait décidé le non-retour des enfants en Belgique. 7 00:00:36,920 --> 00:00:41,000 Maintenant, Philippe sait que les choses auraient pu se passer autrement, grâce à 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,960 un nouveau règlement européen destiné notamment à gérer les rappes d'enfants par un des 9 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 parents. 10 00:00:45,960 --> 00:00:50,960 Le texte, appelé Bruxelles 2bis, n'a pas d'effet rétroactif, mais Philippe le considère 11 00:00:50,960 --> 00:00:51,960 comme une victoire. 12 00:00:51,960 --> 00:00:58,960 Je ressens vraiment l'arrivée de ce règlement comme une victoire pour les familles et pour 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,440 les enfants binationaux. 14 00:01:00,440 --> 00:01:06,840 Je pense qu'il est important, quelle que soit la situation familiale, que des enfants 15 00:01:06,840 --> 00:01:10,040 puissent garder leurs deux parents et aussi leurs deux cultures. 16 00:01:10,040 --> 00:01:14,480 Philippe a loué une maison en Suède où il peut retrouver périodiquement ses filles. 17 00:01:14,480 --> 00:01:17,880 Et à chaque voyage, il se demande comment les choses auraient pu se passer. 18 00:01:18,480 --> 00:01:22,240 Le nouveau règlement européen établit que le tribunal compétent pour juger des questions 19 00:01:22,240 --> 00:01:26,720 de droits de garde et de visite est celui du pays de la résidence de l'enfant avant 20 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 son enlèvement. 21 00:01:27,720 --> 00:01:30,480 En l'occurrence, la Belgique et non la Suède. 22 00:01:30,480 --> 00:01:35,080 Le juge du pays d'origine est quand même beaucoup mieux à même d'apprécier s'il 23 00:01:35,080 --> 00:01:37,120 y a un risque pour les enfants. 24 00:01:37,120 --> 00:01:40,800 Est-ce que les enfants risquent vraiment la misère s'ils rentrent en Belgique, par 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,760 exemple ? Est-ce que les enfants risquent d'être abusés sexuellement ? 26 00:01:43,760 --> 00:01:48,760 Le parcours a été long et Philippe ressent toujours la même émotion quand il retrouve 27 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 ses filles. 28 00:01:49,760 --> 00:01:54,280 Chaque fois que je viens ici en Suède, c'est un événement, j'ai le coeur qui bat. 29 00:01:54,280 --> 00:01:58,800 Ça reste quelque chose d'extrêmement émouvant. 30 00:01:58,800 --> 00:02:03,520 Car pendant 18 mois, il n'avait eu aucun contact avec ses enfants, au point qu'ils 31 00:02:03,520 --> 00:02:04,920 ont fini par oublier le français. 32 00:02:04,920 --> 00:02:09,320 L'avocat qui a plaidé la cause de Philippe pense aussi que le règlement européen aurait 33 00:02:09,320 --> 00:02:12,000 permis une issue différente et en tout cas plus rapide. 34 00:02:12,000 --> 00:02:23,880 Dans ce cas, la demande de retour aurait été faite dans une cour belge et pas dans 35 00:02:23,880 --> 00:02:25,200 une cour suédoise. 36 00:02:25,200 --> 00:02:32,880 Ça aurait donc été plus rapide et plus sûr, parce que la cour suédoise n'aurait 37 00:02:32,880 --> 00:02:38,920 pu qu'accepter la décision de la cour belge et n'aurait eu qu'à exécuter le verdict 38 00:02:38,920 --> 00:02:39,920 ici, en Suède. 39 00:02:39,920 --> 00:02:48,920 Le cas a aussi fait l'objet d'une étude de la part du loyen de l'université suédoise 40 00:02:48,920 --> 00:02:49,920 de Uppsala. 41 00:02:49,920 --> 00:02:54,120 A son avis, le manque de confiance mutuelle entre les cours de justice européenne a été 42 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 déterminant. 43 00:02:55,120 --> 00:03:11,440 J'ai du mal à imaginer qu'avec le nouveau règlement, la cour aurait eu le courage 44 00:03:11,440 --> 00:03:16,480 ou aurait été prête à argumenter comme elle l'a fait dans ce cas en deuxième instance. 45 00:03:16,480 --> 00:03:22,040 Elle a fait appel aux conditions de vie misérables dans l'autre pays. 46 00:03:22,040 --> 00:03:29,680 C'est une décision qui montre un manque de confiance, non pas seulement envers l'autre 47 00:03:29,680 --> 00:03:39,080 parent, mais aussi envers le système judiciaire de l'autre pays. 48 00:03:39,080 --> 00:03:45,800 Le règlement établit donc un principe fondamental, la reconnaissance mutuelle des décisions 49 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 judiciaires. 50 00:03:46,800 --> 00:03:51,800 Cela évite l'ouverture de deux procès judiciaires pour une même cause, une simplification qui, 51 00:03:52,560 --> 00:03:55,320 comme l'explique le commissaire européen de la justice, joue en faveur de l'intérêt 52 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 de l'enfant. 53 00:03:56,320 --> 00:04:04,400 Nous avons donc établi avec une grande clarté un principe selon lequel toutes les autorités 54 00:04:04,400 --> 00:04:08,480 doivent faire confiance à leurs homologues des autres États membres. 55 00:04:08,480 --> 00:04:11,640 Il s'agit du principe du pays d'origine. 56 00:04:11,640 --> 00:04:18,040 Si un enfant a sa résidence principale dans un pays, en Italie par exemple, les juges 57 00:04:18,040 --> 00:04:22,480 de tous les autres pays doivent accepter que la décision soit prise en Italie. 58 00:04:22,480 --> 00:04:24,000 On ne peut pas la changer. 59 00:04:24,000 --> 00:04:30,160 Ils doivent d'une certaine façon avoir confiance dans ce que le magistrat italien a décidé. 60 00:04:30,160 --> 00:04:33,880 Ça, c'est le principe de la confiance mutuelle. 61 00:04:33,880 --> 00:04:42,000 Des règles claires qui devraient avoir un effet dissuasif, car les parents ne seront 62 00:04:42,000 --> 00:04:45,520 plus tentés d'avoir recours aux enlèvements pour porter le procès devant un juge plus 63 00:04:45,520 --> 00:04:46,720 favorable à leur cause. 64 00:04:47,520 --> 00:04:52,200 Ça aurait peut-être évité à Philippe, et surtout à ses filles, une rupture douloureuse 65 00:04:52,200 --> 00:04:54,280 qui a pris fin voyage après voyage. 66 00:05:12,640 --> 00:05:16,280 Pendant de longs mois, Saint-Give n'a pas eu de nouvelles de ses deux enfants. 67 00:05:16,840 --> 00:05:20,160 Il savait que son ex-femme les avait emmenés quelque part, sûrement à Paris, où elle 68 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 rêvait de vivre. 69 00:05:21,160 --> 00:05:25,080 Il a fait appel aux autorités judiciaires tchèques, qui sont entrées en contact avec 70 00:05:25,080 --> 00:05:28,720 leurs homologues français et qui ont vite trouvé l'école où ils étaient inscrits. 71 00:05:28,720 --> 00:05:30,960 Voici la photo de leur retrouvaille. 72 00:05:30,960 --> 00:05:33,080 Je ne les avais plus vus depuis cinq mois. 73 00:05:33,080 --> 00:05:35,040 Nous sommes allés à Disneyland pour une journée. 74 00:05:35,040 --> 00:05:37,640 Une fois la cour saisie, tout s'est passé encore plus vite. 75 00:05:37,640 --> 00:05:41,080 Le juge français a ordonné le retour immédiat des enfants à Prague. 76 00:05:41,080 --> 00:05:42,560 Saint-Give se félicite. 77 00:05:46,320 --> 00:05:52,640 La cour française a décidé de renvoyer le procès à Prague pour qu'il soit vu par 78 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 une cour tchèque. 79 00:05:53,640 --> 00:05:56,640 Et ça, dans un délai très court. 80 00:05:56,640 --> 00:06:03,560 Il a suffi de six semaines depuis le début du procès pour faire rentrer les enfants 81 00:06:03,560 --> 00:06:04,560 à la maison. 82 00:06:04,560 --> 00:06:12,120 L'avocat qui a plaidé sa cause en France a basé son argumentation sur un nouveau règlement 83 00:06:12,120 --> 00:06:17,120 européen dit Bruxelles 2 bis, un texte destiné notamment à résoudre les problèmes 84 00:06:17,120 --> 00:06:20,120 des raptes parentaux au sein de l'Union. 85 00:06:20,120 --> 00:06:26,160 Je pense que l'existence du règlement a joué dans la rapidité de la décision. 86 00:06:26,160 --> 00:06:29,520 Maintenant, on a une base légale, c'est-à-dire que le règlement dit que ça doit être fait 87 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 en six semaines. 88 00:06:30,520 --> 00:06:33,280 Maintenant, on a une base légale pour demander que ça aille très, très vite. 89 00:06:33,280 --> 00:06:37,880 Le texte établit aussi qu'il y a un seul tribunal compétent pour statuer sur la garde 90 00:06:37,880 --> 00:06:41,760 des enfants et le droit de visite, celui du pays où les enfants avaient leur résidence 91 00:06:41,760 --> 00:06:45,800 avant l'enlèvement, en l'occurrence, la République tchèque et non la France. 92 00:06:45,800 --> 00:06:49,280 De cette manière, les parents ne sont plus tentés d'avoir recours aux enlèvements pour 93 00:06:49,280 --> 00:06:51,920 porter l'affaire devant un juge plus favorable à leurs intérêts. 94 00:06:51,920 --> 00:06:56,400 Je pense qu'il protège très bien l'intérêt de l'enfant puisque justement, comme le juge 95 00:06:56,400 --> 00:07:00,080 du pays de résidence habituel qui a tous les moyens d'investigation possibles et imaginables 96 00:07:00,080 --> 00:07:04,600 puisque si on fait une enquête sociale pour savoir comment l'enfant a vécu jusqu'ici, 97 00:07:04,600 --> 00:07:08,360 c'est bien dans le cas de Monsieur Suri en République tchèque qu'on va trouver les éléments 98 00:07:08,360 --> 00:07:10,360 et non pas en France où elle vivait depuis quatre mois. 99 00:07:10,760 --> 00:07:14,760 Je pense que donner le dernier mot au juge de la résidence habituelle est effectivement 100 00:07:14,760 --> 00:07:16,960 le meilleur moyen de défendre l'intérêt de l'enfant. 101 00:07:16,960 --> 00:07:19,280 Et le texte va encore plus loin. 102 00:07:19,280 --> 00:07:23,720 Toute décision en matière de responsabilité parentale doit être reconnue et exécutée 103 00:07:23,720 --> 00:07:25,040 dans les autres États membres. 104 00:07:25,040 --> 00:07:29,200 C'est-à-dire que les autorités doivent garantir aux enfants la possibilité d'entretenir 105 00:07:29,200 --> 00:07:33,360 les contacts avec leurs deux parents après une séparation, même lorsqu'ils vivent 106 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 dans des pays différents. 107 00:07:34,360 --> 00:07:39,160 Ceci exige un haut niveau de confiance entre les instances judiciaires, comme l'explique 108 00:07:39,160 --> 00:07:41,200 cet avocat expert en rapte parentaux. 109 00:07:41,200 --> 00:07:45,680 La confiance, elle doit exister et la confiance, elle est quasiment imposée par le règlement. 110 00:07:45,680 --> 00:07:48,680 Puisque dans le règlement, on vous dit que des décisions qui vont être rendues dans 111 00:07:48,680 --> 00:07:53,440 un État membre seront reconnues et exécutoires de plein droit dans un autre État membre 112 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 sans faire la moindre procédure. 113 00:07:54,840 --> 00:07:59,800 Donc ça veut dire que les autorités de ces autres États membres, elles devront appliquer 114 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 ces décisions. 115 00:08:00,800 --> 00:08:06,000 But du texte, éviter les souffrances épouvantables que ces séparations causent aux enfants. 116 00:08:06,000 --> 00:08:09,680 Et comme l'explique le commissaire européen à la justice, après sa première année 117 00:08:09,680 --> 00:08:12,800 en vigueur, le règlement a déjà prouvé son effet dissuasif. 118 00:08:12,800 --> 00:08:22,480 Selon l'expérience des douze premiers mois, car il est entré en vigueur en mars 2005, 119 00:08:22,480 --> 00:08:27,080 nous voyons que les disputes se sont réduites, ainsi que les plaintes entre les ex-conjoints. 120 00:08:27,080 --> 00:08:33,040 Car désormais, on sait qu'il y a un juge qui décide. 121 00:08:33,040 --> 00:08:40,080 Cette décision-là est la définitive, elle est celle qui compte. 122 00:08:40,080 --> 00:08:43,640 Donc il y a un élément déterminant. 123 00:08:43,640 --> 00:08:48,760 On décourage les parents à avoir des conflits, car c'est l'enfant qui va en souffrir. 124 00:08:48,760 --> 00:08:55,920 Sanjeev a été une des premières personnes en Europe à profiter du nouveau règlement 125 00:08:55,920 --> 00:08:57,880 dit Bruxelles 2bis. 126 00:08:57,880 --> 00:09:02,800 Maintenant, les enfants sont rentrés à Prague, et le plus important, la rapidité de la procédure 127 00:09:02,800 --> 00:09:04,560 va éviter la rupture du lien parental. 128 00:09:04,560 --> 00:09:25,560 Voyager, faire des études à l'étranger, travailler dans un autre pays, l'Europe est 129 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 en mouvement. 130 00:09:26,560 --> 00:09:29,360 Cette réalité se reflète aussi dans les relations familiales. 131 00:09:29,360 --> 00:09:33,720 Les couples mixtes au sein de l'Union se multiplient, et de nombreuses familles changent 132 00:09:33,720 --> 00:09:34,840 de pays de résidence. 133 00:09:34,840 --> 00:09:38,840 Pour donner une réponse à cette réalité sociale, la Commission européenne a développé 134 00:09:38,840 --> 00:09:42,760 un nouveau règlement destiné à gérer le problème du droit de garde et de visite des 135 00:09:42,760 --> 00:09:43,760 enfants. 136 00:09:43,760 --> 00:09:45,960 Car si des gens se rencontrent, d'autres se séparent. 137 00:09:45,960 --> 00:09:50,960 Règle n°1, la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires. 138 00:09:50,960 --> 00:09:53,760 C'est le commissaire européen de la justice qui nous l'explique. 139 00:09:53,760 --> 00:10:03,400 Au mois de mars de l'année dernière, il est entré en vigueur un règlement européen. 140 00:10:03,400 --> 00:10:09,600 Celui-ci empêche un juge ou l'autorité d'un pays membre de l'Union européenne de contredire 141 00:10:09,600 --> 00:10:14,440 la décision adoptée par un de ses collègues d'un autre pays. 142 00:10:14,440 --> 00:10:16,920 Mais le texte va encore plus loin. 143 00:10:16,920 --> 00:10:20,640 Les décisions du juge, quelle que soit sa nationalité, doivent être obligatoirement 144 00:10:20,640 --> 00:10:22,640 exécutées dans les autres États membres. 145 00:10:22,640 --> 00:10:27,080 Une vraie révolution aux yeux de l'autorité centrale belge en matière des droits des 146 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 familles. 147 00:10:28,080 --> 00:10:32,440 L'accès aux tribunaux, c'est quelque chose de très complexe, c'est très coûteux 148 00:10:32,440 --> 00:10:38,480 pour les familles et donc le règlement a voulu considérer l'espace européen comme 149 00:10:38,480 --> 00:10:41,880 un espace unique, comme s'il s'agissait d'un seul État. 150 00:10:41,880 --> 00:10:47,800 Et c'est en cela que ce règlement est particulièrement révolutionnaire, qu'on peut faire exécuter 151 00:10:48,040 --> 00:10:53,520 sans aucune difficulté, par exemple en Espagne, un jugement de droit de visite qui a été 152 00:10:53,520 --> 00:10:56,640 accordé en Belgique ou en France. 153 00:10:56,640 --> 00:10:59,760 La communication est indispensable pour que le système fonctionne. 154 00:10:59,760 --> 00:11:03,600 Pour cela, chaque pays a désigné l'autorité centrale qui est le lien entre les services 155 00:11:03,600 --> 00:11:05,280 juridiques des divers États membres. 156 00:11:05,280 --> 00:11:09,320 Elle agit dans les situations les plus difficiles, et notamment quand un des parents enlève 157 00:11:09,320 --> 00:11:10,880 un enfant dans un autre pays. 158 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 Oui. 159 00:11:11,880 --> 00:11:17,760 Je voudrais vous informer que je viens de vous envoyer un fax avec une demande de retour 160 00:11:17,760 --> 00:11:22,000 pour deux enfants qui ont été enlevés illégalement de la Belgique en Slovénie 161 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 par leur mère. 162 00:11:23,000 --> 00:11:26,400 À l'autre bout du fil se trouve l'autorité centrale slovéne. 163 00:11:26,400 --> 00:11:31,120 Bien sûr, on fera tout pour trouver les enfants et on vous tiendra au courant aussi tôt que 164 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 possible. 165 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Merci. 166 00:11:33,120 --> 00:11:34,120 Au revoir. 167 00:11:34,120 --> 00:11:38,960 Parmi les tâches des autorités centrales, il y en a une que le règlement veut renforcer, 168 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 la médiation. 169 00:11:39,960 --> 00:11:42,440 Le but, éviter d'en arriver au tribunal. 170 00:11:42,440 --> 00:11:52,160 L'objectif du médiateur est d'inviter les parents à chercher un accord par eux-mêmes, 171 00:11:52,160 --> 00:11:54,440 sans que personne ne les oblige à le faire. 172 00:11:54,440 --> 00:12:04,520 Ce genre d'accord est d'habitude plus efficace que la décision de la cour, car il dépend 173 00:12:04,520 --> 00:12:08,080 du père et de la mère et il n'est pas imposé. 174 00:12:08,080 --> 00:12:16,400 Le tribunal slovéne de Kranj a déjà réglé deux cas de rapte parentaux depuis l'entrée 175 00:12:16,400 --> 00:12:20,520 en vigueur du règlement et la juge se félicite de l'efficacité du système. 176 00:12:20,520 --> 00:12:24,360 Et cela bien que certains aspects du texte ne correspondent pas à la tradition juridique 177 00:12:24,360 --> 00:12:28,080 du pays, comme par exemple l'obligation de rester à l'écoute de l'enfant. 178 00:12:28,080 --> 00:12:40,240 Dans notre système légal, c'est plutôt rare d'écouter l'enfant avant de prendre 179 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 une décision. 180 00:12:41,240 --> 00:12:46,560 Mais depuis l'entrée dans l'Union européenne, le fait d'appliquer le règlement Bruxelles 181 00:12:46,560 --> 00:12:49,680 2bis nous a encouragés à le faire. 182 00:12:49,680 --> 00:12:55,640 Chaque parent explique son histoire, on a la version du père, on a la version de la 183 00:12:55,640 --> 00:12:58,760 mère, mais l'enfant aussi nous donne sa version. 184 00:12:58,760 --> 00:13:04,240 Et ça nous fait croire qu'on va être capable de prendre une meilleure décision, spécialement 185 00:13:04,240 --> 00:13:12,760 dans l'intérêt de l'enfant. 186 00:13:12,760 --> 00:13:18,240 Pour vérifier le bon fonctionnement du règlement, un réseau judiciaire européen a été créé. 187 00:13:18,240 --> 00:13:22,440 Des magistrats des différents États membres se réunissent périodiquement pour résoudre 188 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 les éventuels problèmes liés à l'application du texte. 189 00:13:25,440 --> 00:13:29,360 Tout cela pour mieux défendre le droit de l'enfant à entretenir des contacts avec 190 00:13:29,360 --> 00:13:32,280 ses deux parents, quel que soit le pays où ils habitent.