1 00:00:00,000 --> 00:00:08,820 Nadie estaba seguro de cómo se inició el incendio. 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,300 Unos decían que empezó en una casa cercana, 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,880 otros que una chispa arrastrada por el viento quemó las podridas maderas del tejado. 4 00:00:16,719 --> 00:00:20,940 Sea cual fuere la causa, muy pronto el cielo sobre Bollier se llenó de un acre orte 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,739 mientras el fuego consumía la orgullosa catedral. 6 00:00:25,199 --> 00:00:29,820 Avivadas por el fuerte viento, las llamas se alzaban al cielo mofándose de la sagrada estructura. 7 00:00:30,399 --> 00:00:33,920 Las gigantescas vigas se desplomaban, los flamantes arcos se derrumbaban, 8 00:00:34,060 --> 00:00:38,880 Las piedras se partían y el plomo derretido caía desde lo alto como enormes gotas de agua. 9 00:00:40,159 --> 00:00:42,780 La gente se reunió para lamentarse de las víctimas. 10 00:00:43,479 --> 00:00:48,899 Entre ellas se encontraba el joven Pierre, que había llegado hacía apenas dos semanas para ingresar en la escuela de la iglesia. 11 00:00:49,740 --> 00:00:54,619 También se lamentaban por la pérdida de su más queridia, el manto sagrado de la Santísima Virgen. 12 00:00:55,140 --> 00:00:58,619 ¿Qué habían hecho para merecer que Dios los castigara de aquella manera? 13 00:00:58,619 --> 00:01:02,640 De repente, en medio de las ruinas del coro 14 00:01:02,640 --> 00:01:04,480 pudo observarse un ligero movimiento 15 00:01:04,480 --> 00:01:08,079 y poco después podía verse la inconfundible figura de Pierre 16 00:01:08,079 --> 00:01:09,359 saliendo de la cripta 17 00:01:09,359 --> 00:01:11,540 En sus manos llevaba el manto 18 00:01:11,540 --> 00:01:13,840 ¡Milagro! proclamó la gente 19 00:01:13,840 --> 00:01:15,920 ¡Ha salvado nuestra sagrada reliquia! 20 00:01:16,739 --> 00:01:17,920 No contestó Pierre 21 00:01:17,920 --> 00:01:19,439 ¡Ella me ha salvado! 22 00:01:20,700 --> 00:01:23,060 Sobrecogidos por esta demostración del poder divino 23 00:01:23,060 --> 00:01:25,519 los habitantes de Bollier se comprometieron a construir 24 00:01:25,519 --> 00:01:27,219 una nueva catedral más grande 25 00:01:27,219 --> 00:01:30,040 y con más fuerza de persuasión que cualquier otra existente. 26 00:01:30,560 --> 00:01:34,239 Un lugar propicio para implantar el reino de Dios sobre la tierra. 27 00:01:36,620 --> 00:01:48,209 El obispo Philippe honró a Pierre 28 00:01:48,209 --> 00:01:50,930 nombrándole cronista del templo de Notre-Dame de Bollier. 29 00:01:51,510 --> 00:01:55,150 Esto sucedía el primer día de mayo del año 1214 de nuestro señor. 30 00:02:19,050 --> 00:02:20,729 Estos campos del norte de Francia 31 00:02:20,729 --> 00:02:23,810 en muchos sentidos no han sufrido ningún cambio desde la Edad Media. 32 00:02:25,009 --> 00:02:27,810 Imagínense lo que sería vivir en Francia hace 700 años 33 00:02:27,810 --> 00:02:31,469 y comenzar una peregrinación hacia lo que tal vez era 34 00:02:31,469 --> 00:02:35,669 el lugar de culto más famoso del mundo, la Catedral de Chartres. 35 00:02:45,080 --> 00:02:48,280 Uno camina buscándola en vano como si se tratara de un espejismo, 36 00:02:49,020 --> 00:02:52,000 hasta que de repente aparece a lo lejos como una visión. 37 00:02:59,669 --> 00:03:03,830 Sobrecogido por la emoción, uno está seguro de que es el lugar más espléndido 38 00:03:03,830 --> 00:03:07,490 sobre la faz de la Tierra y que de verdad es el Palacio. 39 00:03:07,490 --> 00:03:13,629 Tal como debió de ser en el siglo XII, Chartres sigue siendo una visión increíble 40 00:03:13,629 --> 00:03:17,370 Fue construida por gente muy similar a la que habita hoy en Bollier 41 00:03:17,370 --> 00:03:24,009 Y si bien la historia de Bollier contiene cierto artificio, ocurre lo mismo con muchas de las catedrales que veremos 42 00:03:24,009 --> 00:03:29,509 Reims, comenzada en 1209, acabada en 1290 43 00:03:29,509 --> 00:03:36,590 Amiens, comenzada en 1219, acabada en 1269 44 00:03:36,590 --> 00:03:42,430 Bours, comenzada en 1195, acabada en 1255 45 00:03:42,430 --> 00:03:48,310 Notre-Dame de Paris, comenzada en 1152, acabada en 1240 46 00:03:48,310 --> 00:03:54,469 Laon, comenzada en 1153, acabada en 1223 47 00:03:54,469 --> 00:04:04,639 Aún para nuestros ojos acostumbrados a ver inmensos rascacielos 48 00:04:04,639 --> 00:04:08,360 fabulosos estadios, aviones supersónicos y cohetes espaciales 49 00:04:08,360 --> 00:04:12,699 Las catedrales góticas siguen inspirándonos una imponente admiración. 50 00:04:14,659 --> 00:04:20,939 Son tan enormes, tan evidentemente costosas de construir y de un trabajo tan arriesgado, 51 00:04:21,519 --> 00:04:23,500 que nos preguntamos cómo fueron construidas. 52 00:04:24,199 --> 00:04:25,100 Sí, y por qué. 53 00:04:25,660 --> 00:04:30,800 Son verdaderas maravillas de ingeniería y sería interconocer la historia real de las catedrales góticas. 54 00:04:31,560 --> 00:04:37,120 Una de las cosas que las distingue de los castillos, las pirámides y las antiguas ciudades romanas 55 00:04:37,120 --> 00:04:41,500 es que después de 700 años aún están en activo y en perfectas condiciones. 56 00:04:41,959 --> 00:04:43,439 Y con el fin que fueron hechas. 57 00:04:47,240 --> 00:04:50,680 Las catedrales siempre han funcionado como iglesias parroquiales 58 00:04:50,680 --> 00:04:52,519 para los habitantes de la localidad, 59 00:04:53,180 --> 00:04:54,839 pero también han sido mucho más. 60 00:04:55,839 --> 00:04:58,319 La palabra catedral viene del latín catedra, 61 00:04:58,560 --> 00:05:00,240 que significa trono del obispo. 62 00:05:01,139 --> 00:05:04,500 Y la mayoría de las catedrales siguen siendo templos de obispos, 63 00:05:05,060 --> 00:05:06,959 centros administrativos de la diócesis, 64 00:05:07,120 --> 00:05:14,240 Foco espiritual de la región y de capacidad suficiente para recibir a los miles de peregrinos que las visitan todos los años. 65 00:05:16,819 --> 00:05:21,420 Además de centro espiritual, las catedrales se convirtieron en núcleo de la vida de las ciudades. 66 00:05:22,480 --> 00:05:28,379 No sólo simboliza prosperidad y el orgullo de la ciudad, sino que servían de imán para el intercambio y el comercio. 67 00:05:28,379 --> 00:05:35,620 Esto puede apreciarse en las vidrieras, las monedas acuñadas, los sellos y otros recuerdos medievales que subsisten hoy en día. 68 00:05:35,620 --> 00:06:03,089 A los nacidos en la Edad Media se les enseñaba desde su más temprana edad que Dios era lo más importante de su vida y que todo cuanto giraba a su alrededor, los cambios de estación, el sol, la lluvia, la nieve, la recolección de la cosecha, la guerra, el hambre, la vida y la muerte, dependía de la voluntad divina. 69 00:06:04,610 --> 00:06:11,129 El cielo y el infierno son reales, tan reales como el viento y el frío, los campos y los animales. 70 00:06:13,329 --> 00:06:24,810 La fe religiosa es el factor dominante, el fondo de todo 71 00:06:24,810 --> 00:06:30,629 La iglesia nos trae a este mundo y también nos saca de él para conducirnos al otro 72 00:06:30,629 --> 00:06:36,290 Entre el bautismo y la extremo opción, uno depende de la iglesia para la educación e instrucción religiosa 73 00:06:36,290 --> 00:06:39,470 Para la confesión, absolución y comunión 74 00:06:39,470 --> 00:06:44,550 para custodiar documentos legales como testamentos y actas matrimoniales 75 00:06:44,550 --> 00:06:46,870 y para la salud cuando uno lo necesita. 76 00:06:49,500 --> 00:06:52,279 A través de los siglos, la gente ha acudido a las catedrales 77 00:06:52,279 --> 00:06:56,279 para celebrar los actos de su propia vida y recordar la vida de los otros. 78 00:06:58,620 --> 00:07:03,139 En la construcción de las catedrales se han sucedido luchas e intrigas 79 00:07:03,139 --> 00:07:06,040 de héroes y villanos, obispos y reyes, 80 00:07:06,680 --> 00:07:08,860 gente que en muchos sentidos era como nosotros. 81 00:07:08,860 --> 00:07:20,060 Nadie sabía de dónde saldría el dinero para construir la nueva catedral 82 00:07:20,060 --> 00:07:25,259 Pero el obispo Philippe nos aseguraba que Dios y la buena gente de Bollier proveerían 83 00:07:25,259 --> 00:07:27,120 Y como siempre estaba en lo cierto 84 00:07:27,120 --> 00:07:31,480 Cuando en 1215 su ilustrísima regresó del concilio de San Juan de Letrán en Roma 85 00:07:31,480 --> 00:07:34,360 Saludó a los miembros del cabildo con un glorioso informe 86 00:07:34,360 --> 00:07:49,160 Su Santidad ve con tanta simpatía nuestro decidido empeño 87 00:07:49,160 --> 00:07:54,540 que nos ha ofrecido esta maravillosa reliquia para el sagrado manto. 88 00:07:54,540 --> 00:07:59,540 Y si Su Santidad el Papa se ha tomado tal interés por este proyecto 89 00:08:00,139 --> 00:08:03,680 nos obliga a incrementar nuestro esfuerzo en la tarea común. 90 00:08:03,680 --> 00:08:06,939 El obispo Filipe siempre creyó en el esfuerzo personal 91 00:08:06,939 --> 00:08:10,680 La catedral llevará el nombre de Nuestra Señora 92 00:08:10,680 --> 00:08:15,160 por lo tanto debemos honrarla haciendo el mayor esfuerzo del que seamos capaces 93 00:08:15,160 --> 00:08:17,339 Como contribución personal 94 00:08:17,339 --> 00:08:21,879 ofrezco los beneficios de las rentas de mis tierras en Picardí 95 00:08:21,879 --> 00:08:23,639 durante cinco años 96 00:08:23,639 --> 00:08:26,720 Para no ser menos 97 00:08:26,720 --> 00:08:30,839 el cabildo se comprometió a ceder los beneficios de sus tierras durante seis años 98 00:08:30,839 --> 00:08:33,840 El siguiente paso fue contratar a un maestro de obra 99 00:08:33,840 --> 00:08:35,299 Se consideró a muchos de ellos 100 00:08:35,299 --> 00:08:38,480 Y el cabildo seleccionó finalmente a Guillaume de Saint-Ly 101 00:08:38,480 --> 00:08:40,879 Quien ya había trabajado en varias catedrales 102 00:08:40,879 --> 00:08:46,340 El maestro Guillaume deberá construirnos la más alta, la más grande 103 00:08:46,340 --> 00:08:49,379 Y la más espléndida catedral de Francia 104 00:08:49,379 --> 00:08:52,720 Debemos guardarnos del pecado de orgullo 105 00:08:52,720 --> 00:08:55,980 Con toda la mayor gloria de Dios, naturalmente 106 00:08:55,980 --> 00:08:57,919 Naturalmente 107 00:08:57,919 --> 00:09:01,740 Muy pronto el pueblo se llenó de agua 108 00:09:01,740 --> 00:09:05,759 Los escombros causados por el incendio se retiraron del solar de la vieja iglesia 109 00:09:05,759 --> 00:09:08,940 Se levantaron talleres y algunas casas tuvieron que ser derruidas 110 00:09:08,940 --> 00:09:12,200 El maestro Guillaume empezó a trabajar inmediatamente 111 00:09:12,200 --> 00:09:15,200 La planta será naturalmente en forma de cruz 112 00:09:15,200 --> 00:09:19,399 Mirará hacia el este y en la parte de arriba habrá cinco capillas 113 00:09:19,399 --> 00:09:23,580 donde los fieles más asiduos podrán rezar por las almas de sus difuntos 114 00:09:23,580 --> 00:09:27,580 Para liberarlas rápidamente de las llamas del purgatorio 115 00:09:28,240 --> 00:09:33,399 Amplios corredores convergerán a ambos lados de las salas para que la gente se pueda mover con entera libertad, 116 00:09:33,899 --> 00:09:35,519 aun cuando la iglesia esté atestada. 117 00:09:36,240 --> 00:09:39,659 La cripta de la catedral vieja permanecerá intacta bajo el suelo. 118 00:09:40,899 --> 00:09:46,679 Las puertas del crucero estarán adornadas de bellísimas esculturas, tanto la del norte como la del sur. 119 00:09:46,679 --> 00:09:52,600 En el ábside habrá un altar y otro en el centro del crucero para los servicios de los días festivos. 120 00:09:52,600 --> 00:09:59,960 La nave principal albergará con facilidades de fieles que podrán contemplar un edificio de intachable belleza. 121 00:10:00,539 --> 00:10:04,600 Una expresión única y armoniosa de la mano de Dios en la naturaleza. 122 00:10:05,039 --> 00:10:08,960 Confío en que la Virgen sienta contento y admiración. 123 00:10:10,019 --> 00:10:16,000 La nave y el coro duplicarán la altura de la catedral vieja con techo abovedado de piedra, no de madera. 124 00:10:16,559 --> 00:10:18,860 Eso disminuirá el peligro de un incendio. 125 00:10:18,860 --> 00:10:22,899 Este nuevo estilo permite que las paredes 126 00:10:22,899 --> 00:10:25,179 contengan grandes espacios acristalados 127 00:10:25,179 --> 00:10:27,259 dejando entrar la luz de la divina gracia 128 00:10:27,259 --> 00:10:29,840 que vuestra ilustrísima encontrará inspiradora 129 00:10:29,840 --> 00:10:34,419 Pero decís que tendrá el doble de altura 130 00:10:34,419 --> 00:10:36,960 que la catedral vieja 131 00:10:36,960 --> 00:10:39,480 y con las paredes de cristal 132 00:10:39,480 --> 00:10:43,000 Maestro Guillaume, no creo que pueda mantenerse en pie 133 00:10:43,000 --> 00:10:45,159 Se mantendrá en pie 134 00:10:45,159 --> 00:10:46,659 Ya lo verás 135 00:10:46,659 --> 00:10:48,759 conforme la vayamos construyendo 136 00:10:48,759 --> 00:10:55,919 El nuevo estilo de construcción debe estar inspirado por Dios, como todas las cosas, Pierre. 137 00:10:58,320 --> 00:11:03,519 Tan pronto como el maestro Guillaume colocó la última estaca, los obreros empezaron a poner los cimientos. 138 00:11:04,139 --> 00:11:08,759 El 14 de abril de 1216, su ilustrísima bendijo la primera piedra. 139 00:11:09,980 --> 00:11:12,279 Los cimientos son importantísimos. 140 00:11:12,860 --> 00:11:16,980 Tienen que ser firmes y nivelados para que puedan soportar tan enorme peso. 141 00:11:16,980 --> 00:11:19,559 Y deben tener una profundidad de unos 8 metros. 142 00:11:19,559 --> 00:11:24,539 Fijaos, el albañil comprueba cada capa de piedra con su tranquilo 143 00:11:24,539 --> 00:11:28,120 Un error en los niveles y la estructura se vendría abajo 144 00:11:28,120 --> 00:11:30,080 Dios no lo permita 145 00:11:30,080 --> 00:11:32,860 Es una suerte tener una cantera tan cercana 146 00:11:32,860 --> 00:11:36,299 Porque así podremos transportar las piedras en las gabarras a través del río 147 00:11:36,299 --> 00:11:37,740 Hasta los muelles del pueblo 148 00:11:37,740 --> 00:11:42,220 Estoy impresionado por su cuidadosa organización 149 00:11:42,220 --> 00:11:45,240 Su ilustrísima dice siempre que está en todos los detalles 150 00:11:45,240 --> 00:11:46,200 Gracias, Pierre 151 00:11:46,200 --> 00:11:48,919 Espero tener suficiente provisión de piedras 152 00:11:48,919 --> 00:11:54,740 Nuestra catedral se construye para honrar a la Virgen y dar albergue al sagrado manto 153 00:11:54,740 --> 00:11:57,259 Cuyo milagroso poder puedo testibonear 154 00:11:57,259 --> 00:12:01,080 Su ilustrísima pensó que la exposición de la reliquia en la comarca 155 00:12:01,080 --> 00:12:06,139 Alentaría la generosidad de los dispuestos a contribuir al fondo para la construcción de la catedral 156 00:12:06,139 --> 00:12:09,620 El mercader Tibóleris no necesitaba que le aguijonearan 157 00:12:09,620 --> 00:12:12,279 Siendo joven ejerció de tejentalia 158 00:12:12,279 --> 00:12:16,000 Volviendo al cabo de los años con una gran cantidad de telas italianas 159 00:12:16,960 --> 00:12:21,720 Como siempre, Mercader Thibault, su contribución es de lo más generosa. 160 00:12:22,539 --> 00:12:25,240 Estoy seguro de que Nuestra Señora le sonreirá. 161 00:12:25,779 --> 00:12:32,059 Siempre me sonríe y creo que es mi deber darle las gracias por el éxito de mis negocios.