1 00:00:00,000 --> 00:00:21,040 Vamos a ver, estamos en la unidad 4, os recuerdo que en la unidad 4 se trata de ver el vocabulario 2 00:00:21,040 --> 00:00:29,680 del hotel, de pedir en una recepción, etcétera. Lo tenéis en el vídeo anterior. 3 00:00:29,680 --> 00:00:37,400 También incluye en esta unidad lo que es la descripción de un apartamento, que tampoco 4 00:00:37,400 --> 00:00:43,160 es muy diferente de un hotel, si es céntrico, si no, cuántas habitaciones tiene, etcétera. 5 00:00:43,160 --> 00:00:50,860 Eso es vocabulario, con lo cual es relativamente más sencillo. Lo tenéis aquí, en búsqueda 6 00:00:50,860 --> 00:00:57,240 de un piso de dos habitaciones. Pero nos vamos a centrar ahora en la comparación, 7 00:00:57,240 --> 00:01:01,760 vamos a utilizar la comparación para comparar un hotel con otro, o para comparar un apartamento 8 00:01:01,760 --> 00:01:09,280 con otro. Vamos a ver el punto de gramática, la comparación. Es bastante fácil, no tiene mucha 9 00:01:09,280 --> 00:01:16,840 dificultad. Aquí nos dicen el primer elemento es superior, la superioridad, el primer elemento 10 00:01:16,840 --> 00:01:22,880 es inferior, son inferioridad, y los dos elementos son parejo, entre una igualidad, igual que en 11 00:01:22,880 --> 00:01:28,320 español. Si un elemento es superior, superioridad, si es inferior y inferioridad, y si son iguales, 12 00:01:28,320 --> 00:01:37,840 igualidad. Hay tres tipos de comparativos. Lo comparativo de calidad. Sinceramente nos 13 00:01:37,840 --> 00:01:43,000 importa poco que se llame de calidad, de cantidad o el término, lo que tenemos que saber es 14 00:01:43,000 --> 00:01:50,520 utilizarlo. Entonces, si estamos comparando, si compara un adjetivo o un adverbio, vamos a 15 00:01:50,520 --> 00:01:58,320 utilizar plus por superioridad, menos por inferioridad y también por igualdad. Recordar que 16 00:01:58,320 --> 00:02:05,520 tiene que ser un adjetivo o un adverbio lo que queremos comparar. Por ejemplo, 17 00:02:05,520 --> 00:02:11,720 mirad el primer ejemplo. Un estudio es más pequeño que una casa. 18 00:02:11,840 --> 00:02:19,400 Estamos comparando pequeño. Es lo que vamos a comparar, pequeño, que es más pequeño, 19 00:02:19,400 --> 00:02:24,920 menos pequeño, más grande. Entonces, es el adjetivo nuestro protagonista. Entonces utilizamos 20 00:02:24,920 --> 00:02:35,520 más que. Aquí inferioridad, menos, más adjetivo, más que, menos. El autobús es más rápido que el 21 00:02:35,520 --> 00:02:42,800 metro, es menos rápido que el metro. No tiene tampoco mucha complicación. Si en el caso de 22 00:02:42,800 --> 00:02:52,520 que se va a un comparativo de igualdad, es decir, que en este caso el monospaz era un monospaz, 23 00:02:52,520 --> 00:03:04,080 un coche pequeño, que no me sale la palabra. Un todoterreno, un todoterreno. Decimos un monospaz 24 00:03:04,240 --> 00:03:12,120 es así confortable, es tan confortable, tan cómodo. Nuestro protagonista va a ser la palabra 25 00:03:12,120 --> 00:03:19,400 cómodo, confortable, que es la cualidad que estamos comparando. Entonces utilizamos así. 26 00:03:19,400 --> 00:03:31,120 No tiene mucha complicación. Más que, menos que, así que. ¿Qué más podéis tener así dudas? Hay 27 00:03:31,120 --> 00:03:39,160 algunos comparativos. Mirad, ciertos adjetivos o ciertos adverbios tienen un comparativo de superioridad 28 00:03:39,160 --> 00:03:43,840 irregular. Esto lo tienes que aprender, porque además se utiliza en muchos. Un comparativo de 29 00:03:43,840 --> 00:03:50,120 superioridad irregular. Igual que en español decimos, no decimos este libro es más bueno que 30 00:03:50,120 --> 00:03:57,960 este otro, decimos este libro es mejor. Entonces utilizamos, o no decimos es más malo, sino que 31 00:03:57,960 --> 00:04:06,480 decimos peor. Bueno, pues en francés igual. Bon bon, el adjetivo de bueno buena, en superioridad no se 32 00:04:06,480 --> 00:04:13,640 dice más bueno, se dice meilleur, como si fuera femenino, meilleur. Si el adjetivo es bona, que debemos 33 00:04:13,640 --> 00:04:22,680 decirlo plus bona, pues meilleur con e. Les champagnes son meilleurs que le van mieux. Son mejores, no se 34 00:04:22,680 --> 00:04:32,600 dice más buenos, se dice mejores. Tener muchísimo cuidado con esto, porque el superior, el comparativo 35 00:04:32,600 --> 00:04:40,680 de superioridad de bien, que bien ya no es un adjetivo, es un adverbio, bien es mieux y no hay concordancia 36 00:04:40,680 --> 00:04:47,520 con los adverbios, no hay concordancia. Mirad el ejemplo. Un français comprend mieux l'italien 37 00:04:47,520 --> 00:04:54,240 que l'italiano. Un francés entiende mejor el italiano que el danés. ¿Cuál es el problema? Que nosotros en 38 00:04:54,240 --> 00:05:06,160 español el superlativo de bueno, más bueno, decimos mejor y que está más bien hecho, también 39 00:05:06,160 --> 00:05:12,520 decimos mejor. Sin embargo, con francés, en francés tenemos que pensar un poquito. Si estamos comparando 40 00:05:12,880 --> 00:05:19,680 el adjetivo bueno, es más bueno, utilizaremos meilleur, pero si queremos decir que está más bien hecho, 41 00:05:19,680 --> 00:05:26,280 entonces utilizaremos mieux. Tener cuidado porque aquí sí que os podéis equivocar, porque si lo traducís 42 00:05:26,280 --> 00:05:32,760 automáticamente en español, solamente tenemos una opción, mejor. Tener cuidado con eso. 43 00:05:32,760 --> 00:05:39,840 Y luego mauvais, pues esto es fácil. Mauvais significa malo, pues más malo es pire, como en español peor. 44 00:05:39,840 --> 00:05:48,480 Restar en casa es peor para la salud que hacer deporte. 45 00:05:48,480 --> 00:05:55,920 Y aquí os ponen eso. Atención, mejor y más bien se traduce en español de la misma manera, tenéis que tener 46 00:05:55,920 --> 00:06:06,240 cuidado con eso. ¿Qué más? Comparativo de cuantidad. Lo que nos compara es sustantivo. Aquí yo digo que 47 00:06:06,240 --> 00:06:11,480 nos da igual el titulito de cuantidad, calidad, cantidad. Lo que tenemos que saber aquí es que 48 00:06:11,480 --> 00:06:16,040 nuestro protagonista, lo que vamos a comparar es el nombre, no como en el caso anterior que era el 49 00:06:16,040 --> 00:06:21,960 adjetivo o el adverbio. Aquí vamos a comparar el nombre. Por ejemplo, en Francia hay más 50 00:06:21,960 --> 00:06:28,520 habitantes que en España. Aquí lo que estamos comparando es habitantes, el número de habitantes, es un 51 00:06:28,520 --> 00:06:34,840 nombre. O mirad la segunda opción, Lyon está a menos de kilómetros de Paris que Marseille. Lo que 52 00:06:34,840 --> 00:06:40,400 estamos comparando es el número de kilómetros, es un nombre. O aquí en la siguiente, la equipa de 53 00:06:40,400 --> 00:06:48,480 Handball se compone de tantos jugadores como la equipa de Waterpolo. Nuestro protagonista, lo que 54 00:06:48,480 --> 00:06:55,200 estamos comparando son los jugadores, habitantes, kilómetros y jugadores. Con lo cual, más o menos 55 00:06:55,200 --> 00:07:01,200 es lo mismo, es más de, nos tenemos que acordar que para superar la superioridad tenemos que poner de, 56 00:07:01,920 --> 00:07:13,880 y cuidado, para la igualdad ya no es o si, como con los adjetivos, sino que sería o tan de. 57 00:07:13,880 --> 00:07:20,320 La equipa de Handball se compone de tantos jugadores, porque lo que viene después es un nombre. 58 00:07:20,320 --> 00:07:27,080 Entonces ya no ponemos o si, sino que ponemos o tan, y ponemos la preposición de. Daros cuenta 59 00:07:27,080 --> 00:07:33,080 que en la preposición de, si el nombre empieza por vocal o por h, esto ya lo sabéis, se pone de 60 00:07:33,080 --> 00:07:41,520 apóstrof. Igual que aquí, el que, si empieza por vocal o por h, se pone q-u apóstrof. Mirad aquí, 61 00:07:41,520 --> 00:07:49,240 con España, q-u apóstrof. ¿Y luego qué más? Luego ya nos queda un comparativo de acción, 62 00:07:49,240 --> 00:07:53,800 un comparativo de acción. Aquí es cuando lo que estamos comparando es un verbo. 63 00:07:54,800 --> 00:08:03,320 Pues aquí, más o menos lo mismo, nos trabajamos más que, trabajamos más que, en este caso, 64 00:08:03,320 --> 00:08:10,960 más que él. Nos trabajamos más que él, o nos trabajamos más que mi hermano. Si lo que viene 65 00:08:10,960 --> 00:08:16,320 detrás es un verbo, ya no vamos a poner de, como en el caso de los nombres, sino que vamos a poner 66 00:08:16,320 --> 00:08:24,200 que. Un esportivo amador se entrena menos que un esportivo de alto nivel. Un deportista amador, 67 00:08:24,200 --> 00:08:31,400 es la misma palabra, novato, vamos, se entrena menos que un deportista de alto nivel. Bueno, 68 00:08:31,400 --> 00:08:39,120 aquí esto os va a ser fácil de entender porque es igual que en España. Y la climatización consume 69 00:08:39,240 --> 00:08:49,320 tanto como la calefacción. Tanto como OTON, estamos utilizando la misma opción para la 70 00:08:49,320 --> 00:08:55,560 igualdad que cuando utilizamos un nombre, cuando lo que estamos comparando es un nombre. Pero aquí 71 00:08:55,560 --> 00:09:04,320 ponemos que y en el otro caso ponemos de. Y luego, si queréis, podemos ver algún ejemplo. Esto se 72 00:09:04,320 --> 00:09:10,760 supone que lo hacéis vosotros, pero bueno, eso tenemos que comparar con un comparativo. Pero 73 00:09:10,760 --> 00:09:18,080 bueno, no lo escribo así. Lo podéis hacer vosotros por vuestra cuenta. En realidad, los días son más cortos, 74 00:09:18,080 --> 00:09:31,400 más cortos que las noches. Estamos comparando un adjetivo. Aquí cuidado, que aquí acordaros 75 00:09:31,400 --> 00:09:38,120 cuando parece bueno o bien, ahí tenemos que tener problemas. En español queremos decir que es más 76 00:09:38,120 --> 00:09:45,280 bueno que en australiano. Decimos il est meilleur. Acordaos que el comparativo de superioridad en 77 00:09:45,280 --> 00:09:51,120 francés es meilleur, igual que en español mejor. Que no lo debéis comparar con más bien hecho, 78 00:09:51,120 --> 00:09:58,000 con más bien, que era mieux. Tened mucho cuidado con esto. Aquí les franco-allemands, los que son 79 00:09:58,000 --> 00:10:07,520 alemanes son menos conocidos que los francés. Aquí todos estamos comparando adjetivos. 80 00:10:07,520 --> 00:10:15,920 El chocolate blanc es menos bueno. Menos bueno era pire. Os acordáis que era un comparativo regular. 81 00:10:15,920 --> 00:10:24,160 Es pire que el chocolat noir. Aquí era un comparativo de igualdad. Estas calcetines de lana 82 00:10:24,160 --> 00:10:35,560 son así chéveres, igual de caras, así chéveres que las calcetines en cotón. Acordaos que cuando 83 00:10:35,560 --> 00:10:44,760 el adjetivo lo que comparamos de igualdad es así. Para ir a Marsella, la carta es más rápida que el TGV. 84 00:10:45,320 --> 00:10:53,480 Les pâtes italiennes son más buenas. Acordaos que el comparativo es de superioridad irregular. 85 00:10:53,480 --> 00:11:01,560 Era meilleur, pero mucho cuidado. Les pâtes italiennes es femenino plural. Meilleur tendría que ser, voy a poner así, 86 00:11:03,680 --> 00:11:11,960 meilleur, porque es femenino con una E plural. Esos tenéis que acordar porque igual que el 87 00:11:11,960 --> 00:11:19,360 adjetivo concuerda a generar un número con el sujeto, pues el adjetivo de superioridad, de 88 00:11:19,360 --> 00:11:26,400 igualdad, de inferioridad, también concuerda. Esto lo voy a borrar para que no os agoteis. 89 00:11:26,400 --> 00:11:33,360 Le Grandville, le Grandville, le bus est plus long que le metro. En las grandes ciudades el autobús es más 90 00:11:33,360 --> 00:11:40,920 lento que el metro. Espero que os haya servido. Cualquier duda que tengáis escribir al foro que 91 00:11:40,920 --> 00:11:44,760 os respondo. Bonne chance, buena suerte.