1 00:00:01,409 --> 00:00:03,870 Hola familias, ¿qué tal? Buenos días. 2 00:00:04,730 --> 00:00:09,349 Mirad, me dispongo a grabaros una pequeña ayuda, un vídeo, que realmente es una captura de pantalla, 3 00:00:09,710 --> 00:00:15,570 de lo que vais a estar viendo, sobre una herramienta que nos puede ser muy útil en muchas ocasiones, 4 00:00:16,210 --> 00:00:20,550 que es traducir una página que estamos viendo a través de un navegador web. 5 00:00:21,250 --> 00:00:25,789 Habrá muchas maneras de hacerlo, pero bueno, yo en este caso voy a utilizar una herramienta 6 00:00:25,789 --> 00:00:27,190 que viene dentro del navegador Chrome. 7 00:00:27,190 --> 00:00:32,130 lo hago en este caso pues a propósito de la encuesta que además veis aquí en pantalla 8 00:00:32,130 --> 00:00:34,509 que os hemos enviado para que nos rellenéis 9 00:00:34,509 --> 00:00:38,789 os animo a través de este vídeo una vez más a que lo hagáis 10 00:00:38,789 --> 00:00:43,829 porque bueno, no os va a llevar más de 10 minutos y es algo súper útil para nosotros 11 00:00:43,829 --> 00:00:46,969 os recuerdo que estamos dentro del programa PROA 12 00:00:46,969 --> 00:00:51,130 y que ese programa nos permite poner en marcha una serie de actividades 13 00:00:51,130 --> 00:00:55,750 y esas actividades pues digamos que las podemos decidir nosotros, las puede decidir el centro 14 00:00:55,750 --> 00:00:59,210 con, por supuesto, la opinión de toda la comunidad educativa. 15 00:00:59,310 --> 00:01:01,329 De ahí el pediros opinión, ¿vale? 16 00:01:01,630 --> 00:01:07,769 Ese es nuestro objetivo y, insisto, nos gustaría y nos sería muy útil que contestaseis cuantos más mejor. 17 00:01:08,230 --> 00:01:12,030 Entendemos que quizá una posible barrera para que no contestéis al cuestionario sea el idioma, 18 00:01:12,609 --> 00:01:14,909 con lo cual es el objetivo de este vídeo, 19 00:01:14,909 --> 00:01:20,129 explicaros un poco de qué manera podemos traducir el cuestionario de una forma sencilla y rápida 20 00:01:20,129 --> 00:01:24,489 y así podáis entenderlo y contestar más personas. 21 00:01:24,489 --> 00:01:43,489 Bien, voy a ello. En este caso estoy utilizando el navegador Google Chrome, estoy dentro de Google Chrome porque es un navegador que está muy extendido y que la mayoría de los equipos móviles, dispositivos móviles, teléfonos, tablets con sistema Android ya viene integrado y es el que viene por defecto. 22 00:01:43,489 --> 00:01:55,010 Perfecto. Puede ser que los menús que veáis que aparecen en lo que yo voy a hacer a partir de ahora sean no exactamente igual que los vuestros, pero bueno, sabéis que ese tipo de cosas a veces varía sensiblemente en función de la versión de Android. 23 00:01:55,010 --> 00:02:19,710 En fin, vamos al tema. Yo tengo el cuestionario ya en pantalla como estáis viendo y si necesito traducirlo a otro idioma para entender mejor lo que me preguntan y contestar de una manera más acorde con mi opinión, simplemente me tengo que ir a la parte superior derecha de la ventana del navegador donde hay tres puntitos y clicar ahí. 24 00:02:19,710 --> 00:02:30,370 En este caso, en mi versión, esos tres puntitos están horizontal. Es muy típico y de hecho aparece en más dispositivos que esos tres puntos están en formato vertical. 25 00:02:30,370 --> 00:02:46,509 Bien, pues hago clic en esos tres puntos y se despliega un menú. Ya os digo, seguramente el menú no sea el vuestro, es muy posible que no sea como el mío, pero bueno, encontraremos en alguna de las opciones la funcionalidad de traducir. 26 00:02:46,509 --> 00:02:57,310 hago clic en traducir y me aparece un nuevo menú. En este caso lo que nos interesa sería hacer clic en ese engranaje, esa rueda dentada. 27 00:02:57,969 --> 00:03:09,530 Me ha desaparecido, vuelvo a dar los puntos, vuelvo a hacer clic en traducir y hago clic, lo que os he dicho, en la rueda dentada, en el engranaje. 28 00:03:10,530 --> 00:03:14,750 Y en esta ventana lo que me pregunta ya es a qué idioma quiero traducir. 29 00:03:14,750 --> 00:03:19,629 bueno, pues el idioma de origen D del idioma detectado saldrá por defecto en español 30 00:03:19,629 --> 00:03:23,229 y en para en mi caso, o a vosotros es posible que os salga de otra manera, 31 00:03:23,689 --> 00:03:26,030 pues podemos ir eligiendo distintos idiomas. 32 00:03:27,009 --> 00:03:31,349 Elijo, por ejemplo, árabe y en ese momento pues lo tengo traducido 33 00:03:31,349 --> 00:03:35,210 y ya puede ser que sea más accesible y más entendible para mí. 34 00:03:37,430 --> 00:03:41,669 Opciones, como veis, muchísimas. 35 00:03:41,669 --> 00:03:45,189 ya en función de la necesidad de cada familia 36 00:03:45,189 --> 00:03:47,990 podríamos ir utilizando esta herramienta 37 00:03:47,990 --> 00:03:49,409 y nos permitiría 38 00:03:49,409 --> 00:03:51,650 pues poder acceder al cuestionario 39 00:03:51,650 --> 00:03:52,909 de una manera 40 00:03:52,909 --> 00:03:54,509 más cercana 41 00:03:54,509 --> 00:03:57,930 no sé, un ejemplo más 42 00:03:57,930 --> 00:03:59,969 y para no extenderme más 43 00:03:59,969 --> 00:04:01,469 pues 44 00:04:01,469 --> 00:04:03,449 hasta aquí, simplemente 45 00:04:03,449 --> 00:04:05,930 pues explicaros que este cuestionario aunque esté traducido 46 00:04:05,930 --> 00:04:07,830 realmente funciona exactamente igual 47 00:04:07,830 --> 00:04:09,370 que cualquiera de los otros 48 00:04:09,370 --> 00:04:11,050 cuando lleguéis al final 49 00:04:11,050 --> 00:04:19,350 dais a enviar y recibiríamos vuestras respuestas que, como os he dicho, son siempre útiles y oportunas. 50 00:04:20,730 --> 00:04:29,569 Bueno, pues nada más. Os animo a que en este caso rellenéis el cuestionario y muchas gracias por vuestra atención. 51 00:04:29,990 --> 00:04:32,170 Nos vemos por el colegio. Hasta luego.