1 00:00:16,879 --> 00:00:35,899 Buenos días a todos. Vamos a abrir el acto conmemorativo del Día Internacional del Holocausto. 2 00:00:35,899 --> 00:00:45,479 Como sabéis, es mañana, 27 de enero, pero nosotros lo hacemos hoy porque mañana es imposible, es día no lectivo. 3 00:00:45,479 --> 00:00:49,140 vamos a hacer un acto especial 4 00:00:49,140 --> 00:00:50,759 es un poco íntimo 5 00:00:50,759 --> 00:00:53,539 contamos con algunos directores 6 00:00:53,539 --> 00:00:58,159 con compañeros de otros centros 7 00:00:58,159 --> 00:00:59,880 y también con vosotros 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,920 los componentes del coro 9 00:01:02,920 --> 00:01:05,540 Voces para la Convivencia 10 00:01:05,540 --> 00:01:06,939 de Elies Franti-Sondal 11 00:01:06,939 --> 00:01:10,439 os agradecemos la presencia a todos 12 00:01:10,439 --> 00:01:13,719 y agradecemos la presencia 13 00:01:13,719 --> 00:01:21,719 de los diferentes ponentes que van a realizar el acto. 14 00:01:22,400 --> 00:01:32,799 Contamos en principio con Sonia Gonzalo, que es la vicedirectora del Conservatorio Profesional de Música de Alcalá de Henares, 15 00:01:33,579 --> 00:01:38,799 que ha escogido los textos, ella os va a explicar qué textos ha escogido y va a hacer una lectura. 16 00:01:38,799 --> 00:01:50,319 Posteriormente, don Luis Álvarez, violinista y profesor de conservatorio profesional de música, 17 00:01:51,379 --> 00:01:58,159 también nos tocará una pieza que también nos explicará qué pieza va a realizar. 18 00:02:03,090 --> 00:02:11,009 Posteriormente, haremos unas lecturas, participaremos diferentes personas, 19 00:02:11,009 --> 00:02:17,729 tanto asesores de aquí del CETID como alumnos del IES Francisco Umbral 20 00:02:17,729 --> 00:02:23,629 y el director del IES Jorge Lillén, Daniel Baquerín, que también va a participar. 21 00:02:25,129 --> 00:02:33,110 Y finalmente volveremos a escuchar otra pieza que llevará a cabo Luis Álvarez 22 00:02:33,110 --> 00:02:40,750 y finalmente escucharemos al coro Voces para la Convivencia 23 00:02:40,750 --> 00:03:00,889 Gracias a su director, a sus jefes de estudios, a su secretaria y al director del coro, Alfonso Norriaga, que muy amablemente ha accedido a participar en este evento conmemorativo. 24 00:03:01,909 --> 00:03:06,729 Muchísimas gracias a todos por asistir y cedo la palabra a Sonia Gonzalo. 25 00:03:06,729 --> 00:03:34,699 Hola, buenos días. Cuando Clara nos llamó, se puso en contacto con nosotros para invitarlos a formar parte de este día, pues pensábamos a ver qué podíamos, como profesores de un conservatorio, aportar a esta conmemoración del Día Mundial del Holocausto. 26 00:03:34,699 --> 00:03:48,419 Y bueno, después de pensar, lo que decidimos fue tomar como punto de partida la figura de dos pianistas checos-judíos que fueron víctimas del holocausto. 27 00:03:49,219 --> 00:03:55,879 Los dos tuvieron que soportar la represión nazi y los dos estuvieron viviendo en guetos. 28 00:03:55,879 --> 00:04:02,020 sobrevivieron y pudieron aportar no solamente musicalmente 29 00:04:02,020 --> 00:04:06,280 sino también con su experiencia personal muchísimo a las generaciones siguientes 30 00:04:06,280 --> 00:04:13,439 eso por un lado, por otro lado queríamos aprovechar 31 00:04:13,439 --> 00:04:17,259 que también se iba a celebrar el décimo aniversario de la biblioteca del holocausto 32 00:04:17,259 --> 00:04:22,759 para intentar encontrar textos que hiciesen referencia a estos músicos 33 00:04:22,759 --> 00:04:27,379 que son por un lado el pianista Leislav Spilman 34 00:04:27,379 --> 00:04:31,199 y por otro lado la pianista Alice Gershomer 35 00:04:31,199 --> 00:04:37,180 Spilman escribió una novela en la que cuenta toda su experiencia en el reguete de Varsovia 36 00:04:37,180 --> 00:04:42,220 y hemos encontrado también escritos sobre Alice 37 00:04:42,220 --> 00:04:47,319 frases suyas que han sido recogidas y que se van a leer aquí 38 00:04:47,319 --> 00:04:57,660 porque ellas reflejan lo que realmente le permite a ella sobrevivir, el amor a la música, un optimismo por encima de toda prueba 39 00:04:57,660 --> 00:05:04,579 y una generosidad que, bueno, yo creo que las frases que se van a leer van a dar buena prueba de ello. 40 00:05:05,540 --> 00:05:13,660 De Spilman hemos seleccionado un texto extraído de diferentes fragmentos de los últimos capítulos de su novela. 41 00:05:13,660 --> 00:05:19,879 es una novela que quedó reflejada en una película del pianista del evento de Varsovia 42 00:05:19,879 --> 00:05:22,279 que cuenta lo que allí pasó 43 00:05:22,279 --> 00:05:26,519 y como fragmentos musicales que se van a intercalar 44 00:05:26,519 --> 00:05:30,779 por un lado nos pensó que lo mejor sería buscar compositores judíos 45 00:05:30,779 --> 00:05:34,480 que hubiesen escrito piezas adecuadas 46 00:05:34,480 --> 00:05:40,060 la primera de ellas es de Hermes Bloch 47 00:05:40,060 --> 00:05:43,319 que es un compositor suizo-judío 48 00:05:43,319 --> 00:05:50,060 que se nacionalizó estadounidense, violinista, compositor, director de orquesta 49 00:05:50,060 --> 00:05:54,360 y está considerado como el máximo exponente de música clásica 50 00:05:54,360 --> 00:05:58,959 de compositor que hace referencias constantes a la música judía y a la tradición judía 51 00:05:58,959 --> 00:06:03,220 él dedicó años de su vida a estudiar textos judíos 52 00:06:03,220 --> 00:06:05,819 y de hecho su obra cumbre en ese sentido 53 00:06:05,819 --> 00:06:10,480 es una obra vocal, coral, servicio sacro 54 00:06:10,480 --> 00:06:13,800 que escribió después de muchísima 55 00:06:13,800 --> 00:06:15,540 investigación y muchísima recopilación 56 00:06:15,540 --> 00:06:18,000 pero aparece esta influencia 57 00:06:18,000 --> 00:06:20,079 en toda la música que él 58 00:06:20,079 --> 00:06:20,740 escribió 59 00:06:20,740 --> 00:06:23,000 la obra que se va a interpretar se llama 60 00:06:23,000 --> 00:06:24,360 Nibun Balsen 61 00:06:24,360 --> 00:06:27,699 y Nibun es una palabra 62 00:06:27,699 --> 00:06:29,459 hebrea que significa 63 00:06:29,459 --> 00:06:30,120 melodía 64 00:06:30,120 --> 00:06:33,060 que han sido melodías que han sido utilizadas 65 00:06:33,060 --> 00:06:34,939 por muchos compositores para 66 00:06:34,939 --> 00:06:36,980 escribir piezas musicales 67 00:06:36,980 --> 00:06:39,779 Nibun son textos religiosos 68 00:06:39,779 --> 00:06:41,439 generalmente lamentos 69 00:06:41,439 --> 00:06:45,139 que utilizan fragmentos de la Biblia 70 00:06:45,139 --> 00:06:46,819 y otros textos clásicos judíos 71 00:06:46,819 --> 00:06:48,740 de carácter repetitivo 72 00:06:48,740 --> 00:06:50,379 normalmente son lentas 73 00:06:50,379 --> 00:06:52,879 pero también los hay rápidos 74 00:06:52,879 --> 00:06:55,199 que se acompañan de danzas 75 00:06:55,199 --> 00:06:58,019 y luego existe un tipo de nebún 76 00:06:58,019 --> 00:06:59,660 que no tiene texto 77 00:06:59,660 --> 00:07:01,939 que tiene solamente melodía 78 00:07:01,939 --> 00:07:04,660 y que se utilizan para favorecer 79 00:07:04,660 --> 00:07:07,740 los estados de trance y de meditación 80 00:07:07,740 --> 00:07:18,920 Y bueno, estos son de carácter lento, todos tienen ese espíritu propio y melancólico de la música judía. 81 00:07:18,920 --> 00:07:23,699 vamos a leer también un fragmento 82 00:07:23,699 --> 00:07:25,519 como os comentaba antes 83 00:07:25,519 --> 00:07:27,500 de la novela del propio 84 00:07:27,500 --> 00:07:29,439 Spirman, el pianista 85 00:07:29,439 --> 00:07:30,620 del gueto de Varsovia 86 00:07:30,620 --> 00:07:32,579 en la cual 87 00:07:32,579 --> 00:07:34,620 él cuenta cómo logró 88 00:07:34,620 --> 00:07:36,660 sobrevivir 89 00:07:36,660 --> 00:07:38,579 y a continuación 90 00:07:38,579 --> 00:07:41,079 se ha elegido 91 00:07:41,079 --> 00:07:43,379 el tema principal de la banda 92 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 sonora de la película 93 00:07:45,339 --> 00:07:45,980 la pista 94 00:07:45,980 --> 00:07:50,399 perdón, creo que me estoy equivocando 95 00:07:50,399 --> 00:07:51,720 de la lista de Slender 96 00:07:51,720 --> 00:07:54,519 en eso es donde vamos a 97 00:07:54,519 --> 00:07:57,939 a coger el fragmento 98 00:07:57,939 --> 00:08:00,360 bueno, es 99 00:08:00,360 --> 00:08:02,600 una obra de John Williams 100 00:08:02,600 --> 00:08:04,860 conocido compositor 101 00:08:04,860 --> 00:08:06,600 que vive actualmente, que es mayor 102 00:08:06,600 --> 00:08:10,500 y bueno, conocemos 103 00:08:10,500 --> 00:08:12,620 todos esa música, es una música que está considerada 104 00:08:12,620 --> 00:08:14,379 por algunos la más bella 105 00:08:14,379 --> 00:08:20,680 música escrita para una banda sonora. Él también estudió, cuando él vio la película 106 00:08:20,680 --> 00:08:27,939 y Spielberg le pidió que pusiese música, necesitó varias horas para recomponerse después 107 00:08:27,939 --> 00:08:34,620 de ver las imágenes, volvió y le dijo yo no puedo escribir esta música, necesitas 108 00:08:34,620 --> 00:08:39,740 un compositor mejor y Spielberg le dijo no sé, pero están todos muertos. Entonces al 109 00:08:39,740 --> 00:08:44,980 final él aceptó escribir la banda sonora. La escribió originalmente para violín solo 110 00:08:44,980 --> 00:08:51,240 y luego se han hecho muchas versiones, el propio John Williams ha hecho versiones para 111 00:08:51,240 --> 00:09:00,580 otras instrumentaciones. Vamos a dar paso a las lecturas de las frases seleccionadas 112 00:09:00,580 --> 00:09:08,899 de Alice Gershomer, una pianista que como Spielmann lograron sobrevivir gracias a la 113 00:09:08,899 --> 00:09:16,740 música por dos razones. Porque la música les ayudó a encontrar un refugio para evadirse 114 00:09:16,740 --> 00:09:23,779 del horror de la represión nazi y de la vida de los guetos. Y porque además la música 115 00:09:23,779 --> 00:09:30,179 fue capaz de hacer que un oficial alemán fuese capaz de ver en ellos un artista, no 116 00:09:30,179 --> 00:09:36,639 un judío. Y en ambos casos consiguieron la ayuda de oficiales alemanes que en el caso 117 00:09:36,639 --> 00:09:38,919 a Spiderman le mantuvieron oculto 118 00:09:38,919 --> 00:09:40,960 y le ayudaron a 119 00:09:40,960 --> 00:09:42,700 sobrevivir, facilitándole 120 00:09:42,700 --> 00:09:45,100 comida y abrigo 121 00:09:45,100 --> 00:09:47,039 y en el caso de Alice Gershomer 122 00:09:47,039 --> 00:09:48,440 evitando 123 00:09:48,440 --> 00:09:50,419 incluirla en unas listas 124 00:09:50,419 --> 00:09:52,600 de deportados a Auschwitz 125 00:09:52,600 --> 00:09:54,559 que les expuesto la muerte suya 126 00:09:54,559 --> 00:09:55,740 y de su familia, seguro 127 00:09:55,740 --> 00:09:58,139 pues no se entendió 128 00:09:58,139 --> 00:10:28,299 mi mundo es la música 129 00:10:28,299 --> 00:10:30,659 la música es un sueño, te lleva al paraíso 130 00:10:30,659 --> 00:10:34,259 los niños tienen que estudiar música 131 00:10:34,259 --> 00:10:37,539 Sirve para todo en la vida. Es una belleza que está siempre en mi mente. 132 00:10:39,639 --> 00:10:41,179 Nadie puede robarte la mente. 133 00:10:41,559 --> 00:10:45,000 Admiro al pueblo judío por su extraordinario compromiso con la educación elevada. 134 00:10:45,580 --> 00:10:48,840 La educación de los hijos es un valor familiar muy importante. 135 00:10:50,879 --> 00:11:03,870 La comprensión de otros puede conducir a la paz. 136 00:11:05,129 --> 00:11:07,309 Cuando toco Bach, estoy en el cielo. 137 00:11:11,919 --> 00:11:13,259 Cada día es un milagro. 138 00:11:13,759 --> 00:11:16,120 No importan las malas que puedan ser las circunstancias. 139 00:11:16,120 --> 00:11:20,740 Tengo la libertad de elegir mi actitud de vida, incluso para encontrar dicha. 140 00:11:21,159 --> 00:11:24,279 El mal no es nuevo. Nadie nos quiere quitar este poder. 141 00:11:27,059 --> 00:11:31,120 No necesitamos cosas. Los amigos son preciosos. 142 00:11:34,000 --> 00:11:38,299 La música me salvó la vida. La música es mi Dios. 143 00:11:42,769 --> 00:11:48,289 Tenemos que apreciar el tiempo como un tesoro. Cada momento que pasa se va para siempre. 144 00:11:49,350 --> 00:11:56,799 Cuando muera me puedo ir con una buena sensación 145 00:11:56,799 --> 00:11:58,500 He hecho lo mejor que he podido 146 00:11:58,500 --> 00:12:01,500 Creo que he vivido mi vida de forma correcta 147 00:14:15,509 --> 00:16:57,980 Gracias por ver el video.