1 00:00:00,180 --> 00:00:12,500 Let me introduce Hanna to you. She is the host of the party. Her steam depends on the party's success. 2 00:00:14,419 --> 00:00:21,379 Let's make bets. Who is going to come? I hope that Hanna knows one day that she is more than a bank account and a huge house. 3 00:00:21,899 --> 00:00:25,260 Does perfection exist? I advance you that I don't think so. 4 00:00:25,780 --> 00:00:27,260 Look, what is this? 5 00:00:27,760 --> 00:00:29,179 You look great as always. 6 00:00:29,179 --> 00:00:35,640 Oh, siempre más grande. Bueno, aquí tenemos a Nicole, la mejor amiga de Hannah, la última servante. 7 00:00:36,259 --> 00:00:41,939 Oh, pero mira quién está aquí. La diosa Atenea, la diosa del conocimiento, hace su entrada prominente. 8 00:00:42,659 --> 00:00:46,859 Hola, ¿cómo estás hoy? Qué sorpresa, me he decidido a ir a tu casa. 9 00:00:47,340 --> 00:00:50,840 Sin embargo, no estás muy adecuada hoy, has tenido 20 días. 10 00:00:50,960 --> 00:00:56,299 Bueno, Atenea, tu entrada no ha sido muy adecuada tampoco, así que ¿por qué este comentario? 11 00:00:56,299 --> 00:00:59,299 Hay algunos desayunos. 12 00:00:59,299 --> 00:01:03,299 Si Hannah salta de un puente, Nicole va después. 13 00:01:03,299 --> 00:01:05,299 Personalidad increíble. 14 00:01:05,299 --> 00:01:08,299 Me gustaría que valiera más el amor por sí misma. 15 00:01:08,299 --> 00:01:11,299 Oh, hola amigo. 16 00:01:11,299 --> 00:01:14,299 ¿Cómo estás? ¿Estamos los primeros? 17 00:01:14,299 --> 00:01:17,299 Es solo una escena de anime. Finalmente va a ser algo menor. 18 00:01:17,299 --> 00:01:20,299 Una performance de 10 de 10. 19 00:01:20,299 --> 00:01:23,299 Bien, comienza con el baile. Volveré en un minuto. 20 00:01:23,299 --> 00:01:28,700 Me siento perdida por esta chica. Nadie va a aparecer. 21 00:01:29,500 --> 00:01:33,540 Es claro. Si no fuéramos por nosotros, ¿qué habríamos hecho con Lira y Jill? 22 00:01:34,200 --> 00:01:35,760 ¿Por qué eres tan ruda, Tania? 23 00:01:36,359 --> 00:01:40,459 No soy ruda, Nicole. No seas tan sensible. Estoy solo siendo realista. 24 00:01:41,239 --> 00:01:44,120 Bueno, calma. Vamos a tocar un poco de música. 25 00:01:45,319 --> 00:01:46,280 ¡Hola, amigos! 26 00:01:46,579 --> 00:01:50,859 Bien, no lo esperaba. Entendrás lo que voy a hablar más tarde. 27 00:01:50,859 --> 00:01:52,120 ¡Qué hermosa casa, Hannah! 28 00:01:52,299 --> 00:01:52,840 Gracias, Annie. 29 00:01:53,299 --> 00:01:55,299 Así que, ¿de qué hablabas? 30 00:01:55,299 --> 00:01:57,299 Todavía nada, pero... 31 00:01:57,299 --> 00:01:59,299 ¿Qué vas a hacer después del verano? 32 00:01:59,299 --> 00:02:04,299 Creo que voy a estudiar nutrición en la universidad clases que encontré. 33 00:02:04,299 --> 00:02:06,299 Interesante. 34 00:02:06,299 --> 00:02:08,300 Voy a estudiar psicología. 35 00:02:08,300 --> 00:02:12,300 Bueno, no hay psicólogos suficientes para tu problema. 36 00:02:12,300 --> 00:02:14,300 ¿En serio? ¡Diagnóstico! 37 00:02:14,300 --> 00:02:17,300 ¿Y por qué vas a ir a un psicólogo? 38 00:02:17,300 --> 00:02:19,300 Si tu cuerpo se duele, vas al médico. 39 00:02:19,300 --> 00:02:22,300 Si tienes algún tipo de dolor, vas a un psicólogo. 40 00:02:22,300 --> 00:02:25,300 No veo nada malo en ir a una psicóloga cuando necesites. 41 00:02:25,300 --> 00:02:29,300 Es generalmente asociado que las personas con mentalidad inestable van a la terapia. 42 00:02:29,300 --> 00:02:31,300 Bueno, no es así. 43 00:02:31,300 --> 00:02:33,300 Además, ¿qué es hacer mentalidad inestable? 44 00:02:33,300 --> 00:02:37,300 Hacemos un uso muy ofensivo de las palabras en relación con los demás. 45 00:02:37,300 --> 00:02:40,300 La teoría es genial, pero ¿qué pasa con la práctica? 46 00:02:40,300 --> 00:02:43,300 ¿Que esto es lo que se desea tener? 47 00:02:43,300 --> 00:02:45,300 Te estás rompiendo la cabeza. 48 00:02:45,300 --> 00:02:47,300 Esto no es un tema para hablar en una fiesta. 49 00:02:47,300 --> 00:02:49,300 Y mucho menos en relación con lo joven que somos. 50 00:02:49,300 --> 00:02:51,300 No quiero hablar de ti. 51 00:02:51,300 --> 00:02:55,800 Bueno, somos precisamente los que tenemos que hablar y normalizarlo. 52 00:02:56,099 --> 00:03:03,479 Si no dejáramos hablar de nosotros mismos a otros sin saber qué historia cada persona tiene detrás, todos seríamos mejores. 53 00:03:04,300 --> 00:03:06,120 Un poco de empatía y amor, por favor. 54 00:03:07,560 --> 00:03:10,580 Bueno, Atenea, al menos tu verdadera tu apareció. 55 00:03:11,080 --> 00:03:12,520 Eso fue muy inteligente. 56 00:03:13,139 --> 00:03:14,860 Mucha risa para Atenea. 57 00:03:15,319 --> 00:03:17,460 Ella sufre de un desorden de personalidad en la frontera. 58 00:03:17,460 --> 00:03:23,460 Por esta razón, ella es una persona fría y distante con todos, pero no es así. 59 00:03:23,460 --> 00:03:26,460 En cuanto a Anne, estoy sorprendida de que haya venido a la fiesta. 60 00:03:26,460 --> 00:03:29,460 A estas chicas no les es muy común. 61 00:03:29,460 --> 00:03:35,539 Bueno, hablemos de cosas más divertidas. 62 00:03:35,539 --> 00:03:39,539 ¿Has visto a los guardias con nombres así? 63 00:03:42,539 --> 00:03:43,539 ¡No puedo creerlo! 64 00:03:43,539 --> 00:03:45,539 ¿Pero por qué criticas tanto? 65 00:03:45,539 --> 00:03:49,539 ¿Has escuchado tanto? ¿Nos invitas a tu partido a criticarnos y sentirnos superiores? 66 00:03:49,539 --> 00:03:53,539 Lo que es importante son tus principales valores. ¿O es que no lo tienes? 67 00:03:53,539 --> 00:03:57,539 Tal vez quieras mirar otras cosas, como el hecho de que hemos venido, 68 00:03:57,539 --> 00:04:02,539 porque no queremos que te sientas sola, o que nos conozcas mejor y, tal vez, reconfortarte. 69 00:04:02,539 --> 00:04:08,539 ¿Alguna vez has escuchado de la inteligencia emocional? Creo que muchos de nosotros hemos trabajado en ello un poco más. 70 00:04:08,539 --> 00:04:13,539 ¡Dios mío! ¡Estás totalmente equivocada! ¡Qué persona bipolar! 71 00:04:13,539 --> 00:04:18,540 No tienes ni idea de lo que es la bipolaridad, no sabes nada sobre su vida. 72 00:04:18,540 --> 00:04:23,540 Me encanta como este grupo critica a la ignorancia, una verdadera reflexión de la sociedad. 73 00:04:23,540 --> 00:04:29,540 Aquí tenemos problemas en la ciudad. Nadie nos sirve, no importa cómo tratemos de poner una mascarilla. 74 00:04:29,540 --> 00:04:31,540 ¿Pero cuál mascarilla? 75 00:04:31,540 --> 00:04:37,329 ¿Esta? No. 76 00:04:37,329 --> 00:04:40,329 La que a veces usamos para protegernos. 77 00:04:40,329 --> 00:04:49,329 En ocasiones es difícil ser tú mismo porque hay gente que es desagradable, insegura o tiene muchos miedos 78 00:04:49,329 --> 00:04:53,329 y los otros tratan solo de sentirse mejor. 79 00:04:53,329 --> 00:04:55,329 ¡Qué cosa chistosa! 80 00:04:55,329 --> 00:04:57,329 Dejen que todos sean como quieran. 81 00:04:57,329 --> 00:05:00,329 Aquí nadie es juzgado por nadie. 82 00:05:00,329 --> 00:05:03,329 Tal vez tengas el problema y no el resto. 83 00:05:03,329 --> 00:05:05,329 Tal vez puedas entender mi sentimiento. 84 00:05:05,329 --> 00:05:07,329 Pero puedo ayudarte. 85 00:05:07,329 --> 00:05:10,329 No me interesa. Gracias. 86 00:05:10,329 --> 00:05:12,329 Deja este tema ahora. 87 00:05:14,329 --> 00:05:15,329 Vamos, Nicole. 88 00:05:15,329 --> 00:05:16,329 Toma esto conmigo. 89 00:05:16,329 --> 00:05:17,329 Voy. 90 00:05:17,329 --> 00:05:18,329 ¿Qué piensas? 91 00:05:18,329 --> 00:05:19,329 ¿Tienes ganas? 92 00:05:19,329 --> 00:05:20,329 ¿Vas a comer por ti misma? 93 00:05:20,329 --> 00:05:21,329 ¿Qué te importa? 94 00:05:21,329 --> 00:05:22,329 Si te lo pregunto. 95 00:05:22,329 --> 00:05:23,329 Vamos, Nicole. 96 00:05:23,329 --> 00:05:24,329 Apúntate. 97 00:05:24,329 --> 00:05:25,329 No. 98 00:05:25,329 --> 00:05:26,329 Ella no quiere. 99 00:05:26,329 --> 00:05:27,329 ¿Verdad? 100 00:05:27,329 --> 00:05:28,329 Sí, ella quiere. 101 00:05:28,329 --> 00:05:29,329 ¿Verdad, Nicole? 102 00:05:29,329 --> 00:05:30,329 ¡Para! 103 00:05:30,329 --> 00:05:31,329 ¿Quieres ser una niña? 104 00:05:31,329 --> 00:05:34,329 ¿Quieres beberme una soda si no me besas? 105 00:05:34,329 --> 00:05:35,329 No me preocupes. 106 00:05:35,329 --> 00:05:36,329 Ven a mi lado. 107 00:05:36,329 --> 00:05:38,329 ¿Qué? Nunca he venido. 108 00:05:39,329 --> 00:05:41,329 ¿Qué son estas voces? 109 00:05:41,329 --> 00:05:43,329 Vete a alimentarte. 110 00:05:43,329 --> 00:05:45,329 ¿Vas a sentarte si no? 111 00:05:45,329 --> 00:05:47,329 Ya estoy listo, gracias. 112 00:05:47,329 --> 00:05:49,329 No, no lo haces. 113 00:05:49,329 --> 00:05:55,329 Hayley no come porque piensa que ganará peso y que no le gustará más. 114 00:05:55,329 --> 00:05:58,329 Trata de esconderlo, pero es muy obvio. 115 00:05:58,329 --> 00:06:04,329 Como pueden ver, están unidos por algo, sus miedos e inseguridades. 116 00:06:04,329 --> 00:06:07,329 pero ellos no saben que estoy aquí para ayudarlos. 117 00:06:07,329 --> 00:06:10,129 ¿Qué pasaría si comenzáramos una historia de nuevo? 118 00:06:10,129 --> 00:06:15,129 Y ellos son todos compañeros de clase que han venido a esta fiesta para conocerse un poco mejor. 119 00:06:15,129 --> 00:06:19,329 No es raro, esto existe y se llama amistad. 120 00:06:59,629 --> 00:07:02,629 Hey Betty, ¿te trajiste aquí? 121 00:07:02,629 --> 00:07:08,589 Por supuesto, ya sabes que soy el animal de la fiesta. Sin mi, nada de esto hubiera sucedido. 122 00:07:08,629 --> 00:07:12,629 ¿Sabes que me parece que ya he pasado por ese momento? 123 00:07:12,629 --> 00:07:15,629 ¿Cómo se llama? ¿Dejá vu? 124 00:07:15,629 --> 00:07:19,629 Sí, en otra vida o... ¿en un cine? 125 00:07:19,629 --> 00:07:21,629 ¿Pero sin más? 126 00:07:21,629 --> 00:07:23,629 No, más aquí, en el cobre de pez. 127 00:07:23,629 --> 00:07:27,629 Gracias, ¿sabes qué? He signado para un curso en el teatro. 128 00:07:27,629 --> 00:07:28,629 ¡Guau! ¡Qué bueno! 129 00:07:28,629 --> 00:07:32,629 Hey, no jodas aquí. Tengo dos amigas que me gustan de actuar. 130 00:07:32,629 --> 00:07:35,629 Creo que están preparando un sorteo. ¿Vamos a participar? 131 00:07:35,629 --> 00:07:51,949 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos!