1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ♪ 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 ♪ 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 ♪ 5 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 ♪ 6 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 ♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 ♪ 8 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 ♪ 9 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 ♪ 10 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 ♪ 11 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 ♪ 12 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 ♪ 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 ¡Buenos días, amigos! ¿Cómo estamos? 14 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 ¡Bien! 15 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 Bueno, pues yo he traído hoy una flauta que creo que está encantada. 16 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Cuando suena, no sé qué pasa, 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 que todo el mundo me empieza a seguir. 18 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Y yo voy tocando, tocando, tocando, 19 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 y la gente me va siguiendo como si estuvieran encantados. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Igual que el flautista de Amélin con los ratones. 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Así que voy a probar a ver si funciona, ¿eh? 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Un momento, un momento. 23 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 ♪ 24 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 ¡Ay, vaya! 25 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Se me ha escacharado. 26 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 ♪ 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Se le habrán acabado los poderes mágicos. 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 A ver, a ver, a ver. 29 00:01:44,000 --> 00:01:51,000 ♪ 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 ¡Un tren! 31 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 ♪ 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 ¡Ay! 33 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 ♪ 34 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 ♪ 35 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 ♪ 36 00:02:14,000 --> 00:02:19,000 ♪ 37 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 ♪ 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 ¡Muy bien! 39 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 A ver, chicos, ha dicho que nos vemos. 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 ¿Ha dicho que nos vemos? 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Tiene poderes mágicos, así. 42 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Mucho menos que nosotros, pero... 43 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Una sesión de cuentos. 44 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Yo me llamo Verónica. 45 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 A mí me gusta mucho, mucho, mucho contar cuentos y cantar canciones. 46 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 ¿A quién le gusta escuchar cuentos? 47 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 A mí. 48 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ¿Y a quién le gusta cantar canciones? 49 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 A mí. 50 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Ah, pues entonces nos lo vamos a pasar genial. 51 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Porque si yo tengo ganas de contar y ustedes también tienen ganas de escuchar, 52 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 pues esto es un éxito asegurado. 53 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 Verán, esta sesión de cuentos no sucede en cualquier parte. 54 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 No pasa en cualquier lugar. 55 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Esta sesión de cuentos sucede dentro de un castillo. 56 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 ¿A quién está ahí? 57 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 ¿Ah? 58 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Ya lo desvelaremos poquito a poco. 59 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Poquito a poco. 60 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Ah, yo voy a dejar mi tarta mágica por aquí para cuando se caiga. 61 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Y vamos a empezar con la sesión. 62 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Bueno, está un poco lejos. 63 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Se llama Trujillo. 64 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 No me digas, ¿has estado en el castillo de Trujillo? 65 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 ¡Qué suerte! 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Yo también. 67 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 Bueno, el caso, el caso es que este es el castillo de Trujillo. 68 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Y como en todos los castillos, pues vivía una... 69 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 ¡Princesa! 70 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 ¡Eso! ¡Una princesa! 71 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Esta es la princesa de Trujillo. 72 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 Pero atención, que para contar este cuento necesito vuestra ayuda. 73 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Mira, verás, hay que decir, 74 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 ¡La princesa de Trujillo! 75 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 ¿Lo decimos todos juntos? 76 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 ¡La princesa de Trujillo! 77 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Y la princesa de Trujillo, bueno, pues vivía en este castillo. 78 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Un perro de avariedad martillo. 79 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 Este es el perro que mordió al... 80 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Que dañó a la huracán. 81 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Que robó el pa... 82 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Que envolvía el a... 83 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 De la princesa de Trujillo. 84 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 La princesa de Trujillo. 85 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Shh. 86 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Todavía no suena, todavía no suena. 87 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Shh. 88 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Más pompones, más pompones. 89 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 ¿Quién no tiene nada todavía? 90 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ¿Chicos? 91 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 ¡Ay! 92 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 ¡Ay, qué sueño! 93 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 ¡Ay, perdón, perdón! 94 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Pero que ya es un poco tarde. 95 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 La princesa, ¡la princesa! 96 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 Y todas las noches se tiene que ir a dormir un poco temprano. 97 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Se tiene que ir a dormir un poco temprano. 98 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Porque a la mañana tiene que madrugar. 99 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 E ir al cole, igual que ustedes. 100 00:05:57,000 --> 00:06:02,000 Sí, por eso, princesita, ya nos tenemos que ir a dormir. 101 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ¿Te has cepillado los dientes? 102 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Muy bien. 103 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 ¿Y has lustrado tu corona? 104 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Fenomenal. 105 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ¿Cómo está lindo, princesita? 106 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 ¿Cómo está la cama? 107 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Sus ojos se estaban cerrando. 108 00:06:20,000 --> 00:06:27,000 Y el tic-tac, tic-tac, tic-tac del reloj le estaba adormilando. 109 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Estaba ya casi, casi a punto de quedarse dormida. 110 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Cuando de repente... 111 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Ahora vamos al trote. 112 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Seguir, no pares, no pares. 113 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Ustedes sigan. 114 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Arre, arre, caballito, arre. 115 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Seguir, seguir, seguir. 116 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Arre, caballito. 117 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Estoy entrenando para el torneo medieval. 118 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 ¡Uy! 119 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 ¡Uy! 120 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 ¡Uy! 121 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 ¡Uy! 122 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 ¡Uy! 123 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 ¡Uy! 124 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 ¡Uy! 125 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 ¡Uy! 126 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Estoy entrenando para el torneo medieval. 127 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 ¡Uy! 128 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Ya verás. 129 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Con este caballo seguro que voy a ganar. 130 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Arre, arre, caballito. 131 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Corre, corre. 132 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Muy veloz. 133 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Eso. 134 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Muy bien. 135 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Arre, arre. 136 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Ya verás, ya verás. 137 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 La princesa se va a poner tan contenta cuando vea que soy el ganador. 138 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Pero bueno, ¿se puede saber qué pasa aquí? 139 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Estaba a punto de quedarme dormida. 140 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 ¿Dónde está? 141 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 ¿Dónde está? 142 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 ¿Dónde está el del caballito? 143 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 ¡Uy! 144 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 ¡Uy! 145 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 ¡Uy! 146 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Princesa, ese soy yo. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 No lo dirás por mí, ¿verdad? 148 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 ¡Ah! 149 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Aquí estás. 150 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 ¡Ah! 151 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 ¡Ah! 152 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Soy Drazas, el dragón de este castillo. 153 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 ¡Ah! 154 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Me encanta lanzar fuego por mi boca. 155 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 ¡Ah! 156 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Estoy practicando. 157 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Estoy practicando. 158 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Mira, verás, verás, verás. 159 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 ¡Ah! 160 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 ¡Ah! 161 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 ¡Ah! 162 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 ¡Ah! 163 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 ¡Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya! 164 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 ¡Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya! 165 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 ¡Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya! 166 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 ¡Uy! 167 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 ¡Seguí, seguí, seguí! 168 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 ¡Esta escoba va re-fenomenal! 169 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 ¡Uy! 170 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 ¡Qué emoción, qué alegría! 171 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Estoy dejando el suelo reluciente. 172 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 ¡Lo estoy dejando todo gigante! 173 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 ¡Ay! 174 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Por las mañanas con mi escoba nueva. 175 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 ¡Fuego por el cielo! 176 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 ¡Y por las noches bajo el suelo! 177 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 ¡Ay! 178 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 ¿Qué tenía? 179 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 ¿Tres? 180 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Fuerte, fuerte. 181 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 ¿Las metió en tres? 182 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 ¡Bo! 183 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 ¿Y las tapó con un? 184 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 ¡Qué! 185 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 ¿Quieres que te lo cuente otra? 186 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 ¡No! 187 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 ¡Sí! 188 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 ¡Un aplauso para Daniela! 189 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 ¿Tiene? 190 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 ¿Sí? 191 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Mira, Irene. 192 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Pero tienes que contar muy fuerte, ¿eh? 193 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Empezamos. 194 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 ¿Cómo decía? 195 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Este era un... 196 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Que tenía tres... 197 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Las metió en tres... 198 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Godijas... 199 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Y... 200 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 ¿Permiso? 201 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Y las tapó con un... 202 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 ¡Qué! 203 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 ¿Quieres que te lo cuente otra vez? 204 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 ¡No! 205 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 ¡Sí! 206 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Bueno, muchas gracias, Irene. 207 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Muchas gracias. 208 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Cuando se trata de vivir en castillos. 209 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 No, no, no, no, tendrá que aprender a vivir en un árbol. 210 00:09:58,000 --> 00:10:05,000 Lo que pasa es que la bruja, bueno, está un poco preocupada porque se ha quedado sin árbol, 211 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 sin casa y sin nada. 212 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Menos mal que... 213 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Pim-pom chiquitón ti cat'tah pumba tindah 214 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 tomboli bilòri siete colori triketi tracatepom 215 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 De su varita hace aparecer 216 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 un castillo. 217 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Querido conde, querido conde, menos mal que te encuentro. 218 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 Verás, ha pasado algo gravísimo con su majestad el rey. 219 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Tienes que acompañarme al comedor principal. 220 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 ¿Qué me cuentas, qué me cuentas, qué me dices? 221 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno. 222 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 Música 223 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Mira, mira, mira. 224 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Antes de entrar en el castillo, el caballero me ha dicho, 225 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 Verónica, por favor, le tienes que entregar este regalo a los amigos. 226 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Mira. 227 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 ¿Quién es el encargado de la clase de las bocas? 228 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Martín. 229 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Martín, te hago entrega del regalo que nos ha dejado el caballero. 230 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Pero espera, que no solamente ha dejado para las bocas. 231 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 También el caballero ha dejado un regalo para los ratoncitos. 232 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 ¿Quién es el encargado o encargada de los ratoncitos? 233 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Irene, ¿dónde está Irene? 234 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Irene, la amiga Irene. 235 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Irene, por favor, recibe para todo tu grupo, para toda tu clase, 236 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 el regalo del caballero. 237 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Y también tengo un regalo para la clase de las tigres. 238 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 ¿Quién es el encargado de la clase de las tigres? 239 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 Lucía, recibe, por favor, en mi mano, pero esto te lo ha dejado el caballero, 240 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 los regalos para tus compañeros y toda tu clase. 241 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Atención. 242 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Y ahora, nos vamos a despedir. 243 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Nos vamos a despedir con este caballero que ha sido tan generoso. 244 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Con este caballero que ha sido tan generoso. 245 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Música