1 00:00:07,339 --> 00:00:15,660 Un poco de historia nunca viene mal para entender de dónde venimos, dónde estamos y hacia dónde 2 00:00:15,660 --> 00:00:21,620 nos dirigimos. Las lenguas están intrínsecamente ligadas a la sociedad que las habla y van 3 00:00:21,620 --> 00:00:27,300 cambiando y evolucionando por muy diversos motivos. En las lenguas existen rastros del 4 00:00:27,300 --> 00:00:33,320 influjo de otras lenguas, existen palabras que reflejan nuevas realidades fruto del avance 5 00:00:33,320 --> 00:00:40,840 de la ciencia, etc. En este vídeo vamos a indagar en numerosos hechos históricos, curiosidades 6 00:00:40,840 --> 00:00:47,679 y peculiaridades que existen acerca de los orígenes de las lenguas de España. ¡Empezamos! 7 00:00:50,100 --> 00:00:56,659 En el país España y en su territorio geográfico, parte de la península ibérica, no se han 8 00:00:56,659 --> 00:01:01,539 hablado siempre las lenguas que hablamos hoy en día. Los diversos pueblos que habitaban 9 00:01:01,539 --> 00:01:08,980 en la península ibérica antes de la invasión de los romanos, en el año 218 a.C., hablaban 10 00:01:08,980 --> 00:01:16,340 diferentes lenguas, la vasca, la íbera, la celta, la tartesia, la fenicia, la ligur, 11 00:01:16,540 --> 00:01:22,700 etc. ¿Adivina qué? Las lenguas que se hablaban en la península ibérica, con excepción 12 00:01:22,700 --> 00:01:27,480 del vasco, fueron desapareciendo a medida que los romanos fueron imponiendo la suya, 13 00:01:27,480 --> 00:01:44,879 3. El latín. A pesar de su desaparición, las lenguas preromanas dejaron en el latín préstamos léxicos que se han conservado hasta nuestros días, como por ejemplo los vocablos arroyo, lanza, perro, etc. 14 00:01:44,879 --> 00:01:57,420 Qué fuerte, ¿verdad? Saber que ciertas palabras que utilizamos hoy en día provienen en realidad de un idioma que se hablaba hace cientos y cientos de años atrás. Me parece fascinante. 15 00:01:58,140 --> 00:02:03,340 Bueno, pero si avanzamos un poco en la línea del tiempo, entramos en el periodo conocido 16 00:02:03,340 --> 00:02:05,319 como la Romanización. 17 00:02:06,760 --> 00:02:12,120 Llamamos Romanización al proceso histórico mediante el cual los antiguos pobladores hispanos 18 00:02:12,120 --> 00:02:16,439 se fueron incorporando a la cultura y la lengua latinas. 19 00:02:17,180 --> 00:02:21,479 Pero esto no ocurrió de la noche a la mañana, como por arte de magia. 20 00:02:22,039 --> 00:02:24,419 Fue un proceso lento y gradual. 21 00:02:25,460 --> 00:02:26,659 Te propongo un reto. 22 00:02:26,659 --> 00:02:32,659 ¿se te ocurre algún proceso histórico comparable al proceso de romanización, pero que estemos 23 00:02:32,659 --> 00:02:38,379 viviendo en la actualidad? Es decir, ¿alguna cultura que trate de expandirse o imponerse 24 00:02:38,379 --> 00:02:44,240 a otras culturas contemporáneas suyas? Si se te enciende la bombilla, puedes dejar tus 25 00:02:44,240 --> 00:02:49,259 ideas en los comentarios de YouTube justo debajo del vídeo. Pero sigamos porque esto 26 00:02:49,259 --> 00:02:55,740 está muy interesante. El latín no se estableció de manera uniforme en las diversas zonas de 27 00:02:55,740 --> 00:03:03,439 la península. No, no. Por ejemplo, los pueblos del norte, Astures, Cántabros y Vascones, 28 00:03:03,960 --> 00:03:10,300 resistieron durante más tiempo a los invasores romanos. Algo así como lo que se narra en la 29 00:03:10,300 --> 00:03:16,360 característica introducción a todas las historietas de Astérix y Obélix, pero en la península ibérica 30 00:03:16,360 --> 00:03:21,900 en vez de en la Galia. Por si no conoces a Astérix y Obélix, te dejo unos segundos para que leas la 31 00:03:21,900 --> 00:03:40,159 intro a todos sus cómics. Muy significativo, ¿verdad? Muy bien. Pero ¿y qué implicó esto en 32 00:03:40,159 --> 00:03:47,039 estas zonas septentrionales? Pues que la romanización fue más tardía e incompleta que la 33 00:03:47,039 --> 00:03:52,800 experimentada por los pueblos de la zona del Mediterráneo y Andalucía, conquistados más 34 00:03:52,800 --> 00:04:00,919 tempranamente. Ahora escucha bien. El latín que se impuso paulatinamente después de muchos años 35 00:04:00,919 --> 00:04:08,699 de coexistir, coexistir palabra clave, con las lenguas preromanas fue el llamado latín vulgar, 36 00:04:09,219 --> 00:04:14,080 distinto del latín clásico de los textos literarios porque se trataba de la modalidad 37 00:04:14,080 --> 00:04:21,120 hablada por los soldados, comerciantes y colonos que se asentaron en la península. ¿No te parece 38 00:04:21,120 --> 00:04:27,459 genial todo lo que estás aprendiendo? Sí, ¿verdad? Pues avancemos un poco más en la línea del tiempo 39 00:04:27,459 --> 00:04:35,160 hasta el inicio de las invasiones germánicas. Como a todas las grandes e importantes civilizaciones 40 00:04:35,160 --> 00:04:41,180 de la historia, al imperio romano también le llegó su momento de decadencia, y a partir del 41 00:04:41,180 --> 00:04:49,600 año 409 la península ibérica fue invadida por los pueblos germánicos, los suevos, vándalos, 42 00:04:49,600 --> 00:04:56,860 alanos y visigodos. Pese a lo que cabría imaginar, la lengua latina no sufrió cambios 43 00:04:56,860 --> 00:05:03,019 profundos, ya que los visigodos, pueblo germánico que se apoderó definitivamente de Hispania, 44 00:05:03,660 --> 00:05:09,939 ya estaban influidos por la civilización romana cuando llegaron de la Galia, y durante 45 00:05:09,939 --> 00:05:15,040 el periodo de asentamiento completaron su adaptación a la cultura y la lengua latina. 46 00:05:15,759 --> 00:05:20,680 Ok, como todavía puedo palpar tu interés, voy a seguir un poco más. 47 00:05:21,300 --> 00:05:41,480 Durante este periodo de decadencia del Imperio Romano, no solo en la península ibérica, sino también en el resto del Imperio de Occidente, la lengua latina empezó a perder su unidad, lo que determinó el nacimiento lento pero gradual de los dialectos romances, que más tarde se convirtieron en lenguas. 48 00:05:41,480 --> 00:05:47,379 Ahora puedes ver un gráfico de las lenguas romances, es decir, de las lenguas actuales 49 00:05:47,379 --> 00:05:51,939 que provienen del latín vulgar, que como seguro que recuerdas es la modalidad hablada 50 00:05:51,939 --> 00:05:56,800 por los soldados, comerciantes y colonos que se asentaron en la península. 51 00:05:57,839 --> 00:05:59,480 Muy ilustrativo, ¿cierto? 52 00:05:59,920 --> 00:06:01,439 Me alegro de que así sea. 53 00:06:02,699 --> 00:06:08,180 Aunque la lengua germánica no influyó de un modo determinante en el latín peninsular, 54 00:06:08,180 --> 00:06:15,000 inevitablemente quedaron incorporados muchos de sus términos, que aún hoy perduran, como por ejemplo 55 00:06:15,000 --> 00:06:24,740 rico, guardar, guerra, etc. Pero movámonos nuevamente por la línea del tiempo hasta llegar a la invasión 56 00:06:24,740 --> 00:06:33,720 de los árabes de la península ibérica en el 711. ¿Por qué merece ser mencionada esta fecha? Pues 57 00:06:33,720 --> 00:06:38,399 porque uno de los principales factores que determinaron la evolución del latín y la 58 00:06:38,399 --> 00:06:43,459 formación de los dialectos romances fue, precisamente, la invasión de los árabes 59 00:06:43,459 --> 00:06:52,379 a partir del año 711. Los árabes conquistaron en siete años casi toda la península, obligando 60 00:06:52,379 --> 00:06:59,459 a las tropas cristianas a reagruparse en zonas aisladas, en la cordillera Cantábrica y Pirineos, 61 00:06:59,459 --> 00:07:14,720 Desde donde se inició la Reconquista, que terminó en 1492, fecha que debes grabar a fuego en tu memoria porque es de una relevancia extraordinaria para la historia de España. 62 00:07:15,439 --> 00:07:33,259 Algunos sucesos históricos que datan del 1492 son el descubrimiento de América por Cristóbal Colón, el final de la reconquista con la toma de Granada por los reyes católicos o la expulsión de los judíos ordenada por Isabel, la católica. 63 00:07:33,259 --> 00:07:39,860 Pero retomemos la cuestión lingüística porque a medida que las tropas cristianas 64 00:07:39,860 --> 00:07:45,139 iban avanzando en la reconquista se fueron constituyendo los diversos reinos cristianos 65 00:07:45,139 --> 00:07:50,600 y el latín evolucionó de forma distinta en cada uno de ellos, lo que propició el 66 00:07:50,600 --> 00:07:56,800 nacimiento de los dialectos romances. Así, los dialectos peninsulares fueron el catalán, 67 00:07:56,800 --> 00:08:03,819 el navarro-aragonés, el castellano, el asturleonés, el gallego y el mozárabe. 68 00:08:04,439 --> 00:08:09,879 Adivina qué, fruto del dilatado periodo de influencia de la cultura y la lengua árabes, 69 00:08:10,339 --> 00:08:17,420 dichos romances recibieron muchos préstamos, llamados arabismos. Algunos arabismos que 70 00:08:17,420 --> 00:08:23,379 conservamos en el castellano actual son, por citar un par, alcalde o alcantarilla. 71 00:08:23,379 --> 00:08:29,800 Con el paso del tiempo, los romances catalán, gallego y castellano se constituyeron en lenguas 72 00:08:29,800 --> 00:08:36,759 porque se convirtieron en modelos lingüísticos diferenciados y en medios de expresión culta y 73 00:08:36,759 --> 00:08:44,120 literaria. Sin embargo, el asturleonés, navarro-aragonés o aragonés son dialectos 74 00:08:44,120 --> 00:08:50,740 históricos del latín que perviven hasta nuestros días, pero han quedado reducidos al habla familiar. 75 00:08:50,740 --> 00:09:12,200 En los territorios del sur de la península ocupados por los árabes, el latín evolucionó entre las gentes cristianas, los mozárabes, que allí vivían, y se formó el dialecto mozárabe, que fue desapareciendo a medida que avanzó la reconquista hacia el sur y se impusieron los romances hablados en los reinos cristianos. 76 00:09:12,200 --> 00:09:21,580 Los poemas llamados jarchas son la principal fuente de información de la que se dispone en la actualidad para conocer el mozárabe. 77 00:09:22,399 --> 00:09:30,600 Y por lo que respecta a la lengua vasca, hay que decir que ha coexistido hasta nuestros días con todas estas lenguas y dialectos. 78 00:09:31,139 --> 00:09:35,299 Nadie conoce con exactitud los orígenes de la lengua vasca. 79 00:09:35,299 --> 00:09:42,539 Y esto es todo por hoy, espero haberte ayudado a conocer mejor la realidad plurilingüe de España 80 00:09:42,539 --> 00:09:48,759 Una realidad que a mi modo de ver enriquece nuestra cultura y que puede ayudar a comprender mejor 81 00:09:48,759 --> 00:09:53,240 Tanto los aspectos positivos como negativos de la sociedad española 82 00:09:53,240 --> 00:10:00,879 Déjanos un like, anímate a suscribirte al canal y comparte el vídeo para que todos podamos aprender 83 00:10:00,879 --> 00:10:04,080 Muchas gracias y hasta el próximo tutorial 84 00:10:05,299 --> 00:10:06,320 ¡Gracias!