1 00:00:02,220 --> 00:00:09,859 Bueno chicos, vamos a ver, voy a, antes de empezar la clase, quiero comunicarles a todos 2 00:00:09,859 --> 00:00:20,440 los alumnos. Bueno, quiero comunicarles a los alumnos que tienen el modelo no presencial 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,140 que 4 00:00:22,140 --> 00:00:27,760 el examen de historia de la música 5 00:00:27,760 --> 00:00:29,699 a ver 6 00:00:29,699 --> 00:00:31,539 es 7 00:00:31,539 --> 00:00:33,539 en la fecha 8 00:00:33,539 --> 00:00:36,799 del 15 del 11 del 2021 9 00:00:36,799 --> 00:00:40,020 al 19 del 11 del 2021 10 00:00:40,020 --> 00:00:41,579 eso quiere decir que en esa semana 11 00:00:41,579 --> 00:00:44,259 tienen que venir en este horario 12 00:00:44,259 --> 00:00:45,659 ahora lo voy a poner aquí 13 00:00:45,659 --> 00:00:51,210 en este horario 14 00:00:51,210 --> 00:00:59,270 presenciar todos los alumnos 15 00:00:59,270 --> 00:01:00,229 y este es 16 00:01:00,229 --> 00:01:02,670 este es 17 00:01:02,670 --> 00:01:04,810 este es mi correo 18 00:01:04,810 --> 00:01:06,370 para que me manden todos 19 00:01:06,370 --> 00:01:08,370 un correo 20 00:01:08,370 --> 00:01:10,870 para yo poder enviarle los cuestionarios 21 00:01:10,870 --> 00:01:12,489 a todos los alumnos 22 00:01:12,489 --> 00:01:14,870 y por este correo 23 00:01:14,870 --> 00:01:17,049 por el mío personal por favor no 24 00:01:17,049 --> 00:01:21,030 enviarlo por este correo 25 00:01:21,030 --> 00:01:22,890 que es el correo donde 26 00:01:22,890 --> 00:01:25,129 yo lo cojo para 27 00:01:25,129 --> 00:01:27,109 hacer las cosas con los alumnos 28 00:01:27,109 --> 00:01:29,950 ahora, sexto, curso sexto 29 00:01:29,950 --> 00:01:35,129 el lunes 30 00:01:35,129 --> 00:01:37,069 vamos a hacerlo 31 00:01:37,069 --> 00:01:37,609 en un momento 32 00:01:37,609 --> 00:01:42,319 no veo la 33 00:01:42,319 --> 00:01:43,219 nada 34 00:01:43,219 --> 00:01:46,180 el lunes 35 00:01:46,180 --> 00:01:51,079 de tres 36 00:01:51,079 --> 00:01:56,799 cuatro y media 37 00:01:56,799 --> 00:02:01,500 ay perdona 38 00:02:01,500 --> 00:02:02,859 ay lo siento 39 00:02:02,859 --> 00:02:04,760 gracias 40 00:02:04,760 --> 00:02:09,659 de tres 41 00:02:09,659 --> 00:02:27,500 a cuatro y media. Después de cuatro y media a seis. Y de siete y media a nueve. Ese es 42 00:02:27,500 --> 00:03:04,340 el lunes. Martes, once y media a una. El viernes, de cinco y media a siete. Esos son todos los 43 00:03:04,340 --> 00:03:14,060 horarios en la semana del quince al diecinueve. Tienen que venir de manera presencial todos 44 00:03:14,060 --> 00:03:22,930 los alumnos, todos los alumnos, el alumnado, todos tienen que venir a hacer el examen en 45 00:03:22,930 --> 00:03:31,669 estos horarios, de 3 a 4 y media, el lunes, de 4 y media a 6 y de 7 y media a 1. Después 46 00:03:31,669 --> 00:03:42,319 el martes de 12 y media a 1. El viernes de 7 y media a 7, de 5 y media a 7. Por tanto, 47 00:03:42,319 --> 00:03:44,500 Este es el 48 00:03:44,500 --> 00:03:46,199 El 49 00:03:46,199 --> 00:03:47,460 ¿Cómo se llama? 50 00:03:47,599 --> 00:03:49,300 El correo mío 51 00:03:49,300 --> 00:03:51,879 Para que me manden ustedes 52 00:03:51,879 --> 00:03:54,599 Un mensaje para yo poderles enviar 53 00:03:54,599 --> 00:03:55,759 A cada uno 54 00:03:55,759 --> 00:03:58,020 ¿Y estaría bien que te dijesen en el horario 55 00:03:58,020 --> 00:03:59,120 A que van a acceder? 56 00:03:59,520 --> 00:04:01,699 Porque imagínate que venimos todos ahí en plan 57 00:04:01,699 --> 00:04:02,520 Batallón 58 00:04:02,520 --> 00:04:05,259 ¿Sabes lo que te digo? 59 00:04:05,340 --> 00:04:05,860 Para dosificar 60 00:04:05,860 --> 00:04:08,460 Bueno, ellos saben 61 00:04:08,460 --> 00:04:09,860 De más está decirles que ellos saben 62 00:04:09,860 --> 00:04:12,139 Que no puede haber tantas abromotaciones 63 00:04:12,139 --> 00:04:18,339 de alumnos. Pero ahora este es mi correo de trabajo para trabajar con los alumnos. Y para 64 00:04:18,339 --> 00:04:22,680 que ustedes me manden todo a este correo, por favor, a mí oposicional no. Además, 65 00:04:23,720 --> 00:04:29,699 otra cosa, trabajo de lunes a viernes. El fin de semana, por favor, no voy a contestar 66 00:04:29,699 --> 00:04:38,949 ni un mensaje. El sábado la gente me estaba mandando mensajes, pero la gente no entiende 67 00:04:38,949 --> 00:04:39,810 Que es día 68 00:04:39,810 --> 00:04:41,949 Ya es descanso 69 00:04:41,949 --> 00:04:44,670 El viernes yo llegué a mi casa 70 00:04:44,670 --> 00:04:45,389 Machacada 71 00:04:45,389 --> 00:04:48,889 A las 11 de la noche 72 00:04:48,889 --> 00:04:52,509 Y después seguí 73 00:04:52,509 --> 00:04:53,529 Trabajando 74 00:04:53,529 --> 00:04:55,050 Me levanté el sábado 75 00:04:55,050 --> 00:04:56,170 Parecía una hormiguita 76 00:04:56,170 --> 00:04:59,750 Entonces también me mandan 77 00:04:59,750 --> 00:05:02,870 Bueno ya creo que todo está claro 78 00:05:02,870 --> 00:05:03,069 ¿No? 79 00:05:04,870 --> 00:05:05,670 Está claro 80 00:05:05,670 --> 00:05:06,949 Ya lo he dicho todo 81 00:05:06,949 --> 00:05:08,350 Que me manden un mensaje 82 00:05:08,350 --> 00:05:11,790 Claro, porque es que hay alumnos que yo no tengo 83 00:05:11,790 --> 00:05:13,850 El correo ni nada 84 00:05:13,850 --> 00:05:19,220 No, pues 85 00:05:19,220 --> 00:05:20,579 Ustedes yo tengo 86 00:05:20,579 --> 00:05:23,560 Pero yo tengo 87 00:05:23,560 --> 00:05:27,160 Yo tengo el correo de ustedes 88 00:05:27,160 --> 00:05:30,319 Y más ahora que ustedes lo han 89 00:05:30,319 --> 00:05:33,319 De todas formas 90 00:05:33,319 --> 00:05:34,360 Si no lo tuviera 91 00:05:34,360 --> 00:05:37,379 No, pero usted, yo lo tengo además del año pasado 92 00:05:37,379 --> 00:05:40,480 Del año pasado lo tengo 93 00:05:40,480 --> 00:05:42,319 Entonces, ¿dónde nos quedamos, chicos? 94 00:05:42,379 --> 00:05:44,079 Vamos a ver si corremos un poquito 95 00:05:44,079 --> 00:05:51,680 A ver, ¿qué fue lo último que dimos? 96 00:05:52,899 --> 00:05:54,319 ¿A qué compositor? 97 00:05:59,589 --> 00:06:00,689 No, no, no, vamos 98 00:06:00,689 --> 00:06:04,589 Yo seguramente que ustedes tienen un epígrafe, ¿no? 99 00:06:06,930 --> 00:06:09,329 De la primera generación, la segunda, la tercera 100 00:06:09,329 --> 00:06:15,379 ¿Ah, sí? 101 00:06:15,660 --> 00:06:20,600 Pues mira, esto es lo que nos... 102 00:06:20,600 --> 00:06:21,899 Bueno, entonces vamos a correr. 103 00:06:23,060 --> 00:06:24,040 Vamos a correr. 104 00:06:25,360 --> 00:06:26,560 Que esto está malo. 105 00:06:30,990 --> 00:06:33,629 Bueno, es que la fecha es así, es ambigua. 106 00:06:33,629 --> 00:06:41,050 Pero bueno, el estilo internacional entre 1450 y 1490. 107 00:06:41,730 --> 00:06:44,410 La segunda generación de compositores franco-flamenco. 108 00:06:44,410 --> 00:06:46,709 Hacia 1450 109 00:06:46,709 --> 00:06:48,410 Hasta 1490 110 00:06:48,410 --> 00:06:50,389 En ese periodo 111 00:06:50,389 --> 00:06:56,720 Pero hay algunos momentos 112 00:06:56,720 --> 00:06:58,920 En que las fechas varían 113 00:06:58,920 --> 00:07:00,540 Depende de la fuente 114 00:07:00,540 --> 00:07:01,040 ¿Vale? 115 00:07:01,759 --> 00:07:03,000 Entonces vamos a ver 116 00:07:03,000 --> 00:07:03,899 Vamos a ir corriendo 117 00:07:03,899 --> 00:07:06,079 De todas formas ustedes lo tienen ahí 118 00:07:06,079 --> 00:07:13,379 Vamos a ver 119 00:07:13,379 --> 00:07:15,800 Vamos a empezar 120 00:07:15,800 --> 00:07:20,350 a ver, vamos a ver 121 00:07:20,350 --> 00:07:22,829 los compositores 122 00:07:22,829 --> 00:07:24,990 más importantes de esta generación 123 00:07:24,990 --> 00:07:25,529 fueron 124 00:07:25,529 --> 00:07:28,870 Jan Hokegen 125 00:07:28,870 --> 00:07:31,810 o Johannes Hokegen 126 00:07:31,810 --> 00:07:35,310 y Antoine Bousnois 127 00:07:35,310 --> 00:07:38,170 a ver, voy a escribirlo 128 00:07:38,170 --> 00:07:42,000 entonces ya es que lo puedo borrar 129 00:07:42,000 --> 00:07:55,610 compositores más importantes 130 00:07:55,610 --> 00:08:09,319 Fecha 131 00:08:09,319 --> 00:08:20,910 y Bousnois 132 00:08:20,910 --> 00:08:50,929 Esos son los compositores más importantes de esta generación 133 00:08:50,929 --> 00:08:54,269 Ahora, características de esta época 134 00:08:54,269 --> 00:08:58,070 Interés por la complejidad 135 00:08:58,070 --> 00:09:03,409 En esta época, nuevos procedimientos contrapuntísticos 136 00:09:03,409 --> 00:09:07,350 Ampliación del ámbito sonoro hacia el grave 137 00:09:07,350 --> 00:09:10,429 Sonoridades más densas que en la época de Dufay 138 00:09:10,429 --> 00:09:23,429 Por ejemplo, esta característica responde a Hocken, que como él era bajo en su coro, pues él tendía sus composiciones a ese tipo de sonoridades densas. 139 00:09:25,269 --> 00:09:29,389 Frases largas con pocas cadencias, menos puntos de articulación. 140 00:09:30,769 --> 00:09:34,909 Durante la primera generación, las voces poseyeron un carácter especializado. 141 00:09:35,450 --> 00:09:39,809 En esta etapa, las voces tienden a participar con igualdad en el tejido armónico. 142 00:09:39,809 --> 00:09:44,629 ¿Recuerdan cómo eran las composiciones? 143 00:09:44,769 --> 00:09:48,730 ¿Cómo se hacían en la época anterior, en el siglo XIV? 144 00:09:49,610 --> 00:09:53,070 ¿Quién tenía la supremacía, la voz superior? ¿A que sí? 145 00:09:53,970 --> 00:09:56,629 Y entonces las voces restantes eran tres voces 146 00:09:56,629 --> 00:10:00,509 Era la voz más prominente 147 00:10:00,509 --> 00:10:03,769 Y después las voces inferiores la apoyaban 148 00:10:03,769 --> 00:10:09,230 Bueno, aquí ya a partir de esta generación va a haber más igualdad 149 00:10:09,230 --> 00:10:12,269 Entre las voces 150 00:10:12,269 --> 00:10:15,129 Los compositores más importantes 151 00:10:15,129 --> 00:10:16,070 Bueno ya saben 152 00:10:16,070 --> 00:10:18,809 Fueron O'Kagan y Bousnois 153 00:10:18,809 --> 00:10:22,549 Entonces aquí más o menos les hablo un poquitillo 154 00:10:22,549 --> 00:10:22,889 Así 155 00:10:22,889 --> 00:10:26,009 O'Kagan estuvo al servicio de los reyes de Francia 156 00:10:26,009 --> 00:10:27,409 Durante casi un siglo 157 00:10:27,409 --> 00:10:31,129 Mientras que Bousnois estuvo en la corte de Carlos el Temerario 158 00:10:31,129 --> 00:10:33,750 O'Kagan fue apreciado por sus misas 159 00:10:33,750 --> 00:10:36,669 Mientras que Bousnois fue compositor de chanzos 160 00:10:36,669 --> 00:10:39,129 Sus misas, chansons y motetes 161 00:10:39,129 --> 00:10:40,090 Se interpretaron 162 00:10:40,090 --> 00:10:43,409 E imitaron y se dieron a conocer 163 00:10:43,409 --> 00:10:45,129 Por muchos lugares ejerciendo influencias 164 00:10:45,129 --> 00:10:47,049 Sobre la generación de los compositores posteriores 165 00:10:47,049 --> 00:10:48,809 Ahora, chansons 166 00:10:48,809 --> 00:10:51,289 Las chansons de estos compositores 167 00:10:51,289 --> 00:10:53,389 Ogegen y Guzmán 168 00:10:53,389 --> 00:10:55,289 Fusionan los rasgos 169 00:10:55,289 --> 00:10:57,190 Nuevos y tradicionales 170 00:10:57,190 --> 00:10:59,090 O sea, unen 171 00:10:59,090 --> 00:11:01,529 Ambas tradiciones 172 00:11:01,529 --> 00:11:04,470 Ambos rasgos 173 00:11:04,470 --> 00:11:06,690 Tradicionales y nuevos 174 00:11:06,690 --> 00:11:09,070 Características de sus chansons 175 00:11:09,070 --> 00:11:11,549 Escuchar que esto es importante 176 00:11:11,549 --> 00:11:13,649 Ay, ahora esto se rompió 177 00:11:13,649 --> 00:11:13,830 ¿Qué? 178 00:11:16,470 --> 00:11:18,169 Rasgos tradicionales 179 00:11:18,169 --> 00:11:20,429 La mayoría de sus chansons 180 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 Son a tres voces 181 00:11:21,389 --> 00:11:22,870 Como en las generaciones anteriores 182 00:11:22,870 --> 00:11:24,909 Y utilizan la forma fija 183 00:11:24,909 --> 00:11:26,370 En especial el rondo 184 00:11:26,370 --> 00:11:28,549 O sea que todavía 185 00:11:28,549 --> 00:11:29,490 En esta generación 186 00:11:29,490 --> 00:11:30,009 En la segunda 187 00:11:30,009 --> 00:11:31,409 Todavía se siguen 188 00:11:31,409 --> 00:11:33,669 Las chansons se siguen utilizando 189 00:11:33,669 --> 00:11:38,950 Las melodías son suaves, arqueadas, con ritmos levemente sincopados. 190 00:11:39,070 --> 00:11:45,669 O sea que aquí, en cuanto a la rítmica, va a haber más simplicidad que en la época del siglo XIV. 191 00:11:45,950 --> 00:11:48,470 Recuerda que en el siglo XIV había muchas... 192 00:11:49,889 --> 00:11:52,470 A nivel rítmico había muchas... 193 00:11:53,029 --> 00:11:54,009 ¿Muchas cómo se llama? 194 00:11:56,009 --> 00:11:56,570 Muchas... 195 00:11:56,570 --> 00:11:57,590 Ay, cómo se dice la palabra. 196 00:11:58,870 --> 00:12:01,070 El ritmo era muy complicado, muy... 197 00:12:01,070 --> 00:12:02,669 ¿Eh? 198 00:12:03,669 --> 00:12:05,529 Ay, perdón, mucha complejidad. 199 00:12:07,230 --> 00:12:16,929 Entonces, uso de consonancias, cuidadoso tratamiento de las disonancias y terceras y sextas de la generación anterior son muy evidentes. 200 00:12:17,690 --> 00:12:19,169 Ahora, los rasgos nuevos, ¿cuáles son? 201 00:12:19,730 --> 00:12:30,250 Melodías más amplias, con un incremento de la imitación, mayor igualdad entre las voces, empleo más frecuente del compás binario. 202 00:12:30,250 --> 00:12:33,789 Estos rasgos se mantienen en el videolite de Bousnois 203 00:12:33,789 --> 00:12:39,529 Vamos a escucharla 204 00:12:39,529 --> 00:12:44,190 Déjame escribirla para que la gente vean qué canción es 205 00:12:44,190 --> 00:12:46,009 Esta es de Bousnois 206 00:12:46,009 --> 00:12:50,190 Recuerda que uno se dedicó más a la misa 207 00:12:50,190 --> 00:12:54,190 O sea, al tema más, a las composiciones más religiosas 208 00:12:54,750 --> 00:12:56,830 Y otro era más profano 209 00:12:56,830 --> 00:13:15,610 Entonces, esto me da pena borrarlo porque lo voy a dejar en el bus no a. 210 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 Vamos a escucharlo. 211 00:13:41,509 --> 00:13:42,149 ¿Cómo se dice? 212 00:13:42,769 --> 00:13:57,889 Bien, el próximo día es en el sol. 213 00:13:59,309 --> 00:14:01,610 Pero no es nada del otro mundo. 214 00:14:04,009 --> 00:14:04,690 ¿Oíste? 215 00:14:05,090 --> 00:14:05,330 No. 216 00:14:28,059 --> 00:14:37,600 ¿Qué hacen ustedes? ¿Lo escuchan? 217 00:14:38,600 --> 00:14:39,960 ¿Qué técnica más? 218 00:14:41,740 --> 00:14:43,059 Como un cano. 219 00:14:44,480 --> 00:14:46,879 O sea, una imitación. 220 00:14:47,100 --> 00:14:47,559 Muy bien. 221 00:14:47,960 --> 00:14:49,740 Esa es una de las técnicas. 222 00:14:50,980 --> 00:14:55,259 ¿Cuántas voces son? 223 00:14:59,840 --> 00:15:00,360 Dos voces. 224 00:15:08,559 --> 00:15:10,179 Se ve muy claro, chicos. 225 00:15:10,559 --> 00:15:11,580 Tres voces. 226 00:15:13,840 --> 00:15:15,700 Muy imitativo. 227 00:15:16,639 --> 00:15:16,940 O sea, 228 00:15:19,000 --> 00:15:24,279 cadenciando en... 229 00:15:24,279 --> 00:15:30,600 ahora esta técnica es más homofónica que sí 230 00:15:30,600 --> 00:15:50,149 vale tienen que fijarse ahora es más ya otra vez volvió pero 231 00:15:50,149 --> 00:15:59,259 cuando empezó viste que es más homofónico 232 00:15:59,259 --> 00:16:05,220 hay un momento no es mucho tiempo pero y claro la voz superior siempre 233 00:16:05,220 --> 00:16:13,720 más libre más independiente grados conjuntos mucho 234 00:16:13,720 --> 00:16:24,960 muchos melismas bien 235 00:16:24,960 --> 00:16:38,360 imita la voz superior empiezan voz soprano y 236 00:16:38,360 --> 00:16:54,809 y la más grave mucha consonancia imperfecta tercera 237 00:16:54,809 --> 00:17:09,349 lo escuchan las dos voces como soy en las terceras 238 00:17:09,349 --> 00:17:25,619 que van en tercera 239 00:17:25,740 --> 00:17:34,849 cadenciando al final de la de la frase 240 00:17:37,450 --> 00:17:42,990 recuerda cuando pongan la imitación es entre la voz superior y esta voz más 241 00:17:42,990 --> 00:18:29,829 grave es entre esas dos voces y ya después la otra se conoce más se intercala hoy en la voz 242 00:18:29,829 --> 00:18:43,700 de la chica en tercera en las terceras paralelas para que me cuentan recuerdan cómo es la ola ya 243 00:18:43,700 --> 00:18:46,519 que estamos cerca de la organización 244 00:18:46,519 --> 00:18:47,420 para comentar. 245 00:18:48,539 --> 00:18:55,519 ¿Qué me dirían de la contextualización? 246 00:18:55,640 --> 00:18:57,220 Pues hablaríamos del autor. 247 00:18:57,900 --> 00:18:58,640 No todavía. 248 00:18:58,900 --> 00:19:00,859 Recuerden que esta canción 249 00:19:00,859 --> 00:19:03,220 es una canción del siglo XV 250 00:19:03,220 --> 00:19:05,619 que pertenece a qué generación. 251 00:19:12,619 --> 00:19:14,220 Busquen por el libro 252 00:19:14,220 --> 00:19:15,259 a ver si se hizo, 253 00:19:15,480 --> 00:19:17,960 en qué momento se cantó. 254 00:19:17,960 --> 00:19:20,099 búsquenla en el 255 00:19:20,099 --> 00:19:22,579 porque yo las comento pero no tan 256 00:19:22,579 --> 00:19:24,460 profundo porque siempre me gusta 257 00:19:24,460 --> 00:19:26,160 dejarle algo a ustedes, ¿entienden? 258 00:19:27,519 --> 00:19:28,799 entonces, ¿qué más podemos 259 00:19:28,799 --> 00:19:30,599 hablar? del autor que 260 00:19:30,599 --> 00:19:32,319 pertenece a la segunda generación de 261 00:19:32,319 --> 00:19:34,380 de compositores franco-flamencos 262 00:19:34,380 --> 00:19:36,599 que, y ahí empiezan 263 00:19:36,599 --> 00:19:38,440 a hablar algunas las características, lo buscan 264 00:19:38,440 --> 00:19:40,660 ustedes porque no hay, como ustedes pueden ver no hay tiempo 265 00:19:40,660 --> 00:19:42,099 y después ya 266 00:19:42,099 --> 00:19:43,640 ¿qué género es? 267 00:19:44,960 --> 00:19:46,079 unas chansons, ¿no? 268 00:19:46,079 --> 00:20:13,359 Bueno, una chanson, que es un, y entonces, que es un virelai, y, ¿qué más? Y ya se meten a hablar sobre lo musical. Hablan de, lo primero que tienen que hacer es una estructura de tres voces, ¿qué más? Venga, hablen ustedes también. 269 00:20:13,359 --> 00:20:21,130 O sea que utilizan la técnica de la imitación 270 00:20:21,130 --> 00:20:22,230 Tipo canon 271 00:20:22,230 --> 00:20:25,410 Que empieza la voz superior 272 00:20:25,410 --> 00:20:27,289 Después así, ¿me entiendes? 273 00:20:28,930 --> 00:20:29,769 Exactamente 274 00:20:29,769 --> 00:20:38,839 En algunos casos 275 00:20:38,839 --> 00:20:40,859 Y después en algunos casos también 276 00:20:40,859 --> 00:20:42,420 Hay homofonía 277 00:20:42,420 --> 00:20:46,799 Que no se establece mucho 278 00:20:46,799 --> 00:20:48,500 Pero por ejemplo, sí 279 00:20:48,500 --> 00:20:49,420 ¿Qué más? 280 00:20:49,420 --> 00:21:01,160 La melodía es por grados conjuntos, que la voz prominente ahí es la, como siempre, la 281 00:21:01,160 --> 00:21:07,140 voz superior, o sea, la que más, más, ¿cómo se llama? 282 00:21:10,660 --> 00:21:17,319 Bueno, es verdad, hay una igualdad, pero al final, es verdad, tienes razón, porque fíjate 283 00:21:17,319 --> 00:21:18,799 que a diferencia 284 00:21:18,799 --> 00:21:21,579 del estilo anterior 285 00:21:21,579 --> 00:21:22,519 es verdad 286 00:21:22,519 --> 00:21:25,259 que aquí hay más libertad de las tres voces 287 00:21:25,259 --> 00:21:27,299 que se mueven más 288 00:21:27,299 --> 00:21:34,109 que también participa 289 00:21:34,109 --> 00:21:36,410 también, hace ya melodías 290 00:21:36,410 --> 00:21:37,069 más largas 291 00:21:37,069 --> 00:21:40,289 también, todas esas cositas 292 00:21:40,289 --> 00:21:42,369 chicos, no podemos entretenernos 293 00:21:42,369 --> 00:21:44,569 mucho, ya ustedes saben más o menos 294 00:21:44,569 --> 00:21:45,650 que 295 00:21:45,650 --> 00:21:48,750 escuchenla tranquilamente en su casa 296 00:21:48,750 --> 00:21:52,230 dependiendo de las características 297 00:21:52,230 --> 00:21:53,910 nuevas que aparecen 298 00:21:53,910 --> 00:21:56,349 pues vayan fijándose y miren a ver 299 00:21:56,349 --> 00:21:58,069 si las obras las tienen 300 00:21:58,069 --> 00:22:01,039 ¿entiendes? 301 00:22:02,259 --> 00:22:02,980 entonces 302 00:22:02,980 --> 00:22:07,589 entonces hablé un poquito de la música 303 00:22:07,589 --> 00:22:09,369 ¿estaban en modo menor no? 304 00:22:10,049 --> 00:22:10,549 no 305 00:22:10,549 --> 00:22:11,710 no, estaban muy bien 306 00:22:11,710 --> 00:22:15,509 lo que sea 307 00:22:15,509 --> 00:22:16,849 eso es mayor 308 00:22:16,849 --> 00:22:17,809 totalmente 309 00:22:17,809 --> 00:22:18,869 claro 310 00:22:18,869 --> 00:22:23,230 Mira, la voz principal es imitada 311 00:22:23,230 --> 00:22:25,670 Entre el tenor y después el contrateno 312 00:22:25,670 --> 00:22:27,329 Y las entradas iniciales se ejecutan 313 00:22:27,329 --> 00:22:29,710 Mediante un contrapunto libre en estilo imitativo 314 00:22:29,710 --> 00:22:30,150 ¿Vale? 315 00:22:30,730 --> 00:22:32,589 El contrateno parece una melodía muy cantable 316 00:22:32,589 --> 00:22:34,750 Muy parecida en el estilo a otros contratenos 317 00:22:34,750 --> 00:22:36,009 De las chanzas de Dufey 318 00:22:36,009 --> 00:22:39,289 Además el canto y el tenor realizan un contrapunto a dos voces 319 00:22:39,289 --> 00:22:40,569 Lo que les dije, ¿vale? 320 00:22:40,950 --> 00:22:42,049 Que empiezan así 321 00:22:42,049 --> 00:22:44,069 La música de Bush 322 00:22:44,069 --> 00:22:47,329 Indica una transición entre el contrapunto más antiguo 323 00:22:47,329 --> 00:22:52,730 antiguo, el canto y el tenor forman los elementos estructurales esenciales para todas las voces. 324 00:22:53,509 --> 00:22:58,009 ¿Vale? En los finales del siglo XV lo más característico consistía en que todas las 325 00:22:58,009 --> 00:23:04,309 voces desempeñan un papel similar. Muchos chansos de voz nueva y hockey fueron muy populares 326 00:23:04,309 --> 00:23:09,390 y aparecen en frecuencia en manuscritos y ediciones en distintos países. Las chansos 327 00:23:09,390 --> 00:23:14,690 de la época se modificaron, se elaboraron y se transcribían para instrumentos con entera 328 00:23:14,690 --> 00:23:19,769 libertad. Muchos compositores adaptaron algunas melodías a composiciones nuevas o las utilizaron 329 00:23:19,769 --> 00:23:26,049 como fundamento de misas como cantos firmes. Estos compositores tuvieron tanta popularidad 330 00:23:26,049 --> 00:23:31,190 y esto se debe al número de arreglos de chanzas. O sea que las chanzas en esta época fueron 331 00:23:31,190 --> 00:23:36,730 muy populares, siguió siendo popular. Las misas, vamos a ver las misas. Aunque O'Kagan 332 00:23:36,730 --> 00:23:41,970 y Bosnoa pertenecieron a una generación más joven que Dufey y sus actividades compositivas 333 00:23:41,970 --> 00:23:49,970 concibieron en el tiempo. Por tanto, los tres se influyeron mutuamente. Un ejemplo de ello es la 334 00:23:49,970 --> 00:23:55,630 misa de L'Homme Armé de Dufay, que toma elemento de las misas compuestas por Ockengen y Bousnois. 335 00:23:56,049 --> 00:24:00,730 Esto demuestra que esa misa la compuso posteriormente y se apoyó en las innovaciones de estos 336 00:24:00,730 --> 00:24:08,069 compositores. Una característica es el ámbito. La mayoría de las trece misas de Ockengen y las dos 337 00:24:08,069 --> 00:24:09,930 de voz no hay, que se conservaron son 338 00:24:09,930 --> 00:24:12,170 a cuatro voces al igual que las de Dufay 339 00:24:12,170 --> 00:24:13,529 o sea que ya aquí 340 00:24:13,529 --> 00:24:15,690 que es lo que hay de diferencia en relación 341 00:24:15,690 --> 00:24:18,130 al, que ya van a haber 342 00:24:18,130 --> 00:24:18,890 cuantas voces 343 00:24:18,890 --> 00:24:21,849 cuatro en relación 344 00:24:21,849 --> 00:24:24,349 a la época anterior que habían tres nada más 345 00:24:24,349 --> 00:24:26,589 eso es un dato 346 00:24:26,589 --> 00:24:27,990 en sus obras en general 347 00:24:27,990 --> 00:24:30,289 y sus misas en particular, da la voz de bajo 348 00:24:30,289 --> 00:24:32,109 o sea, o que era 349 00:24:32,109 --> 00:24:34,049 su textura como cantante 350 00:24:34,049 --> 00:24:35,930 un tratamiento más cuidadoso 351 00:24:35,930 --> 00:24:38,309 Y un registro más amplio 352 00:24:38,309 --> 00:24:40,890 Hasta una cuarta por debajo de la nota más grave 353 00:24:40,890 --> 00:24:42,250 Este es Okégen 354 00:24:42,250 --> 00:24:44,529 Porque él era niño cantor 355 00:24:44,529 --> 00:24:46,329 Y en su coro era el bajo 356 00:24:46,329 --> 00:24:48,849 Entonces claro, él en sus composiciones 357 00:24:48,849 --> 00:24:50,670 Hace más acento en eso 358 00:24:50,670 --> 00:24:56,289 En los registros más graves 359 00:24:56,289 --> 00:24:57,849 ¿Entiendes? Más amplio 360 00:24:57,849 --> 00:25:00,549 El resultado es una textura más plena 361 00:25:00,549 --> 00:25:03,349 Y densa, con un mejor balance de registro 362 00:25:03,349 --> 00:25:05,009 Que ejemplo 363 00:25:05,009 --> 00:25:07,549 La misa de plus en plus de Okégen 364 00:25:07,549 --> 00:25:10,789 Algunas de las misas de Okégen 365 00:25:10,789 --> 00:25:11,950 Al igual que la 366 00:25:11,950 --> 00:25:14,410 Selafei Aipale de Dufey 367 00:25:14,410 --> 00:25:17,029 Siguen la tradición borgoñona 368 00:25:17,029 --> 00:25:18,670 En cuanto a ser misa 369 00:25:18,670 --> 00:25:20,750 O sea que eran misas de cantos firmes 370 00:25:20,750 --> 00:25:22,130 Sobre una melodía dada 371 00:25:22,130 --> 00:25:24,309 Como esquema para cada movimiento 372 00:25:24,309 --> 00:25:26,930 Por ejemplo en la misa de plus en plus 373 00:25:26,930 --> 00:25:28,430 Toma como canto firme 374 00:25:28,430 --> 00:25:31,210 El tenor de las chanzos de plus en plus de Banchoá 375 00:25:31,210 --> 00:25:31,890 ¿Recuerdan? 376 00:25:31,890 --> 00:25:38,750 Esa canción que era de Banchua 377 00:25:38,750 --> 00:25:41,049 Esa melodía se toma como canto 378 00:25:41,049 --> 00:25:47,279 Además mantiene la característica 379 00:25:47,279 --> 00:25:48,799 De tomar el tema persistente 380 00:25:48,799 --> 00:25:50,380 Que pone no solo en el tenor 381 00:25:50,380 --> 00:25:52,680 También puede aparecer en el bajo 382 00:25:52,680 --> 00:25:55,099 O sea que cuando se pone también en el bajo 383 00:25:55,099 --> 00:25:57,519 Esa misa se llama misa caputo 384 00:25:57,519 --> 00:26:01,420 Aunque esta tiene origen litúrgico 385 00:26:01,420 --> 00:26:02,579 De la música profana 386 00:26:02,579 --> 00:26:04,779 Como por ejemplo sus misas longa me 387 00:26:04,779 --> 00:26:09,420 En sus misas utilizan muchos pasajes imitativos 388 00:26:09,420 --> 00:26:12,019 Pero rara vez implican todas las voces 389 00:26:12,019 --> 00:26:16,079 En el siglo XV y XVI las misas sin un canto firmo 390 00:26:16,079 --> 00:26:20,079 A veces tomaban un título del modo en el cual estaban escritas 391 00:26:20,079 --> 00:26:25,539 Por ejemplo, Misa Quintitoni, o sea, Misa en el quinto modo 392 00:26:25,539 --> 00:26:27,759 Misa sin el nómino 393 00:26:27,759 --> 00:26:34,279 La Misa sin el nómino es una misa que a lo mejor el compositor no quería que se supiese el nombre 394 00:26:34,279 --> 00:26:35,779 por lo que fuere, ¿no? 395 00:26:36,259 --> 00:26:38,380 pues entonces ponían misas sin enómine 396 00:26:38,380 --> 00:26:44,000 es una misa, mira, que no tenía canto y firma 397 00:26:44,000 --> 00:26:45,779 ni otra peculiaridad identificativa 398 00:26:45,779 --> 00:26:48,059 o una misa cuyo origen 399 00:26:48,059 --> 00:26:50,500 no quisiera revelar el compositor 400 00:26:50,500 --> 00:26:53,299 y la misa Prolatium 401 00:26:53,299 --> 00:26:56,319 que era una misa que se titulaba así 402 00:26:56,319 --> 00:26:57,920 por sus características estructurales 403 00:26:57,920 --> 00:26:59,339 en este caso era un canon 404 00:26:59,339 --> 00:27:02,059 ahora, aún con 405 00:27:02,059 --> 00:27:04,460 su uso moderado de la imitación 406 00:27:04,460 --> 00:27:06,140 una notoria excepción 407 00:27:06,140 --> 00:27:07,460 en la obra de Ockengen. 408 00:27:08,480 --> 00:27:10,140 La constituye la presencia 409 00:27:10,140 --> 00:27:10,799 del canon. 410 00:27:12,319 --> 00:27:14,099 Esta regla determina que la segunda 411 00:27:14,099 --> 00:27:16,180 voz cantase la... Bueno, ustedes saben lo que es 412 00:27:16,180 --> 00:27:18,180 un canon, ¿no? Que la segunda voz 413 00:27:18,180 --> 00:27:20,299 que lo imita, canta la misma melodía. 414 00:27:21,200 --> 00:27:21,380 ¿Vale? 415 00:27:22,799 --> 00:27:24,039 Podía ser esta melodía 416 00:27:24,039 --> 00:27:26,380 a distintas alturas. 417 00:27:27,380 --> 00:27:27,460 ¿No? 418 00:27:27,880 --> 00:27:30,319 La segunda voz podía ser una inversión 419 00:27:30,319 --> 00:27:32,220 de la primera, desplazándose 420 00:27:32,220 --> 00:27:33,859 con los mismos intervalos en sentido contrario. 421 00:27:33,859 --> 00:27:36,579 O sea, esta es una de las técnicas, la inversión. 422 00:27:36,759 --> 00:27:40,220 ¿Ustedes han dado contrapunto o algo de eso? 423 00:27:44,559 --> 00:27:45,079 Claro. 424 00:27:45,799 --> 00:27:48,799 La inversión, la retrogradación también. 425 00:27:49,859 --> 00:27:52,180 Estas son técnicas de la época, chicos. 426 00:27:53,640 --> 00:27:55,019 Estas son técnicas de la época. 427 00:27:55,400 --> 00:27:59,819 O sea, la inversión se desplaza con los mismos intemprados, pero en sentido contrario. 428 00:28:00,960 --> 00:28:01,200 ¿Vale? 429 00:28:01,619 --> 00:28:05,960 O podría ser la voz original retrogradada, o sea, hacia atrás, como un cangrejo. 430 00:28:05,960 --> 00:28:09,720 Ahora ejemplo 431 00:28:09,720 --> 00:28:11,519 En la misa Prolatio 432 00:28:11,519 --> 00:28:13,420 Las voces 433 00:28:13,420 --> 00:28:16,140 En la misma las voces se desplazan a velocidades distintas 434 00:28:16,140 --> 00:28:18,599 Y emplean diferentes signos de mensuración 435 00:28:18,599 --> 00:28:20,140 Y eso se conoce como 436 00:28:20,140 --> 00:28:21,059 Canon mensurado 437 00:28:21,059 --> 00:28:24,559 Ustedes recuerdan el año pasado cuando dimos los signos de mensuración 438 00:28:24,559 --> 00:28:25,339 En el siglo XIV 439 00:28:25,339 --> 00:28:32,109 Yo ahora no le voy a dar esto 440 00:28:32,109 --> 00:28:33,049 Porque ya esto lo dimos 441 00:28:33,049 --> 00:28:34,150 Pero es recordar 442 00:28:34,150 --> 00:28:36,250 Era así 443 00:28:36,250 --> 00:28:41,000 Así 444 00:28:41,000 --> 00:28:46,660 Esos signos 445 00:28:46,660 --> 00:28:47,380 De mensuración 446 00:28:47,380 --> 00:28:49,920 Los va a utilizar este señor 447 00:28:49,920 --> 00:28:52,299 Entonces 448 00:28:52,299 --> 00:28:53,440 Cuando se usan 449 00:28:53,440 --> 00:28:56,000 Estos signos de mensuración 450 00:28:56,000 --> 00:28:59,079 A esa misa se va a llamar 451 00:28:59,079 --> 00:29:00,299 A ese canon, perdón 452 00:29:00,299 --> 00:29:01,579 Canon mensurado 453 00:29:01,579 --> 00:29:03,500 Porque se le ponen 454 00:29:03,500 --> 00:29:05,480 Esos signos 455 00:29:05,480 --> 00:29:08,359 Y además se le ponen 456 00:29:08,359 --> 00:29:09,660 Después de la 457 00:29:09,660 --> 00:29:19,420 lo que es la clave de acuerdo vale el entonces si no se conoce cada movimiento es un doble canon 458 00:29:19,420 --> 00:29:25,200 en el que se canta hoy te hoy te prestan dos canones simultáneamente entonces vamos a escuchar 459 00:29:26,599 --> 00:29:30,700 hay una cosa que yo puse este párrafo no es necesario porque no es necesario vale 460 00:29:33,009 --> 00:29:40,349 audición misa de plus en plus de ok esto es para que lo escuchen porque estas misas son un poco 461 00:29:40,349 --> 00:29:42,410 muy difícil, entonces, bueno 462 00:29:42,410 --> 00:29:44,369 para que por lo menos la escuchen 463 00:29:44,369 --> 00:29:48,730 Ay, sí, sí, de verdad 464 00:29:48,730 --> 00:29:51,069 No, ya ahí 465 00:29:51,069 --> 00:29:53,049 ya ahí te puedes 466 00:29:53,049 --> 00:29:53,509 ya 467 00:29:53,509 --> 00:30:03,190 A verla, vamos a escucharla 468 00:30:03,190 --> 00:30:04,009 y 469 00:30:04,009 --> 00:30:07,390 yo la subrayé 470 00:30:07,390 --> 00:30:08,210 en mi casa, pero 471 00:30:08,210 --> 00:30:12,000 ¿Cómo suena? 472 00:30:29,759 --> 00:30:30,900 Empiezo, escuchen 473 00:30:43,980 --> 00:30:57,309 qué bonito claro y hace escuchen los graves que qué textura más 474 00:30:57,309 --> 00:31:05,940 grave tiene las voces de hombres muy bonito 475 00:31:05,940 --> 00:31:16,619 ya hay más libertad entre las voces recuerden en la época anterior 476 00:31:16,619 --> 00:31:38,299 bello es una belleza ya se acerca más a nuestro a lo que 477 00:31:38,299 --> 00:31:43,039 nosotros estamos acostumbrados a escuchar 478 00:31:43,039 --> 00:32:00,000 mira qué grave vieron que viste qué densidad es más sonoridades muy densa está cargada el bajo 479 00:32:00,000 --> 00:32:15,960 apoya ahí la armonía y a saco como decimos a hierro cuatro voces y así ya se establece ya 480 00:32:15,960 --> 00:32:31,809 con este, con okéken, ya se empieza a establecer ya, se fue la voz hablando, entonces a ver 481 00:32:31,809 --> 00:32:43,890 que ustedes me pueden decir de esto, bueno si la hay, como es, la hay, pero como es una 482 00:32:43,890 --> 00:32:54,910 armonía muy densa, porque el bajo es la voz que se queda más apoyando la armonía, entonces 483 00:32:54,910 --> 00:33:04,920 no se... ¿cómo se llama? Pero bueno, también hay de las dos, porque fíjense que cuando 484 00:33:04,920 --> 00:33:15,900 empieza. Empieza en plan homofónico. ¿A que sí? Muy homofónico. Entonces, tienen 485 00:33:15,900 --> 00:33:28,019 que escuchar ya las cadencias que ya terminan más en forma de tríada y no como la época 486 00:33:28,019 --> 00:33:29,539 anterior que era 487 00:33:29,539 --> 00:33:32,220 quinta y octava, ¿lo recuerdan? 488 00:33:33,400 --> 00:33:34,119 entonces ya 489 00:33:34,119 --> 00:33:34,920 hay más 490 00:33:34,920 --> 00:33:37,960 hay más intención 491 00:33:37,960 --> 00:33:39,559 hay más armonía 492 00:33:39,559 --> 00:33:41,680 la armonía está más establecida 493 00:33:41,680 --> 00:33:45,660 ¿vale? es lo que yo veo 494 00:33:45,660 --> 00:33:47,819 trabaja mucho las sonoridades 495 00:33:47,819 --> 00:33:49,039 densas 496 00:33:49,039 --> 00:33:51,619 los graves los trabaja mucho, muchísimo 497 00:33:51,619 --> 00:33:53,279 y después ya también 498 00:33:53,279 --> 00:33:55,519 las voces superiores también se destacan 499 00:33:56,839 --> 00:33:57,819 y entonces 500 00:33:57,819 --> 00:33:58,799 ¿qué más me cuentan? 501 00:33:58,799 --> 00:34:00,539 Otra cosa que hayan visto 502 00:34:00,539 --> 00:34:04,279 Es una misa muy bonita 503 00:34:04,279 --> 00:34:08,000 Bueno, ustedes se la escuchen 504 00:34:08,000 --> 00:34:09,980 Y vamos a seguir 505 00:34:09,980 --> 00:34:13,760 Entonces 506 00:34:13,760 --> 00:34:20,820 Ragos medievales y novedosos 507 00:34:20,820 --> 00:34:22,460 Eso es como un resumen 508 00:34:22,460 --> 00:34:25,320 Algunos ragos características medievales 509 00:34:25,320 --> 00:34:26,780 De la música de Ockham y de Bush 510 00:34:26,780 --> 00:34:29,239 Continúan con algunos 511 00:34:29,239 --> 00:34:31,440 Ragos medievales como las formas fijas 512 00:34:31,440 --> 00:34:33,980 Y el tenor como elemento estructural 513 00:34:33,980 --> 00:34:36,639 Que van desapareciendo en la siguiente generación 514 00:34:36,639 --> 00:34:38,519 O sea que aquí todavía el tenor 515 00:34:38,519 --> 00:34:40,219 Se mantiene 516 00:34:40,219 --> 00:34:44,309 Como elemento estructurador 517 00:34:44,309 --> 00:34:46,030 En los elementos más novedosos se incluyen 518 00:34:46,030 --> 00:34:47,869 Una mayor igualdad entre las voces 519 00:34:47,869 --> 00:34:48,309 ¿A que sí? 520 00:34:49,309 --> 00:34:51,409 El uso más intenso de la imitación 521 00:34:51,409 --> 00:34:53,030 Y la expansión al ámbito 522 00:34:53,030 --> 00:34:55,630 Ambos elementos 523 00:34:55,630 --> 00:34:57,670 Cuando dicen expansión del ámbito 524 00:34:57,670 --> 00:35:00,429 Sonoridades más densas 525 00:35:00,429 --> 00:35:03,110 O sea que el bajo baja más 526 00:35:03,110 --> 00:35:04,110 Exactamente 527 00:35:04,110 --> 00:35:05,650 Pero baja además 528 00:35:05,650 --> 00:35:08,510 mucho, se siente ahí 529 00:35:08,510 --> 00:35:10,690 por eso es que se oye tan denso 530 00:35:10,690 --> 00:35:12,469 porque por la gravedad 531 00:35:12,469 --> 00:35:14,550 esas sonoridades 532 00:35:14,550 --> 00:35:16,469 tan densas, lo da eso 533 00:35:16,469 --> 00:35:18,489 la gravedad esa que tiene el bajo 534 00:35:18,489 --> 00:35:21,469 el uso más intenso 535 00:35:21,469 --> 00:35:24,110 ambos elementos se ampliaron 536 00:35:24,110 --> 00:35:26,869 por sus sucesores y se convirtieron en rasgos característicos 537 00:35:26,869 --> 00:35:28,090 o sea que esto 538 00:35:28,090 --> 00:35:30,170 quien lo estableció fue 539 00:35:30,170 --> 00:35:30,730 Okgen 540 00:35:30,730 --> 00:35:35,119 él establece eso 541 00:35:35,119 --> 00:35:38,079 Ese elemento tan denso 542 00:35:38,079 --> 00:35:39,440 Esas sonoridades 543 00:35:39,440 --> 00:35:41,519 Él porque claro 544 00:35:41,519 --> 00:35:43,800 Él era el niño cantor 545 00:35:43,800 --> 00:35:46,199 Y entonces él era el bajo 546 00:35:46,199 --> 00:35:48,179 En el coro 547 00:35:48,179 --> 00:35:50,300 Y entonces claro explota todo eso 548 00:35:50,300 --> 00:35:51,679 Dice bueno ahora me voy a explotar 549 00:35:51,679 --> 00:35:52,940 Como yo soy quien las compone 550 00:35:52,940 --> 00:35:55,900 Pues lo hago así 551 00:35:55,900 --> 00:35:58,079 A como yo lo puedo cantar 552 00:35:58,079 --> 00:35:59,519 Que se luzca el bajo 553 00:35:59,519 --> 00:36:00,860 Que se luzca el bajo 554 00:36:00,860 --> 00:36:02,599 O sea se sobresalga el bajo 555 00:36:02,599 --> 00:36:05,260 bueno, entonces ustedes ahí lo que tienen 556 00:36:05,260 --> 00:36:06,659 lo más importante es saber 557 00:36:06,659 --> 00:36:09,179 lo que es la obra 558 00:36:09,179 --> 00:36:11,300 característica de las obras 559 00:36:11,300 --> 00:36:13,300 de la música 560 00:36:13,300 --> 00:36:14,800 de cada uno de ellos 561 00:36:14,800 --> 00:36:17,199 los rasgos musicales de cada uno de ellos 562 00:36:17,199 --> 00:36:19,420 que se ve más en Okégen 563 00:36:19,420 --> 00:36:21,340 que al final 564 00:36:21,340 --> 00:36:22,500 hace un trabajo, digo yo 565 00:36:22,500 --> 00:36:25,360 no vamos a 566 00:36:25,360 --> 00:36:26,880 desmejorar el otro, pero este hace 567 00:36:26,880 --> 00:36:29,519 un trabajo muy profundo 568 00:36:29,519 --> 00:36:31,639 en cuanto a lo que es ya establecer 569 00:36:31,639 --> 00:36:33,280 Las cuatro voces 570 00:36:33,280 --> 00:36:34,539 ¿No? 571 00:36:35,239 --> 00:36:36,260 Y entonces 572 00:36:36,260 --> 00:36:39,300 Vamos ahora a la tercera generación 573 00:36:39,300 --> 00:36:41,079 Flamenca 574 00:36:41,079 --> 00:36:43,639 Yoskand Express y sus contemporáneos 575 00:36:46,650 --> 00:36:46,949 ¿Vale? 576 00:36:47,769 --> 00:36:49,349 Ahora, esta es la generación 577 00:36:49,349 --> 00:36:51,110 Que es posterior a Okégen 578 00:36:51,110 --> 00:36:53,130 O sea, a este 579 00:36:53,130 --> 00:36:55,409 Compositor que escuchamos ahora 580 00:36:55,409 --> 00:37:00,130 Vamos a ver que pasa aquí 581 00:37:00,130 --> 00:37:01,130 En esta generación 582 00:37:01,130 --> 00:37:03,530 Muchos de los compositores 583 00:37:03,530 --> 00:37:05,349 De los compositores flamencos 584 00:37:05,349 --> 00:37:10,349 de la generación posterior, fueron alumnos de Ogegen, o sea que fueron discípulos. 585 00:37:11,030 --> 00:37:19,349 Las figuras más importantes de esta generación fueron Jacobo Obrech, Henry Sack y Yoskan Desprez. 586 00:37:20,309 --> 00:37:22,789 Todos ellos nacidos hacia mediados del siglo. 587 00:37:24,909 --> 00:37:32,849 Ahora, todos ellos recibieron sus primeras enseñanzas y experiencias musicales en los Países Bajos. 588 00:37:32,849 --> 00:37:38,429 Además viajaron a diversas cortes e iglesias en distintos países de Europa 589 00:37:38,429 --> 00:37:44,070 Las carreras de estos compositores ilustran muy bien el continuo intercambio en cuestiones musicales 590 00:37:44,070 --> 00:37:47,250 Que se desarrolló durante los siglos XV y XVI 591 00:37:47,250 --> 00:37:52,210 Entre los centros franco-flamenco y los italianos y más adelante en España 592 00:37:52,210 --> 00:37:54,789 Rasgos característicos de esta época 593 00:37:54,789 --> 00:37:59,869 Esto es importante que lo sepan, los rasgos característicos de cada época 594 00:37:59,869 --> 00:38:04,329 A ver, los compositores 595 00:38:04,329 --> 00:38:05,510 De estas