1 00:00:00,000 --> 00:00:28,839 Hace mucho tiempo, había una rueda con dos hijas, 2 00:00:28,839 --> 00:00:30,359 Lina y Mina. 3 00:00:31,160 --> 00:00:37,159 Las hermanas eran muy cercanas y siempre estaban juntas. 4 00:00:38,000 --> 00:00:47,219 Pero a medida que fueron creciendo, su madre les dijo que tiene que casarse. 5 00:00:47,899 --> 00:00:51,460 Pero Lina y Mina no querían separarse. 6 00:00:51,460 --> 00:01:05,400 Así acordaron casarse con la condición de que sus prendientes fueran hermanos. 7 00:01:06,240 --> 00:01:13,079 Pasó el tiempo y muchos hombres acudieron a pedir sus manos en matrimonio, 8 00:01:13,719 --> 00:01:15,060 pero ninguno era hermano. 9 00:01:21,460 --> 00:01:23,320 Los años pasaron. 10 00:01:23,600 --> 00:01:30,920 Las hermanas vivían en paz con su tío después de la muerte de su madre. 11 00:01:36,240 --> 00:01:44,360 Uno de esos días, Lina se dirigió al pozo de la aldea para sacar agua. 12 00:01:45,120 --> 00:01:51,240 Casualmente, un grupo de piratas llegó a la costa cerca del pozo. 13 00:01:51,460 --> 00:01:59,200 El jefe pirata vio a Lina y quedó cautivado al instante por ella. 14 00:01:59,680 --> 00:02:02,520 Quería convertirla en su esposa. 15 00:02:09,520 --> 00:02:19,439 Lina vio al hombre copulento con su banta de piratas y se asustó muchísimo. 16 00:02:20,680 --> 00:02:21,240 Agarró. 17 00:02:21,460 --> 00:02:27,340 Su copo y regresó corriendo a la casa de su tío. 18 00:02:28,360 --> 00:02:34,180 Pero su enamorado no se dijo convencer. 19 00:02:35,080 --> 00:02:38,700 Junto con sus hombres, la siguió. 20 00:02:39,439 --> 00:02:44,219 Estaba decidido a casarse con ella. 21 00:02:45,120 --> 00:02:50,680 Incluso si ello significaba tiene que tomar la decisión. 22 00:02:50,680 --> 00:03:00,939 Tomara por la puerta, dio un paso adelante y yema a la puerta. 23 00:03:03,060 --> 00:03:06,719 El tío de Lina y Mina abrió la puerta. 24 00:03:07,460 --> 00:03:12,819 El jefe de los piratas se ató. 25 00:03:20,680 --> 00:03:22,080 Se acercó a Lina y le dijo a Lina, 26 00:03:22,080 --> 00:03:25,500 —Yo estoy aquí para casarme con ella. 27 00:03:25,500 --> 00:03:35,500 Soy el líder de estos hombres y te daré todo lo que querías para que ella pueda ser mi esposa. 28 00:03:35,580 --> 00:03:40,700 —Tienes oro, oro, oro, joyas, dinero. 29 00:03:40,860 --> 00:03:44,879 Solo nómbralo y lo tendrás. 30 00:03:44,879 --> 00:03:46,780 —¿Y quién es Lina? 31 00:03:46,960 --> 00:03:49,300 —El joven de mi아니a, el joven de miayu... 32 00:03:49,340 --> 00:03:50,140 —¡Atrás! 33 00:03:50,140 --> 00:03:58,580 Lina tembló al ver al pirata y agarró con fuerza el brazo de su hermana. 34 00:04:01,140 --> 00:04:08,340 Tío, por favor no me dilates, no quiero casarme con este matón. 35 00:04:08,340 --> 00:04:24,340 Rogo Lina, le rogaron al pirata que dejara ir a la lina, pero el hombre, Creuil, ya había tomado una decisión. 36 00:04:32,340 --> 00:04:37,100 Por favor, mañana puedes venir conmigo. 37 00:04:38,340 --> 00:04:49,340 Volendariamente o resistir de cualquier manera, te haré mi esposa. 38 00:04:54,340 --> 00:05:00,340 A dicho esto, el pirata y sus hombres abandonaron la casa. 39 00:05:08,340 --> 00:05:20,340 A la mañana siguiente, el jefe y sus hombres aparecieron en la puerta de la casa de Tío. 40 00:05:21,340 --> 00:05:31,340 Sin previo aviso, los hombres sacaron a Lina de la casa y la llevaron ante su jefe. 41 00:05:32,340 --> 00:05:37,340 El jefe la arrastró y la llevó hasta la casa. 42 00:05:39,340 --> 00:05:49,340 Lina corrió tras su hermana, suplicando a los piratas que no la separaran. 43 00:05:50,340 --> 00:06:03,340 Les ruego que se la llevaran a ella también, pero sus suplicas cayeron en oídos solos. 44 00:06:03,340 --> 00:06:15,340 El pirata y sus hombres saltaron a su champán y se alejaron remando. 45 00:06:15,340 --> 00:06:31,340 Lina intentó saltar al agua y nadar de regreso por la orilla, pero el líder de los piratas la agarró del brazo con fuerza, manteniéndola en el bote. 46 00:06:31,340 --> 00:06:35,340 Lina sabía que tenía que ir tras su hermana. 47 00:06:36,340 --> 00:06:48,340 Corrió hacia el agua y nadó furiosamente, tratando de alcanzar el champán antes de que llegase el barco. 48 00:06:48,340 --> 00:06:51,340 Corrió hacia el agua y nadó furiosamente, tratando de alcanzar el bote. 49 00:06:51,340 --> 00:06:55,340 Lina volvió al agua y se quedó en el bote. 50 00:06:55,340 --> 00:07:04,340 Lina se despedió y se volvió a buscar su mamá y su papá. 51 00:07:05,340 --> 00:07:09,340 Lina se mantuvo en la avenida y volvió a la casa de Tío. 52 00:07:09,340 --> 00:07:14,340 Lina se renunció a la casa de Tío. 53 00:07:14,340 --> 00:07:15,340 Lina volvió a la casa de Tío. 54 00:07:15,340 --> 00:07:26,220 adiós mientras las ollas la sacudían en el mar. Las gotas de lluvia cayeron sobre 55 00:07:26,220 --> 00:07:40,740 ella. Las gigantes ollas cayeron implicavelmente sobre su cuerpo cansado. La corriente la arrastró 56 00:07:40,740 --> 00:07:54,740 bajo el agua. De repente, una ola gigantesca se estrelló contra el mar, enviando una serie 57 00:07:54,740 --> 00:08:06,939 de odas hacia el barco. Todos en el zampán perdieron el equilibrio. El líder de los 58 00:08:06,939 --> 00:08:09,819 piratas soltó a Lina. 59 00:08:10,740 --> 00:08:20,040 Sin perder un segundo, Lina se arrojó al mar, embravecido justo cuando Lina estaba 60 00:08:20,040 --> 00:08:32,779 a punto de agarrar la mano de Mina. Una enorme ola se estrelló contra ella, tragándose ambas 61 00:08:32,779 --> 00:08:35,180 hermanas y separándolas. 62 00:08:40,740 --> 00:08:52,700 Los de Ber gritarum ambos encarjanse del催ota Al día siguiente, mientras el silencio envolvía 63 00:08:52,700 --> 00:09:01,960 los mares en la cama, y el p Mercury al amanecer, los aldeanos salieron a tiempos deportivo 64 00:09:01,960 --> 00:09:08,700 a la playa para ver si las hermanas habían regresado a su directo por otra parte. 65 00:09:08,700 --> 00:09:09,460 18. 66 00:09:09,460 --> 00:09:10,000 11 prayers 67 00:09:10,000 --> 00:09:10,620 18. 68 00:09:10,620 --> 00:09:10,700 12 prayers 69 00:09:10,700 --> 00:09:10,720 11 prayers 70 00:09:10,720 --> 00:09:20,759 Lo que los saludó fueron dos días que no existen la noche anterior. 71 00:09:40,720 --> 00:09:47,420 Sincronización Andrea Oroz