1 00:00:17,010 --> 00:00:18,010 ¿Qué es la vida? 2 00:00:18,769 --> 00:00:31,920 Lo vi sin cruz hoy. 3 00:00:32,979 --> 00:00:38,399 Por lo que se refiere a lo que ya ha pasado de mi historia, 4 00:00:39,060 --> 00:00:45,619 esto será más fácilmente creído cuando añada que en medio de toda la variedad de desgracias 5 00:00:46,259 --> 00:00:49,640 que hasta aquel día me había ocurrido, 6 00:00:50,539 --> 00:00:57,299 ni una sola vez se me ocurrió la idea de que aquello fuera la mano de Dios 7 00:00:57,299 --> 00:01:12,359 o de que fuera un justo castigo por mi pecado, mi rebelde proceder para con mi padre o mis pecados presentes que eran grandes, 8 00:01:12,359 --> 00:01:19,540 o como un castigo por el rumbo general de mi empectada vida. 9 00:01:21,120 --> 00:01:31,819 Cuando la desesperada expedición por la costa desiértica de África 10 00:01:31,819 --> 00:01:39,819 nunca tuve ni un solo pensamiento hacia donde yo quería ir, 11 00:01:39,819 --> 00:01:48,620 ni de que me protegerse del peligro que parecía hacerse a mente 12 00:01:48,620 --> 00:01:55,799 tanto de los animales voraces como de los crueles salvajes. 13 00:01:56,620 --> 00:02:02,120 Simplemente no pensaba ni en un Dios ni en una providencia. 14 00:02:02,120 --> 00:02:12,099 Obraba como un simple animal según los principios de la naturaleza 15 00:02:12,099 --> 00:02:18,639 Y según los dictados del sentido común y aún esto no siempre 16 00:02:18,639 --> 00:02:26,789 Oliver Twist de Charles Dickens 17 00:02:26,789 --> 00:02:30,930 La primavera pasó pronto y comenzó el verano 18 00:02:30,930 --> 00:02:52,210 Si hasta entonces había estado la campiña hermosa, hallábase ahora en todo su brillo y desplegaba todas sus riquezas. Los árboles, antes desnudos, iban cubriéndose de espeso follaje, ofreciendo a su sombra agradables sitios desde donde podía contemplarse todo un paisaje dorado por el sol. 19 00:02:52,210 --> 00:02:59,729 Cubierta ya la tierra de su manto de verdura, exhalaba a lo lejos los más suaves aromas 20 00:02:59,729 --> 00:03:05,550 Era la mejor época del año y respirabase por todas partes la alegría 21 00:03:05,550 --> 00:03:10,810 La familia Mayli seguía disfrutando su tranquila existencia 22 00:03:10,810 --> 00:03:17,110 Y Oliverio, que había recobrado su fuerza y la salud, se mostraba siempre tan dulce 23 00:03:17,110 --> 00:03:22,949 tan fiel y tan afectuoso como cuando los padecimientos habían minado sus fuerzas. 24 00:03:25,669 --> 00:03:31,129 Cierta tarde acababan de dar un paseo más largo que de costumbre. 25 00:03:31,750 --> 00:03:35,849 El día había sido caluroso, brillaba la luna en todo su esplendor 26 00:03:35,849 --> 00:03:40,949 y levantábase una ligera brisa más fresca que los otros días. 27 00:03:40,949 --> 00:03:48,590 La señora Miley estaba muy cansada y a causa de haber excedido el paseo de los límites acostumbrados 28 00:03:48,590 --> 00:03:51,949 y por lo tanto resolvieron volver a casa 29 00:03:51,949 --> 00:03:56,469 Rosa después de quitarse el sombrero se puso al piano 30 00:03:56,469 --> 00:04:01,349 y recorriendo las teclas con sus delicados dedos durante algunos minutos 31 00:04:01,349 --> 00:04:05,389 con aire distraído entonó una canción lenta y triste 32 00:04:05,389 --> 00:04:10,469 oyéndosela al mismo tiempo suspirar como si llorase 33 00:04:10,469 --> 00:04:22,689 —Querida Rosa —exclamó la anciana. La joven no contestó, y siguió tocando más a prisa, como si la voz de su tía la hubiese distraído de algún pensamiento penoso. 34 00:04:23,470 --> 00:04:37,269 —Rosa, querida hija —dijo la señora Miley, levantándose precipitadamente e inclinándose hacia la joven—, ¿qué tienes? Tu semblante está bañado de lágrimas. ¿Qué te hace sufrir?