1 00:00:00,000 --> 00:00:14,869 a empezar con la clase, si os habéis podido descargar el PowerPoint dime Sara, si lo puedes 2 00:00:14,869 --> 00:00:18,949 poner después de las 10, pero si lo pones ya más tarde de hoy te empieza a penalizar 3 00:00:18,949 --> 00:00:29,089 con la nota Arturo, si las actividades de mañana, vale Lucas pues hay veces que el 4 00:00:29,089 --> 00:00:35,630 aula se satura, entonces inténtalo a varias horas del día a ver si ahí si puedes entrar, 5 00:00:36,130 --> 00:00:41,950 vale, como que lo de la ciudad es muy diferente a lo del libro, las actividades que tenemos 6 00:00:41,950 --> 00:01:05,590 tenéis que hacer, Sara? Ah, bueno, pero os estoy dando la definición abajo, pensad 7 00:01:05,590 --> 00:01:14,129 un poco. Y si no, hacerlo por descarte también. Vale, o sea, no os preocupéis. Os doy varias, 8 00:01:15,969 --> 00:01:20,489 o sea, os doy la lista de nombres y os doy la definición de cada uno. Primero si queréis 9 00:01:20,489 --> 00:01:28,969 unís la definición y luego lo ubicáis en la ciudad, ¿vale? Sí, hoy voy a poner 10 00:01:28,969 --> 00:01:34,829 tres o cuatro actividades más y con eso cerramos esta ya, de todas maneras puestas en el Powerpoint 11 00:01:34,829 --> 00:01:40,409 del aula virtual, o sea que las tenéis ya disponibles ahí, ¿vale? Entonces, vamos 12 00:01:40,409 --> 00:01:49,390 a comenzar. Os voy a compartir pantalla. Como veis, el Powerpoint es muy corto, son cuatro 13 00:01:49,390 --> 00:01:57,909 diapositivas porque es que este punto es muy cortito y bastante sencillo. Entonces, si 14 00:01:57,909 --> 00:02:03,430 os dais cuenta, la primera diapositiva que os pongo va con una serie de preguntas, ¿vale? 15 00:02:03,450 --> 00:02:06,769 Que las vamos a contestar ahora entre todos y las voy a ir escribiendo yo aquí en el 16 00:02:06,769 --> 00:02:12,729 PowerPoint. Luego, esta diapositiva la subiré modificada ya con las respuestas, pero ahora 17 00:02:12,729 --> 00:02:16,689 entre todos las vamos a contestar, ¿vale? 18 00:02:16,689 --> 00:02:18,729 So 19 00:02:18,729 --> 00:02:21,330 I want 20 00:02:21,330 --> 00:02:23,789 Everyone on page 120 21 00:02:23,789 --> 00:02:25,250 On my book 22 00:02:25,250 --> 00:02:28,009 Yes 23 00:02:28,009 --> 00:02:30,289 Sí, Mario, tú lo has entregado, no te preocupes 24 00:02:30,289 --> 00:02:34,430 116 para unos 25 00:02:34,430 --> 00:02:35,949 120 para otros, ¿vale? 26 00:02:37,289 --> 00:02:38,449 Bien, genial 27 00:02:38,449 --> 00:02:40,110 Ok, so 28 00:02:40,110 --> 00:02:42,830 We are going to start 29 00:02:42,830 --> 00:02:44,710 Saying 30 00:02:44,710 --> 00:02:46,169 A little thing 31 00:02:46,169 --> 00:02:48,490 Related to the commercial expansion 32 00:02:48,710 --> 00:02:58,870 La expansión comercial es tan importante para entender, porque en este tiempo, que significa el siglo XII, más o menos, 33 00:02:58,870 --> 00:03:14,870 tenemos en Europa la expansión de diferentes aspectos de la vida, como las innovaciones culturales, como la sociedad con la burguesía, como las ciudades y también el comercio o el comercio. 34 00:03:14,870 --> 00:03:32,310 Así que tenemos que entender la importancia de este trato, porque gracias a este intercambio de productos, tenemos que en Europa y en todo el mundo, tenemos una relación muy fuerte entre los diferentes países. 35 00:03:32,310 --> 00:03:41,430 Eso significa que gracias a la expansión comercial sabemos que en China y en Inglaterra tienen 36 00:03:41,430 --> 00:03:51,030 acuerdos para intercambiar productos, así que es muy importante entender la expansión comercial. 37 00:03:51,750 --> 00:03:56,710 Vamos a ver un poco, especialmente las grandes ferias 38 00:03:56,710 --> 00:04:07,710 y la ruta del mar a largo plazo, que significa cómo pueden comerciar a través del mar para obtener diferentes países. 39 00:04:07,710 --> 00:04:20,709 El primer punto es el gran perro que tenemos aquí. Tenemos aquí tres diferentes imágenes mostrando lo que es un perro. 40 00:04:20,709 --> 00:04:40,529 Tienes que pensar que el perro es un gran mercado en el que todos los mercados en el país o en la región, incluso los pescadores y los ciudadanos normales pueden ir a comprar y vender diferentes productos. 41 00:04:40,529 --> 00:04:53,529 para que lo penséis más o menos no sé si habéis ido a un rastro lo típico que se pone en los 42 00:04:53,529 --> 00:04:59,069 mercadillos el rastro que hay en madrid de la calle toledo que es como el más largo entre la latina 43 00:04:59,069 --> 00:05:04,670 la calle toledo no llega al punto de comparación de una feria pero es muy muy parecido vale una 44 00:05:04,670 --> 00:05:10,189 feria es un lugar donde se intercambia todo tipo de productos ganaderos artesanos monetarios también 45 00:05:10,189 --> 00:05:12,189 Había bancos, había de todo. 46 00:05:13,189 --> 00:05:15,189 Aquí tenemos tres imágenes diferentes. 47 00:05:16,189 --> 00:05:24,189 En esta, que está en blanco y blanco, tenemos un engraving, es un grabado. 48 00:05:25,189 --> 00:05:27,189 No sé si sabéis qué es un engraving. 49 00:05:28,189 --> 00:05:30,189 Esto es un grabado. 50 00:05:30,189 --> 00:05:44,189 Eso significa que tienes que engravear en una pieza de metal una foto o un texto y luego lo imprimirás en un papel. 51 00:05:44,189 --> 00:05:55,189 Aquí tenemos un engrave y nos muestra cómo un mercantil está caminando por la feria, viendo o buscando productos. 52 00:05:55,189 --> 00:06:07,189 Así que tienes que pensar, una feria es una oportunidad para los mercados de obtener productos muy buenos 53 00:06:07,189 --> 00:06:21,189 con calidad normal o alta, productos especiales como la selva, por ejemplo, cedas, pieles o especias 54 00:06:21,189 --> 00:06:23,889 and also 55 00:06:23,889 --> 00:06:25,529 it's an opportunity for business 56 00:06:25,529 --> 00:06:26,910 to get different 57 00:06:26,910 --> 00:06:28,290 products 58 00:06:28,290 --> 00:06:31,810 so now we are going to answer 59 00:06:31,810 --> 00:06:32,750 each question 60 00:06:32,750 --> 00:06:35,910 ok don't worry Lucia 61 00:06:35,910 --> 00:06:37,930 he grabado el principio 62 00:06:37,930 --> 00:06:39,470 de la clase por si te has perdido algo pero vamos 63 00:06:39,470 --> 00:06:41,629 lo único que estaba comentando es quien me ha entregado 64 00:06:41,629 --> 00:06:43,769 el trabajo y quien no ¿vale? y también decía 65 00:06:43,769 --> 00:06:45,629 que tenéis todo el día aunque sea 66 00:06:45,629 --> 00:06:47,050 hasta las 10 pero 67 00:06:47,050 --> 00:06:49,910 tenéis todo el día para poder entregarme 68 00:06:49,910 --> 00:07:03,290 trabajo. No sé si al final Marcos ha podido incorporar o no. Bueno, ahora veremos si se 69 00:07:03,290 --> 00:07:04,050 puede incorporar o no. 70 00:07:25,029 --> 00:07:34,069 until i upload this this slide okay so i'm going to share you now the new powerpoint with 71 00:07:35,430 --> 00:07:41,990 this slide so we can answer right here okay so i'm going to answer here 72 00:07:44,629 --> 00:07:48,069 the answers that you told me i'm not going to answer 73 00:07:48,069 --> 00:07:58,029 laterally because it's useless but you have to answer me what is each question okay so when did 74 00:07:58,029 --> 00:08:03,870 they start that means the great first if we look at the book we have the first idea in the first 75 00:08:03,870 --> 00:08:12,329 line who can tell me when did the first start in the 12th century perfect be careful 76 00:08:12,329 --> 00:08:16,170 because we need to add these 77 00:08:16,170 --> 00:08:18,490 two letters 78 00:08:18,490 --> 00:08:20,230 ok, the T and the H 79 00:08:20,230 --> 00:08:21,810 because if not 80 00:08:21,810 --> 00:08:23,910 we are not saying a date 81 00:08:23,910 --> 00:08:25,810 ok, be careful with that 82 00:08:25,810 --> 00:08:28,069 12th century in English or 83 00:08:28,069 --> 00:08:29,569 siglo XII 84 00:08:29,569 --> 00:08:31,689 in Spanish, ok 85 00:08:31,689 --> 00:08:32,889 so 86 00:08:32,889 --> 00:08:35,669 it's like the 87 00:08:35,669 --> 00:08:37,289 peak 88 00:08:37,289 --> 00:08:40,169 de los avances 89 00:08:40,169 --> 00:08:42,289 de este momento, empezamos con la agricultura 90 00:08:42,289 --> 00:08:47,409 empezamos con las ciudades y culmina en la expansión comercial, como con las ferias, ¿vale? 91 00:09:12,289 --> 00:09:15,509 traveling was safer 92 00:09:15,509 --> 00:09:16,549 very well Arturo 93 00:09:16,549 --> 00:09:19,190 traveling was safer 94 00:09:19,190 --> 00:09:21,309 why? 95 00:09:21,309 --> 00:09:23,309 because we don't have 96 00:09:23,309 --> 00:09:26,929 inventions 97 00:09:26,929 --> 00:09:28,950 so the roads 98 00:09:28,950 --> 00:09:29,970 were 99 00:09:29,970 --> 00:09:32,669 safer 100 00:09:32,669 --> 00:09:37,230 vale Carlos, ¿ha intentado refrescar 101 00:09:37,230 --> 00:09:38,629 la página y 102 00:09:38,629 --> 00:09:40,850 poner el enlace y todo? 103 00:09:41,850 --> 00:09:43,129 dile que a ver que lo intente varias 104 00:09:43,129 --> 00:09:45,070 veces o que espere un minutillo y luego 105 00:09:45,070 --> 00:09:46,529 vuelvo a intentar a ver si puede. 106 00:09:47,330 --> 00:09:47,490 ¿Vale? 107 00:09:53,509 --> 00:09:53,990 Marta. 108 00:09:55,789 --> 00:09:57,210 Que a mí me ha pasado lo mismo 109 00:09:57,210 --> 00:09:59,250 que a Marcos. Desde la página del instituto 110 00:09:59,250 --> 00:10:01,570 no me deja entrar. Tienes que poner directamente 111 00:10:01,570 --> 00:10:03,269 el enlace del aula virtual. 112 00:10:03,809 --> 00:10:05,190 No, el enlace directamente de 113 00:10:05,190 --> 00:10:06,750 la conversación, que es el que he puesto arriba. 114 00:10:07,610 --> 00:10:09,090 Por eso, es que a mí no 115 00:10:09,090 --> 00:10:09,929 me dejan entrar. 116 00:10:09,929 --> 00:10:12,710 Sí, no es preocupante meteros directamente con el enlace que os he puesto. 117 00:10:13,129 --> 00:10:16,029 que está arriba del chat. Ahora sí, eso lo vuelvo a poner. 118 00:10:17,309 --> 00:10:18,470 Travelling was safer. 119 00:10:20,149 --> 00:10:22,509 We have new routes 120 00:10:22,509 --> 00:10:25,250 and also new cities. 121 00:10:26,830 --> 00:10:28,470 A ver, que no sé por qué 122 00:10:28,470 --> 00:10:29,370 he puesto ahora. 123 00:10:29,370 --> 00:10:30,929 We have new routes 124 00:10:30,929 --> 00:10:33,570 between cities 125 00:10:33,570 --> 00:10:35,490 or between new cities, ok? 126 00:10:38,940 --> 00:10:39,220 Ok. 127 00:10:44,679 --> 00:10:44,980 So, 128 00:10:45,759 --> 00:10:48,879 we have in the 12th century 129 00:10:48,879 --> 00:10:57,039 porque el viajero fue más seguro, eso significa que ahora no tenemos un ejército extranjero luchando en las 130 00:10:57,039 --> 00:11:07,519 ruedas y ahora tenemos una nueva rueda entre nuevas ciudades, eso significa que tenemos nuevas ciudades que 131 00:11:07,519 --> 00:11:15,519 comenzaron a desarrollarse en el siglo XI más o menos y necesitamos ruedas que conecten cada ciudad, así que 132 00:11:15,519 --> 00:11:26,519 Así que estas ruedas permiten que los mercados viajen de una ciudad a otra, o incluso lleguen a la perla de grado. 133 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 ¿Ok? 134 00:11:27,519 --> 00:11:33,779 Pregunta hasta aquí. 135 00:11:33,779 --> 00:11:34,779 ¿No? 136 00:11:34,779 --> 00:11:35,779 ¿Es claro? 137 00:11:35,779 --> 00:11:36,779 Ok, perfecto. 138 00:11:36,779 --> 00:11:37,779 Ok, ¿qué eran ellos? 139 00:11:37,779 --> 00:11:39,779 Eso significa, ¿qué era la perla de grado? 140 00:11:39,779 --> 00:11:42,779 La definición de perla de grado. 141 00:11:42,779 --> 00:11:49,659 Mercados grandes en los que todo tipo de productos se vendían. 142 00:11:49,659 --> 00:11:50,659 Perfecto. 143 00:11:50,659 --> 00:12:05,159 Si ves en nuestro grupo, la respuesta es muy fácil de encontrar, porque es una información muy corta que tenemos. 144 00:12:05,159 --> 00:12:20,980 Ok, perfecto, pero necesitamos un punto más, que es el tiempo de la repetición que tienen cada año. 145 00:12:20,980 --> 00:12:30,159 Ok, así que podemos escribir aquí lo mismo que tenemos en el libro. 146 00:12:30,159 --> 00:12:33,000 they were large markets 147 00:12:33,000 --> 00:12:34,580 held 148 00:12:34,580 --> 00:12:36,059 periodically 149 00:12:36,059 --> 00:12:37,159 ok 150 00:12:37,159 --> 00:12:42,720 or in which all kind of products were sold 151 00:12:42,720 --> 00:12:44,580 or even we can write 152 00:12:44,580 --> 00:12:46,419 they were large markets in which 153 00:12:46,419 --> 00:12:47,919 all kind of products were sold 154 00:12:47,919 --> 00:12:49,919 repeated each year 155 00:12:49,919 --> 00:12:50,559 ok 156 00:12:50,559 --> 00:12:52,960 so 157 00:12:52,960 --> 00:12:57,220 the great fears were large markets 158 00:12:57,220 --> 00:12:58,679 grandes mercados 159 00:12:58,679 --> 00:12:59,460 es como un mercado 160 00:12:59,460 --> 00:13:00,899 a lo grande 161 00:13:00,899 --> 00:13:04,679 Y se repetían cada año 162 00:13:04,679 --> 00:13:09,059 Es decir, cada año estaba la feria de Medina del Campo 163 00:13:09,059 --> 00:13:10,279 En Castilla, por ejemplo 164 00:13:10,279 --> 00:13:12,740 O estaba la feria de Champagne 165 00:13:12,740 --> 00:13:15,320 La Champagne francesa 166 00:13:15,320 --> 00:13:18,580 Eran puntos de reunión anual 167 00:13:18,580 --> 00:13:21,279 De mercaderes, de comerciantes en general 168 00:13:21,279 --> 00:13:22,659 De clientes 169 00:13:22,659 --> 00:13:24,539 Era un punto de reunión 170 00:13:24,539 --> 00:13:27,539 Entonces, muchos artesanos 171 00:13:27,539 --> 00:13:29,519 Muchos comerciantes 172 00:13:29,519 --> 00:13:31,659 incluso muchos campesinos que fueran libres 173 00:13:31,659 --> 00:13:33,620 se dedicaban 174 00:13:33,620 --> 00:13:35,340 a producir todo el año para venderlo 175 00:13:35,340 --> 00:13:37,500 en la feria, es decir, como su momento 176 00:13:37,500 --> 00:13:38,720 de enriquecimiento 177 00:13:38,720 --> 00:13:41,539 eran las ventas que pudiera sacar en la feria 178 00:13:41,539 --> 00:13:43,740 ¿vale? entonces va a ser muy importante 179 00:13:43,740 --> 00:13:44,379 porque 180 00:13:44,379 --> 00:13:47,720 a los señores 181 00:13:47,720 --> 00:13:49,059 feudales y a los 182 00:13:49,059 --> 00:13:51,100 gobernantes de las ciudades les va a interesar 183 00:13:51,100 --> 00:13:53,279 que se produzcan estas ferias, por lo tanto va a 184 00:13:53,279 --> 00:13:55,580 proteger a los comerciantes 185 00:13:55,580 --> 00:13:57,639 que se vayan moviendo de un lado a otro 186 00:13:57,639 --> 00:13:58,159 ¿vale? 187 00:13:58,159 --> 00:14:01,519 Sí, Alicia, sí 188 00:14:01,519 --> 00:14:02,679 Vale, genial, Marcos 189 00:14:02,679 --> 00:14:04,419 La gente se va moviendo 190 00:14:04,419 --> 00:14:07,879 Es que realmente en esta época 191 00:14:07,879 --> 00:14:09,220 Casi todos son vendedores ambulantes 192 00:14:09,220 --> 00:14:10,960 Entonces se van moviendo 193 00:14:10,960 --> 00:14:14,440 Según donde vaya a estar 194 00:14:14,440 --> 00:14:15,559 El mercado 195 00:14:15,559 --> 00:14:17,320 Es decir, donde ellos vayan a poder vender 196 00:14:17,320 --> 00:14:18,980 Es donde se van a mover 197 00:14:18,980 --> 00:14:21,039 Entonces cada año 198 00:14:21,039 --> 00:14:23,460 Se concentran en la fe 199 00:14:23,460 --> 00:14:25,899 Por así decirlo 200 00:14:25,899 --> 00:14:26,100 ¿Vale? 201 00:14:26,100 --> 00:14:27,860 So, next question 202 00:14:27,860 --> 00:14:29,740 Where were located? That means 203 00:14:29,740 --> 00:14:31,899 Where these great pearls 204 00:14:31,899 --> 00:14:33,340 Were located 205 00:14:33,340 --> 00:14:39,750 In a square, ok 206 00:14:39,750 --> 00:14:41,649 But we need to think 207 00:14:41,649 --> 00:14:43,450 In a bigger place 208 00:14:43,450 --> 00:14:45,710 Like in the cities or countries 209 00:14:45,710 --> 00:14:48,230 In the major square of big cities 210 00:14:48,230 --> 00:14:57,289 Such as 211 00:14:57,289 --> 00:15:06,590 Ok 212 00:15:06,590 --> 00:15:09,389 In the major square of big cities 213 00:15:09,389 --> 00:15:10,230 Such as 214 00:15:10,230 --> 00:15:12,669 In the major square of big cities 215 00:15:12,669 --> 00:15:13,769 Or 216 00:15:13,769 --> 00:15:15,929 in the outside 217 00:15:15,929 --> 00:15:19,870 a ver 218 00:15:19,870 --> 00:15:21,870 in the mayor square 219 00:15:21,870 --> 00:15:24,190 of these cities or in the outside 220 00:15:24,190 --> 00:15:25,330 of these ones 221 00:15:25,330 --> 00:15:29,870 such as 222 00:15:29,870 --> 00:15:31,350 Champaign or 223 00:15:31,350 --> 00:15:33,029 tal añado yo 224 00:15:33,029 --> 00:15:37,399 or 225 00:15:37,399 --> 00:15:39,120 Medina del Campo 226 00:15:39,120 --> 00:15:43,759 en Castilla 227 00:15:43,759 --> 00:15:46,629 Castillo 228 00:15:46,629 --> 00:15:55,580 ok, and the last question 229 00:15:55,580 --> 00:16:01,220 for what 230 00:16:01,220 --> 00:16:02,240 was created 231 00:16:02,240 --> 00:16:03,820 Creo que esa era la pregunta 232 00:16:03,820 --> 00:16:04,600 Que comenzó Mauro 233 00:16:04,600 --> 00:16:06,220 What was created 234 00:16:06,220 --> 00:16:09,419 What was created 235 00:16:09,419 --> 00:16:11,799 Thanks to this great 236 00:16:11,799 --> 00:16:12,240 Trade 237 00:16:12,240 --> 00:16:22,820 No, supermarket, no 238 00:16:22,820 --> 00:16:25,940 It's also to protect someone 239 00:16:25,940 --> 00:16:27,899 It's something 240 00:16:27,899 --> 00:16:28,799 To protect someone 241 00:16:28,799 --> 00:16:35,360 Loss, that is the clue 242 00:16:35,360 --> 00:16:37,320 Loss 243 00:16:37,320 --> 00:16:39,740 To protect 244 00:16:39,740 --> 00:16:43,210 The merchants 245 00:16:43,210 --> 00:16:46,120 By 246 00:16:46,120 --> 00:16:53,120 Ciudadanos, monarcas y reyes locales. 247 00:16:53,120 --> 00:16:59,200 Bueno, mercenarios. 248 00:16:59,200 --> 00:17:04,200 Puede que algunas de estas tres instituciones 249 00:17:04,200 --> 00:17:09,200 puedan usar mercenarios para proteger las calles, 250 00:17:09,200 --> 00:17:14,200 pero piensen que los mercenarios se mueven gracias al dinero. 251 00:17:14,200 --> 00:17:33,680 Y si pueden obtener más dinero con la roba de un mercenario, preferirían la roba, algunas veces, otras veces preferirían obedecer el contrato y no estar en la cárcel o incluso muerto, pero estemos cuidadosos con eso. 252 00:17:46,279 --> 00:17:51,279 monarca y que tiene fidelidad al monarca pues genial pero si tú sabes que va a ser un mercenario 253 00:17:51,279 --> 00:17:55,539 que te va a engañar a la mínima entonces utilizas distintos 254 00:17:55,539 --> 00:18:06,140 distintos elementos para protegerlo porque proteger al mercader porque si un mercader 255 00:18:06,140 --> 00:18:12,420 no tiene nada que le proteja es decir no hay ninguna ley que sancione a alguien que le ataque 256 00:18:12,420 --> 00:18:17,599 que le robe, que le mate o tal, pues todo el mundo lo haría, porque para que me voy a esperar a gastarme el dinero en la feria, 257 00:18:17,740 --> 00:18:21,839 le atraco en el camino y me lo llevo gratis, ¿vale? 258 00:18:22,660 --> 00:18:31,180 Entonces, las leyes para proteger a los mercaderes es una manera de garantizar que esos mercaderes viajando a través de las carreteras 259 00:18:31,180 --> 00:18:37,819 no sean asaltados, no sean atacados en general y puedan llegar a las ferias, ¿vale? 260 00:18:37,819 --> 00:18:56,900 Por lo tanto, es importante proteger a los mercaderes porque así pueden llegar a la feria y pensad que todo lo que se vende en estas ferias tienen que pagar impuestos, quien se enriquece, las ciudades, si es el ayuntamiento, los monarcas o los señores locales, ¿vale? 261 00:18:56,900 --> 00:19:02,339 si ahora voy a mover el cuadro este para que lo veáis 262 00:19:02,339 --> 00:19:04,660 ¿vale? entonces que veáis 263 00:19:04,660 --> 00:19:06,380 que las grandes 264 00:19:06,380 --> 00:19:08,000 ferias lo que te permite es 265 00:19:08,000 --> 00:19:10,140 el enriquecimiento de la población, es decir 266 00:19:10,140 --> 00:19:12,039 si la población puede 267 00:19:12,039 --> 00:19:13,200 enriquecerse 268 00:19:13,200 --> 00:19:16,079 pues a la gente le interesa 269 00:19:16,079 --> 00:19:19,299 que haya comercio 270 00:19:19,299 --> 00:19:19,900 ¿vale? 271 00:19:21,200 --> 00:19:22,339 ¿lo ves mejor así? 272 00:19:26,599 --> 00:19:28,180 ¿es claro el gran primer? 273 00:19:29,079 --> 00:19:30,799 ok, tienes que entender 274 00:19:30,799 --> 00:19:32,660 que el gran primer 275 00:19:32,660 --> 00:19:42,140 es una oportunidad de vender productos, ganar dinero y desarrollarte como un negocio, que 276 00:19:42,140 --> 00:19:46,579 es una manera de desarrollarte como hombre de negocios, porque hay muchos campesinos 277 00:19:46,579 --> 00:19:53,619 que si les sobra la cosecha se van a las ferias y lo venden y ganan dinero y ya dejan de vivir 278 00:19:53,619 --> 00:19:58,619 del campo para poder trasladarse a la ciudad y su condición de vida cambia, es así como 279 00:19:58,619 --> 00:20:02,519 surge a los burgueses? Gente que le sobra dinero, lo invierte en negocios de artesanía 280 00:20:02,519 --> 00:20:10,740 o de comercio, también como la banca, y empieza a ganar dinero todo el rato. Por lo 281 00:20:10,740 --> 00:20:17,880 tanto, los comerciantes están muy bien vistos. Es como lo que está pasando ahora con toda 282 00:20:17,880 --> 00:20:23,460 la crisis que estamos viviendo. Si no hubiera transportistas, todo estaría desabastecido. 283 00:20:23,460 --> 00:20:29,000 Por lo tanto, hay que tener en cuenta la importancia de los comerciantes. 284 00:20:56,660 --> 00:21:02,980 A ver, no que me falte nadie 285 00:21:02,980 --> 00:21:08,230 Vale, Lea no está, ¿verdad? 286 00:21:10,450 --> 00:21:11,670 No, no la veo yo 287 00:21:11,670 --> 00:21:19,809 Vale, vale 288 00:21:19,809 --> 00:21:21,470 Luego Eli tampoco 289 00:21:21,470 --> 00:21:23,049 De Darío, ¿sabéis algo? 290 00:21:26,299 --> 00:21:29,579 Porque hace mucho que no se conecta 291 00:21:29,579 --> 00:21:32,180 Bueno, de Ángel y de Indigo nada tampoco 292 00:21:32,180 --> 00:21:35,480 Vale, vale, gracias Dani 293 00:21:35,480 --> 00:21:37,680 Pues nada chicos, vamos a continuar 294 00:21:37,680 --> 00:21:41,049 Ah, que está haciendo el trabajo 295 00:21:41,049 --> 00:21:43,650 Bueno, como no habéis tenido tiempo suficiente para hacerlo 296 00:21:43,650 --> 00:21:45,509 Bueno, chicos 297 00:21:45,509 --> 00:21:48,009 Pues vamos a continuar por donde estábamos 298 00:21:48,009 --> 00:21:49,369 ¿Vale? Luego, como digo 299 00:21:49,369 --> 00:21:51,309 Subiré esta diapositiva 300 00:21:51,309 --> 00:21:52,390 Que acabamos de modificar 301 00:21:52,390 --> 00:21:55,529 La subo a la presentación 302 00:21:55,529 --> 00:21:57,130 Que ya teníamos en el aula 303 00:21:57,130 --> 00:21:59,349 ¿Vale? Entonces pues aparecerá aquí el resultado 304 00:21:59,349 --> 00:22:01,549 Ah, vale 305 00:22:01,549 --> 00:22:03,410 No te preocupes, ahora 306 00:22:03,410 --> 00:22:04,970 Bueno, vamos a continuar 307 00:22:04,970 --> 00:22:05,250 Ok 308 00:22:05,250 --> 00:22:18,289 ruta del mar a distancia de largo plazo, si ves aquí tenemos el mar, así que viajar por navegador es la mejor 309 00:22:18,289 --> 00:22:28,369 manera de obtener productos en Europa en este momento, ¿por qué? porque incluso las rutas por tierra eran más seguras 310 00:22:28,369 --> 00:22:44,349 es más rápida o más rápida que la navegación por el mar, ¿de acuerdo? ¿Por qué? Porque los diferentes puertos 311 00:22:44,349 --> 00:22:52,109 que tenemos cerca del costado ayudan a obtener productos para continuar la navegación o el viaje 312 00:22:52,109 --> 00:23:01,109 y también una nave es más rápida que un perro, por ejemplo 313 00:23:01,109 --> 00:23:08,109 y también podemos llegar a lugares de distancia diferentes 314 00:23:08,109 --> 00:23:13,109 como Cádiz, Londres o Riga 315 00:23:13,109 --> 00:23:17,109 así que podemos viajar mucho gracias al mar 316 00:23:17,109 --> 00:23:25,509 Por esta razón, desde este periodo, que significa el medio del siglo XII, los barcos se desarrollaron 317 00:23:26,390 --> 00:23:34,230 y también las diferentes rutas y los puertos que tenemos. Si no tenemos puertos, 318 00:23:34,230 --> 00:23:41,269 podemos comer, porque este es un puerto. ¿Y qué significa? Pues que gracias al mar tenemos comer. 319 00:23:41,269 --> 00:23:44,329 ¿Vale? Porque aunque las rutas sin tierra 320 00:23:44,329 --> 00:23:45,109 Fueran 321 00:23:45,109 --> 00:23:49,329 Fueran más seguras 322 00:23:49,329 --> 00:23:50,950 Como hemos visto con las grandes ferias 323 00:23:50,950 --> 00:23:53,529 Es mejor ir con barco porque es más rápido 324 00:23:53,529 --> 00:23:55,269 Más seguro y te permite más carga 325 00:23:55,269 --> 00:23:58,869 No 326 00:23:58,869 --> 00:24:02,190 Las grandes rutas marítimas 327 00:24:02,190 --> 00:24:03,049 O sea 328 00:24:03,049 --> 00:24:05,650 Las rutas marítimas de gran distancia 329 00:24:05,650 --> 00:24:06,329 ¿Vale? 330 00:24:07,130 --> 00:24:10,549 So, you have to understand that with a ship 331 00:24:10,549 --> 00:24:11,509 We can 332 00:24:11,509 --> 00:24:14,829 transporta más productos 333 00:24:14,829 --> 00:24:16,269 porque es 334 00:24:16,269 --> 00:24:17,789 más grande que 335 00:24:17,789 --> 00:24:20,529 los productos 336 00:24:20,529 --> 00:24:22,569 que un perro puede dar 337 00:24:22,569 --> 00:24:23,690 o puede comer 338 00:24:23,690 --> 00:24:26,710 así que aquí tenemos las únicas cosas 339 00:24:26,710 --> 00:24:28,490 que quiero entender desde este punto 340 00:24:28,490 --> 00:24:30,349 que es muy muy 341 00:24:30,349 --> 00:24:32,309 simple, es 342 00:24:32,309 --> 00:24:34,009 que tenemos tres rutas diferentes 343 00:24:34,009 --> 00:24:36,589 ok, esa es la ruta mediterránea 344 00:24:36,589 --> 00:24:38,390 así que a través de la 345 00:24:38,390 --> 00:24:40,569 ruta mediterránea, veis, ok, es el sur 346 00:24:40,569 --> 00:24:53,210 de europa y incluso el oeste de asia ok es más o menos asia así que gracias a esta ruta italiana o mediterránea 347 00:24:53,210 --> 00:25:03,450 bien como tenemos aquí gracias a la ruta italiana o mediterránea podemos obtener productos 348 00:25:03,450 --> 00:25:12,329 productos de Turquía a Londres. ¿Cómo llegamos a Turquía? viajamos por el mar Mediterráneo, 349 00:25:12,329 --> 00:25:19,049 llegamos a Cádiz y después con otra ruta diferente podemos ir al norte. Quizás 350 00:25:20,250 --> 00:25:25,289 era más fácil viajar por tierra, ¿no? Imagina que estás aquí en Constantinopla y 351 00:25:25,289 --> 00:25:33,930 para llegar a Krakow, así que puedes viajar por tierra, pero en algunas partes de Europa no fue seguro, 352 00:25:33,930 --> 00:25:41,130 así que prefieren viajar por toda Europa por el mar y luego para llegar allí. Fue más seguro. 353 00:25:41,130 --> 00:25:50,170 Y también los taxis, tienes que pagar diferentes taxis si te detienes en los diferentes puertos, 354 00:25:50,170 --> 00:25:57,210 pero si puedes hacer todo el viaje sin parar en un puerto, puedes 355 00:25:59,690 --> 00:26:07,049 gastar dinero, no sé si entiendes la idea general, vemos que podemos viajar por Europa, 356 00:26:07,769 --> 00:26:14,170 podemos cruzar todo el territorio y obtener productos diferentes de diferentes partes, 357 00:26:14,170 --> 00:26:23,930 aquí tenemos los diferentes productos que cada país se especializa en vender o comprar o incluso producir 358 00:26:24,490 --> 00:26:31,049 así que la ruta italiana que tienes en tu libro no es necesario aprender las ciudades en las que 359 00:26:32,089 --> 00:26:38,089 la ruta mediterránea o la ruta italiana es composta, pero tienes que entender 360 00:26:38,089 --> 00:26:54,569 cuando ya los conquistan los otomanos 361 00:26:54,569 --> 00:26:55,150 esto se acaba 362 00:26:55,150 --> 00:26:57,170 y por eso tendremos el descubrimiento de América 363 00:26:57,170 --> 00:26:58,309 por eso lo veréis año que viene 364 00:26:58,309 --> 00:27:00,750 ¿por qué vamos a tener el descubrimiento de América? 365 00:27:00,890 --> 00:27:03,450 porque cuando este territorio cae en manos musulmanas 366 00:27:03,450 --> 00:27:05,890 ya no es el imperio bizantino 367 00:27:05,890 --> 00:27:07,390 sino que ya es el imperio otomano 368 00:27:07,390 --> 00:27:09,609 esta ruta se corta 369 00:27:09,609 --> 00:27:11,710 o sea, la gente 370 00:27:11,710 --> 00:27:13,470 podía comerciar hasta aquí 371 00:27:13,470 --> 00:27:15,769 todo esto ya era imposible 372 00:27:15,769 --> 00:27:17,630 alcanzarlo, entonces ¿qué haces? 373 00:27:17,690 --> 00:27:18,769 que si querías llegar a Asia 374 00:27:18,769 --> 00:27:21,750 vas por aquí y ya te metes por tierra y ya llegas 375 00:27:21,750 --> 00:27:23,670 a Asia con la ruta de la seda que es la que tenemos aquí 376 00:27:23,670 --> 00:27:25,869 si aquí el imperio otomano te controla 377 00:27:25,869 --> 00:27:27,750 todo esto y te mata, que no te va a dejar 378 00:27:27,750 --> 00:27:29,930 pasar porque eres cristiano, te tienes que buscar otra ruta 379 00:27:29,930 --> 00:27:31,910 ¿qué hace por ejemplo Colón? pues se pone a buscar 380 00:27:31,910 --> 00:27:33,549 ruta por aquí y es cuando llega a México 381 00:27:33,549 --> 00:27:35,230 ¿vale? eso va a ser la causa de 382 00:27:35,230 --> 00:27:37,049 una de las causas que permitieron 383 00:27:37,049 --> 00:27:38,829 el descubrimiento de América por parte 384 00:27:38,829 --> 00:27:40,609 de los europeos 385 00:27:40,609 --> 00:27:43,130 entonces lo único que me interesa es que la ruta 386 00:27:43,130 --> 00:27:44,690 mediterránea es la que te permite 387 00:27:44,690 --> 00:27:46,930 conectar con 388 00:27:46,930 --> 00:27:48,809 el resto me escucháis chicos 389 00:27:48,809 --> 00:27:50,549 conectar con Constantino 390 00:27:50,549 --> 00:27:51,869 vale 391 00:27:51,869 --> 00:27:54,890 el resto me escucha 392 00:27:54,890 --> 00:27:59,400 vale, gracias chicos 393 00:27:59,400 --> 00:28:03,380 vale, so 394 00:28:03,380 --> 00:28:04,900 this is the 395 00:28:04,900 --> 00:28:07,819 Italian route, later we have 396 00:28:07,819 --> 00:28:10,000 the Atlantic route 397 00:28:10,000 --> 00:28:10,859 ok, that is 398 00:28:10,859 --> 00:28:16,059 a parte de la ruta de Hansa, ¿de acuerdo? 399 00:28:16,799 --> 00:28:20,220 Esta es la parte que está cerca del mar Atlántico, 400 00:28:20,519 --> 00:28:23,880 así que es la que rodea Portugal, el norte de España, 401 00:28:24,420 --> 00:28:29,960 el sur de Francia y conecta con Inglaterra, ¿de acuerdo? 402 00:28:29,960 --> 00:28:37,220 Pero lo más importante es esto, el Báltico, la ruta báltica, ¿de acuerdo? 403 00:28:37,220 --> 00:28:38,599 o Hansa 404 00:28:38,599 --> 00:28:41,000 la Hansa es fundamental 405 00:28:41,000 --> 00:28:43,299 que la entendáis, porque la Hansa es un tipo 406 00:28:43,299 --> 00:28:43,880 de 407 00:28:43,880 --> 00:28:46,720 asociación de comerciantes 408 00:28:46,720 --> 00:28:49,220 del norte, es decir, toda esta zona 409 00:28:49,220 --> 00:28:50,799 el mar del norte 410 00:28:50,799 --> 00:28:53,279 toda esta zona la controla la Hansa 411 00:28:53,279 --> 00:28:54,880 esto es fundamental 412 00:28:54,880 --> 00:28:56,279 ¿por qué? porque 413 00:28:56,279 --> 00:28:59,200 siempre 414 00:28:59,200 --> 00:29:01,339 el foco comercial europeo 415 00:29:01,339 --> 00:29:03,119 estaba en el centro de Europa 416 00:29:03,119 --> 00:29:05,259 hacia el sur, es decir, el foco comercial 417 00:29:05,259 --> 00:29:06,720 era el Mediterráneo 418 00:29:06,720 --> 00:29:12,660 pero qué pasa que cuando en el Mediterráneo ya empieza a haber conflictos con la población musulmana que tenemos aquí 419 00:29:12,660 --> 00:29:20,559 tanto en España como en ciertas invasiones por parte de los musulmanes de Túnez a Italia, etc. 420 00:29:21,359 --> 00:29:24,559 poco a poco el centro comercial se va trasladando al norte 421 00:29:24,559 --> 00:29:30,460 es decir, esta zona ya no es tan segura para comercial aunque sea muy rentable económicamente 422 00:29:30,460 --> 00:29:32,920 y prefieren irse aquí 423 00:29:32,920 --> 00:29:36,200 ¿qué ocurre? que esta es muy rentable económicamente también 424 00:29:36,200 --> 00:29:38,259 y es más segura, por lo tanto 425 00:29:38,259 --> 00:29:40,319 la Hansa lo que hace es que todos los 426 00:29:40,319 --> 00:29:42,319 comerciantes que tenemos en la zona del Mar del Norte 427 00:29:42,319 --> 00:29:44,619 se unen, es decir, como si fueran un gremio 428 00:29:44,619 --> 00:29:45,680 de 429 00:29:45,680 --> 00:29:48,460 comerciantes 430 00:29:48,460 --> 00:29:50,539 ¿vale? para protegerse 431 00:29:50,539 --> 00:29:52,299 en cuanto a ataques y para vender 432 00:29:52,299 --> 00:29:53,880 sus productos a una mejor calidad 433 00:29:53,880 --> 00:29:55,779 ¿vale? 434 00:29:56,460 --> 00:29:58,279 entonces, a mí me interesa que os quedéis 435 00:29:58,279 --> 00:29:59,920 que la Mediterránea era como la 436 00:29:59,920 --> 00:30:01,759 de al principio de la Edad Media la más importante 437 00:30:01,759 --> 00:30:03,920 pensáis que todo esto era el Imperio Romano, por lo tanto 438 00:30:03,920 --> 00:30:05,759 vivía de la tradición romana 439 00:30:05,759 --> 00:30:16,759 Y luego se traslada el foco comercial al norte con la Hansa, porque es mucho más seguro y más estable comerciar, ¿vale? 440 00:30:17,319 --> 00:30:18,700 No sé si entendemos esta idea. 441 00:30:25,700 --> 00:30:27,380 ¿Sí? Ok, perfecto. 442 00:30:27,400 --> 00:30:30,319 Entonces, las últimas tres ideas de esta pestaña. 443 00:30:30,819 --> 00:30:36,539 Tenemos aquí la ruta de la seda, que significa la ruta de la seda, ok, ruta de la seda. 444 00:30:36,539 --> 00:30:44,579 y la ruta de la selva está en Asia, o sea, el destino de esta ruta es Asia, ok, por aquí 445 00:30:44,579 --> 00:30:57,599 y es una ruta muy importante a través de Europa desde el segundo siglo, tal vez, o el tercer siglo 446 00:30:57,599 --> 00:31:04,880 es una ruta muy importante, ok, ¿por qué? porque podemos viajar por la selva para obtener esto, ok 447 00:31:04,880 --> 00:31:07,859 We can get to this place 448 00:31:07,859 --> 00:31:09,599 Or to Kafka 449 00:31:09,599 --> 00:31:11,099 Kafka, sorry 450 00:31:11,099 --> 00:31:12,339 No, Kafa 451 00:31:12,339 --> 00:31:14,339 Ah, vale, ahora os cuento una cosa de Kafa 452 00:31:14,339 --> 00:31:15,359 Para que lo entendáis mejor 453 00:31:15,359 --> 00:31:17,000 Para que cuando veamos la pestaña 454 00:31:17,000 --> 00:31:17,539 Lo vais a entender 455 00:31:17,539 --> 00:31:20,640 We can get to this 456 00:31:20,640 --> 00:31:22,460 And later by land 457 00:31:22,460 --> 00:31:24,339 We get to Asia 458 00:31:24,339 --> 00:31:25,099 Or to China 459 00:31:25,099 --> 00:31:27,400 So, this Silk Road 460 00:31:27,400 --> 00:31:29,180 Is one of the biggest roads 461 00:31:29,180 --> 00:31:30,880 In the world 462 00:31:30,880 --> 00:31:32,579 In the Middle Times 463 00:31:32,579 --> 00:31:33,779 because 464 00:31:33,779 --> 00:31:37,869 vale, genial, Lea, no te preocupes 465 00:31:37,869 --> 00:31:41,890 the road 466 00:31:41,890 --> 00:31:43,529 what most of the bigger 467 00:31:43,529 --> 00:31:45,569 of the big, perdón 468 00:31:45,569 --> 00:31:47,670 que estoy con la garganta 469 00:31:47,670 --> 00:31:49,930 of the big road 470 00:31:49,930 --> 00:31:51,910 to commerce or exchange 471 00:31:51,910 --> 00:31:54,109 products, ok, because 472 00:31:54,109 --> 00:31:59,250 the merchants 473 00:31:59,250 --> 00:32:01,869 want silk, imagine 474 00:32:01,869 --> 00:32:03,849 you want to sell silk in Seville 475 00:32:03,849 --> 00:32:10,170 así que necesitas que alguien llegue a Asia para obtener ese hielo 476 00:32:10,170 --> 00:32:12,190 por la razón que tenemos aquí 477 00:32:12,190 --> 00:32:20,410 este link es un video corto, creo que 3 o 4 minutos 478 00:32:20,410 --> 00:32:26,809 explicando a ti qué es el hielo, desde el comienzo de la ruta 479 00:32:26,809 --> 00:32:32,089 así que puedes chequear si quieres obtener más información 480 00:32:32,089 --> 00:32:34,430 And here, do you know what is this man? 481 00:32:41,519 --> 00:32:42,259 Marco Polo 482 00:32:42,259 --> 00:32:43,259 Marco Polo 483 00:32:43,259 --> 00:32:46,039 Yes, and who is Marco Polo? 484 00:32:46,440 --> 00:32:47,319 Who can tell me? 485 00:32:47,819 --> 00:32:48,519 Don't tell us 486 00:32:48,519 --> 00:32:51,460 What did he do? 487 00:32:55,970 --> 00:32:57,230 He was an explorer, ok? 488 00:32:57,410 --> 00:32:58,029 A merchant 489 00:32:58,029 --> 00:33:00,609 He was a merchant, ok? 490 00:33:00,730 --> 00:33:01,509 From Venice 491 00:33:01,509 --> 00:33:05,289 Here we have Venice, ok? 492 00:33:05,690 --> 00:33:06,910 He was a merchant 493 00:33:06,910 --> 00:33:10,660 Ok 494 00:33:10,660 --> 00:33:13,460 Vale, Arturo, nos tomamos esto en serio, por favor 495 00:33:14,799 --> 00:33:23,839 No, él no inventó la rueda de la selva porque la rueda de la selva existía antes de Marco Polo 496 00:33:23,839 --> 00:33:29,440 pero la idea que Carlos dice que descubrió China, bueno, podría ser 497 00:33:29,440 --> 00:33:41,279 Él fue el que compartió el conocimiento de China en el resto del mundo en Europa 498 00:33:41,279 --> 00:33:47,599 en América y en África, pero en Europa él puede decirle a la gente europea 499 00:33:49,119 --> 00:33:57,039 qué era China, dónde lo era, cómo lo era, así que él también estaba en muy buena relación con 500 00:33:57,039 --> 00:34:06,400 el gran Khan en el imperio mongol, así que Marco Polo era como el 501 00:34:06,400 --> 00:34:09,539 link between Europe and Asia 502 00:34:09,539 --> 00:34:10,679 ok 503 00:34:10,679 --> 00:34:13,219 and he writes a book 504 00:34:13,219 --> 00:34:15,079 who was the 505 00:34:15,079 --> 00:34:16,460 inspiration of 506 00:34:16,460 --> 00:34:18,199 Christopher Columbus 507 00:34:18,199 --> 00:34:20,659 to discover America 508 00:34:20,659 --> 00:34:21,159 ok 509 00:34:21,159 --> 00:34:24,679 the one that you have here 510 00:34:24,679 --> 00:34:27,139 the book of the 511 00:34:27,139 --> 00:34:28,300 marbles of the world 512 00:34:28,300 --> 00:34:30,440 el libro de las maravillas del mundo 513 00:34:30,440 --> 00:34:32,559 porque al viajar pues iba viendo muchas cosas 514 00:34:32,559 --> 00:34:36,039 vale 515 00:34:36,039 --> 00:34:47,079 Ok, así que solo tienes que recordar el nombre de este hombre, que es el que se unió o conectó a Europa con Asia. 516 00:34:47,079 --> 00:35:03,800 Ok, y la última parte de esta guía, aquí tenemos una foto extraída de tu libro, que es un puerto, ok, mostrando a nosotros las diferentes tareas que se han hecho en un puerto. 517 00:35:03,800 --> 00:35:06,219 ok, so here we have 518 00:35:06,219 --> 00:35:08,500 docks 519 00:35:08,500 --> 00:35:11,639 son 520 00:35:11,639 --> 00:35:13,760 lo diré en los muelles, vale 521 00:35:13,760 --> 00:35:16,400 es decir, los barcos llegan a los 522 00:35:16,400 --> 00:35:18,199 muelles, los puertos tienen muelles 523 00:35:18,199 --> 00:35:19,900 para amarrar los barcos 524 00:35:19,900 --> 00:35:21,079 el problema es que los barcos 525 00:35:21,079 --> 00:35:24,320 no eran 526 00:35:24,320 --> 00:35:26,219 capaces de llegar hasta la 527 00:35:26,219 --> 00:35:27,980 la orilla, bien, porque había 528 00:35:27,980 --> 00:35:29,820 poca agua o el barco era muy profundo 529 00:35:29,820 --> 00:35:32,260 entonces como a la que te vas acercando 530 00:35:32,260 --> 00:35:34,139 la orilla, que a veces menos agua, no se arriesgaban 531 00:35:34,139 --> 00:35:36,059 entonces, paraban cerca 532 00:35:36,059 --> 00:35:37,380 echaban el ancla cerca de 533 00:35:37,380 --> 00:35:40,219 del puerto y con botes a remo 534 00:35:40,219 --> 00:35:42,199 pues iban, cogían las 535 00:35:42,199 --> 00:35:43,920 mercancías, las trasladaban 536 00:35:43,920 --> 00:35:46,320 y el porteador, pues iba el muchacho cargando 537 00:35:46,320 --> 00:35:47,840 con todos los productos 538 00:35:47,840 --> 00:35:50,380 al mercado, ¿vale? este traders market 539 00:35:50,380 --> 00:35:52,300 es como la lonja, ¿sabéis lo que es una lonja? 540 00:35:52,300 --> 00:35:53,059 en español 541 00:35:53,059 --> 00:35:55,219 como un mercado grande 542 00:35:55,219 --> 00:35:57,760 pues la lonja es como 543 00:35:57,760 --> 00:36:00,679 una nave, un edificio 544 00:36:00,679 --> 00:36:02,099 donde se intercambian productos 545 00:36:02,260 --> 00:36:15,679 En los puertos es la típica lonja pesquera que tenemos en Galicia, por ejemplo, que son todos donde se vende el pescado, pero en la Edad Media no solo era pescado, era todo tipo de producto. 546 00:36:16,199 --> 00:36:26,360 Entonces llegaban a la lonja, que normalmente era donde estaba el recaudador de impuestos, pagaban los impuestos y una vez que ya lo tenían, ya se distribuían. 547 00:36:26,360 --> 00:36:44,920 Sí, en Denia hay una, en Valencia hay otra. Daros cuenta que la zona mediterránea española, es decir, toda la zona del levante español, eran puertos muy importantes. Entonces necesitaban una lonja grande para poder albergar toda la producción o todos los productos que llegan a través del barco. 548 00:36:44,920 --> 00:36:48,880 Más o menos, puede considerarse como una subasta 549 00:36:48,880 --> 00:36:54,760 En la actividad de la ciudad que os puse ayer 550 00:36:54,760 --> 00:36:58,880 Hay una zona que es la Action House 551 00:36:58,880 --> 00:37:00,480 Como la casa de subastas 552 00:37:00,480 --> 00:37:02,199 Y está cerca del río 553 00:37:02,199 --> 00:37:05,460 ¿Por qué? Porque por los ríos también llegaban productos 554 00:37:05,460 --> 00:37:08,079 No solo por el mar, el Guadalquivir era navegable 555 00:37:08,079 --> 00:37:12,340 O sea, tú podías llegar a través del río Guadalquivir hasta Sevilla con un barco grande 556 00:37:12,340 --> 00:37:14,360 Ahora ya no, pero en esa época sí 557 00:37:14,360 --> 00:37:16,860 entonces tenemos los puertos fluviales 558 00:37:16,860 --> 00:37:18,719 y las lonjas 559 00:37:18,719 --> 00:37:20,380 o las casas de subasta 560 00:37:20,380 --> 00:37:22,980 cerca de los puertos 561 00:37:22,980 --> 00:37:24,599 ¿vale? entonces bueno 562 00:37:24,599 --> 00:37:26,739 para que veáis un poco como se hacía, que era el barco 563 00:37:26,739 --> 00:37:28,960 a vela, por lo tanto si te hace buen viento 564 00:37:28,960 --> 00:37:30,659 el barco se mueve rapidísimo aprovechando 565 00:37:30,659 --> 00:37:33,000 el oleaje, se para a una distancia prudencial 566 00:37:33,000 --> 00:37:34,599 y ya llegan con los ríos 567 00:37:34,599 --> 00:37:39,260 no, depende normalmente 568 00:37:39,260 --> 00:37:41,460 a ver si bueno, con un río si 569 00:37:41,460 --> 00:37:43,420 vas a contracorriente y vas más lento pero 570 00:37:43,420 --> 00:37:45,719 te permite llegar hasta Sevilla 571 00:37:45,719 --> 00:37:47,800 Es que tú imagínate desde Cádiz a Sevilla 572 00:37:47,800 --> 00:37:49,099 Luego cuando ya se descubre América 573 00:37:49,099 --> 00:37:51,699 Con todas las cargas en metales preciosos 574 00:37:51,699 --> 00:37:53,760 Hacértelo por caminos, no te interesa 575 00:37:53,760 --> 00:37:55,619 ¿Prefieres ir a contracorriente y tardar más? 576 00:37:56,360 --> 00:37:57,719 ¿Qué tal? Luego lo que deciden 577 00:37:57,719 --> 00:37:58,260 Cuando 578 00:37:58,260 --> 00:38:02,260 Sara 579 00:38:02,260 --> 00:38:06,639 ¿Nos tomamos en serio esto? 580 00:38:06,760 --> 00:38:09,929 Porque, vamos a ver 581 00:38:09,929 --> 00:38:12,409 Cuando se descubre América 582 00:38:12,409 --> 00:38:14,190 El puerto principal es Sevilla 583 00:38:14,190 --> 00:38:15,030 ¿Vale? 584 00:38:18,030 --> 00:38:18,469 Pero 585 00:38:18,469 --> 00:38:39,170 Cuando ya empiezan a venir muchos productos desde América, llegan a Cádiz primero y luego los transportan a Sevilla, pues para eso directamente que se queden en Cádiz, entonces ya a los 20-30 años ya deciden hacer en Cádiz el puerto importante, porque así se ahorran que bandoleros o que asaltadores de camino pues les cojan las mercancías a mitad de camino entre Cádiz y Sevilla, ¿vale? 586 00:38:39,170 --> 00:39:09,340 Pero bueno, eso ya es el siglo XVI, eso es para el año que viene, ¿vale? Entonces, dudas de esto, ¿no? Yo creo que este punto del comercio es muy sencillo, lo que tenéis que entender es que como es más seguro viajar y hay ciudades, interesa aquel intercambio comercial o de productos y gracias a ese intercambio se desarrollan las rutas marítimas, que son las que te permiten también abastecer esas ferias de productos, 587 00:39:09,340 --> 00:39:11,000 porque en muchas ferias como la de Champaña 588 00:39:11,000 --> 00:39:13,099 había seda de China 589 00:39:13,099 --> 00:39:14,480 y eso pues te lo traían 590 00:39:14,480 --> 00:39:17,119 todas estas rutas comerciales 591 00:39:17,119 --> 00:39:18,239 o marítimas 592 00:39:18,239 --> 00:39:20,320 y aquí en Cafa, que era lo que os iba a comentar 593 00:39:20,320 --> 00:39:22,199 esto lo veremos cuando veamos la peste negra 594 00:39:22,199 --> 00:39:24,760 en Cafa es donde surge la peste negra 595 00:39:24,760 --> 00:39:25,760 de Black Bear 596 00:39:25,760 --> 00:39:28,599 lo explicaré al final del tema 597 00:39:28,599 --> 00:39:29,940 tenemos que es la peste negra 598 00:39:29,940 --> 00:39:31,519 así que lo explicaremos más en detalle 599 00:39:31,519 --> 00:39:35,000 espero que sepáis que en una de las luchas 600 00:39:35,000 --> 00:39:37,300 entre cristianos y musulmanes 601 00:39:37,300 --> 00:39:39,039 en la zona del norte de Turquía 602 00:39:39,039 --> 00:39:43,800 a la que se asediaba una ciudad 603 00:39:43,800 --> 00:39:46,480 es decir, los cristianos estaban encerrados 604 00:39:46,480 --> 00:39:48,659 en la ciudad 605 00:39:48,659 --> 00:39:49,639 estaban siendo asediados 606 00:39:49,639 --> 00:39:51,079 los musulmanes 607 00:39:51,079 --> 00:39:54,340 Arturo, esa pregunta ahora mismo 608 00:39:54,340 --> 00:39:55,000 no viene al canal 609 00:39:55,000 --> 00:39:57,860 los musulmanes lo que hicieron es 610 00:39:57,860 --> 00:39:59,940 a través de las catapultas 611 00:39:59,940 --> 00:40:02,360 como acaba de decir Aitor, tirar los cadáveres 612 00:40:02,360 --> 00:40:03,340 a la ciudad 613 00:40:03,340 --> 00:40:05,440 es decir, en lugar de tirar piedras 614 00:40:05,440 --> 00:40:08,380 como es lo que se suele utilizar para una catapulta 615 00:40:08,380 --> 00:40:09,840 Tiramos cadáveres 616 00:40:09,840 --> 00:40:11,340 Cadáveres en descomposición 617 00:40:11,340 --> 00:40:13,199 Por lo tanto había todo tipo de bichos 618 00:40:13,199 --> 00:40:15,079 En esos cadáveres 619 00:40:15,079 --> 00:40:16,920 Y dentro de esos bichos estaban 620 00:40:16,920 --> 00:40:18,840 Una pulga 621 00:40:18,840 --> 00:40:22,300 Era como una guerra química 622 00:40:22,300 --> 00:40:23,780 Esto es una guerra química tal cual 623 00:40:23,780 --> 00:40:25,280 Una guerra biológica mejor 624 00:40:25,280 --> 00:40:28,760 Una pulga que se quedaba en las ratas negras 625 00:40:28,760 --> 00:40:29,679 Entonces 626 00:40:29,679 --> 00:40:31,039 Las ratas 627 00:40:31,039 --> 00:40:34,320 Cuando ya iban 628 00:40:34,320 --> 00:40:36,119 Con las pulgas en su pelaje 629 00:40:36,119 --> 00:40:37,400 Se meten en el barco 630 00:40:37,400 --> 00:40:39,760 que había de comerciantes venecianos en Caza 631 00:40:39,760 --> 00:40:41,980 aparte de la guerra había mercaderes 632 00:40:41,980 --> 00:40:42,599 comercianos 633 00:40:42,599 --> 00:40:46,119 entonces esos mercaderes 634 00:40:46,119 --> 00:40:47,800 pues se van con su barco lleno de ratas 635 00:40:47,800 --> 00:40:49,860 infestadas pues se van pasando por toda Europa 636 00:40:49,860 --> 00:40:51,780 y cotoclon y llegan hasta Venecia 637 00:40:51,780 --> 00:40:54,059 en cuanto pisan Venecia y descargan 638 00:40:54,059 --> 00:40:55,119 las rutas 639 00:40:55,119 --> 00:40:58,219 las ratas empiezan a expandir por toda Europa 640 00:40:58,219 --> 00:40:59,440 contaminando 641 00:40:59,440 --> 00:41:01,099 la rata en sí no era 642 00:41:01,099 --> 00:41:03,059 o sea no te transmitía la enfermedad 643 00:41:03,059 --> 00:41:04,940 te transmitía la pulga que iba en la rata 644 00:41:04,940 --> 00:41:06,059 que luego te picaba a ti 645 00:41:06,059 --> 00:41:30,599 Y entonces se llama negra la peste negra porque las ratas eran negras y también porque la enfermedad te hacía que te crecieran una serie de bubones, como una serie de llagas gigantes y supurantes y todo pestilente que te hacía que estuvieras negro, o sea, en plan mortecino, gris, ¿vale? Por eso se llama peste negra, ¿vale? 646 00:41:30,599 --> 00:41:51,599 Pero bueno, lo veremos tranquilamente, pero que sepáis que obviamente no se puede comparar como el de ahora, pero es prácticamente eso, ha surgido en China hasta que ha llegado a Europa ha tardado, pero en cuanto ha llegado a Europa con el trajín de gente que se mueve para un lado y para otro, se ha diseminado por toda Europa y ahora ya está llegando a África, ¿vale? 647 00:41:51,599 --> 00:41:53,940 en este caso fue porque un barco trajo literalmente 648 00:41:53,940 --> 00:41:55,579 a las ratas, ahora ha sido 649 00:41:55,579 --> 00:41:57,920 porque el virus se va transmitiendo 650 00:41:57,920 --> 00:41:59,179 así, vale, obviamente 651 00:41:59,179 --> 00:42:01,380 no tiene nada que ver las consecuencias 652 00:42:01,380 --> 00:42:04,000 fisiológicas 653 00:42:04,000 --> 00:42:06,019 es decir, los efectos del virus en el cuerpo humano 654 00:42:06,019 --> 00:42:07,000 pero 655 00:42:07,000 --> 00:42:09,940 el nivel de extensión 656 00:42:09,940 --> 00:42:11,760 es bastante parecido, América no llegó 657 00:42:11,760 --> 00:42:13,760 a la peste negra, piensa que la peste negra 658 00:42:13,760 --> 00:42:15,920 se acaba a mediados del siglo XIV 659 00:42:15,920 --> 00:42:17,639 o sea XV y América se descubrió 660 00:42:17,639 --> 00:42:18,539 como 30 años después 661 00:42:18,539 --> 00:42:25,360 es que Alicia, lo de llevar ratas en un barco 662 00:42:25,360 --> 00:42:27,179 es lo más normal del mundo, muchas veces cuando 663 00:42:27,179 --> 00:42:29,239 se acababan las provisiones, las ratas eran la comida 664 00:42:29,239 --> 00:42:31,219 entonces que hubiera ratas a veces 665 00:42:31,219 --> 00:42:31,860 era beneficioso 666 00:42:31,860 --> 00:42:34,219 salvo cuando se comen tu comida 667 00:42:34,219 --> 00:42:39,530 ah, el coronavirus, pero porque ahora utilizamos avión 668 00:42:39,530 --> 00:42:41,769 Aitor, al tener los aviones 669 00:42:41,769 --> 00:42:43,650 o sea, el virus no se transmite 670 00:42:43,650 --> 00:42:45,489 por el aire, el virus se transmite de un cuerpo vivo 671 00:42:45,489 --> 00:42:47,750 a otro, y las personas somos cuerpos vivos 672 00:42:47,750 --> 00:42:48,829 entonces si tú una persona 673 00:42:48,829 --> 00:42:50,050 una persona infectada 674 00:42:50,050 --> 00:42:52,030 va en un avión 675 00:42:52,030 --> 00:42:54,730 procedente de una zona con un foco de infección 676 00:42:54,730 --> 00:42:55,690 por ejemplo Estados Unidos 677 00:42:55,690 --> 00:42:58,730 si tose y no se protege 678 00:42:58,730 --> 00:42:59,789 está esparciendo el virus 679 00:42:59,789 --> 00:43:02,610 si tose en la mano y luego toca algo con esa mano 680 00:43:02,610 --> 00:43:04,389 con el virus 681 00:43:04,389 --> 00:43:06,510 pues alguien que lo toque ahí se lo lleva 682 00:43:06,510 --> 00:43:08,489 por lo tanto el problema que tenemos 683 00:43:08,489 --> 00:43:10,590 ahora es que como son los aviones se transmite incluso 684 00:43:10,590 --> 00:43:11,889 más allá del océano 685 00:43:11,889 --> 00:43:18,639 no, a ver, no se contagiaron por comerse ratas 686 00:43:18,639 --> 00:43:20,800 lo que he dicho de las ratas es en casos muy muy extremos 687 00:43:20,800 --> 00:43:22,559 se contagiaron porque la pulga 688 00:43:22,559 --> 00:43:24,619 viajaba en la rata y saltaba 689 00:43:24,619 --> 00:43:26,400 a la persona cuando tenía 690 00:43:26,400 --> 00:43:28,500 es decir, como los piojos que van aprovechando 691 00:43:28,500 --> 00:43:30,079 en cuanto ven una cabeza limpia y nueva 692 00:43:30,079 --> 00:43:32,480 pues saltan a ella, pues la pulga en cuanto veía un 693 00:43:32,480 --> 00:43:34,719 ser vivo distinto a la rata en la que viajaba 694 00:43:34,719 --> 00:43:36,340 pues se iba ahí y le picaba 695 00:43:36,340 --> 00:43:38,400 ¿vale? o sea 696 00:43:38,400 --> 00:43:41,099 el que te causa 697 00:43:41,099 --> 00:43:42,820 la peste es la pulga, no la rata 698 00:43:42,820 --> 00:43:44,820 lo que pasa es que la rata es el medio de transporte 699 00:43:47,769 --> 00:43:49,030 el que la peste, sí, claro 700 00:43:49,030 --> 00:43:50,349 que se puede transmitir entre personas 701 00:43:50,349 --> 00:43:53,030 y se puede sobrevivir, pero se cargó 702 00:43:53,030 --> 00:43:54,690 un tercio de la población europea 703 00:43:54,690 --> 00:43:56,630 es decir 704 00:43:56,630 --> 00:44:01,400 con la 705 00:44:01,400 --> 00:44:03,800 los fallecidos que tenemos ahora 706 00:44:03,800 --> 00:44:06,079 actualmente con la epidemia que tenemos a nivel mundial 707 00:44:06,079 --> 00:44:09,699 fue solo en Europa 708 00:44:09,699 --> 00:44:11,940 en un intervalo de un año 709 00:44:11,940 --> 00:44:13,760 o dos, la peste negra 710 00:44:13,760 --> 00:44:14,639 se cargó a la mitad de Europa 711 00:44:14,639 --> 00:44:20,599 pero las pulgas te pueden picar a ti como persona 712 00:44:20,599 --> 00:44:24,920 igual que las garrapatas y todo eso 713 00:44:24,920 --> 00:44:26,619 se te puede quedar a ti 714 00:44:26,619 --> 00:44:28,179 como persona 715 00:44:28,179 --> 00:44:30,860 la peste negra el problema fue 716 00:44:30,860 --> 00:44:33,420 que tampoco había 717 00:44:33,420 --> 00:44:34,480 mucha higiene en esta época 718 00:44:34,480 --> 00:44:36,420 recordar lo del agua va el otro día 719 00:44:36,420 --> 00:44:38,179 pues tirar las aguas fecales por una ventana 720 00:44:38,179 --> 00:44:39,239 tampoco es lo más higiénico 721 00:44:39,239 --> 00:44:42,239 si encima sumamos a que lo veremos 722 00:44:42,239 --> 00:44:44,219 a pesar del desarrollo agrícola que tuvimos 723 00:44:44,219 --> 00:44:45,579 a principios del siglo XI y XII 724 00:44:45,579 --> 00:44:47,900 durante el XIII y el XIV hubo una 725 00:44:47,900 --> 00:44:50,400 secuencia de malas cosechas 726 00:44:50,400 --> 00:44:52,460 la población en Europa estaba muy mal alimentada 727 00:44:52,460 --> 00:44:54,260 si tú estás muy mal alimentado, tu sistema inmune 728 00:44:54,260 --> 00:44:56,179 es una patata, no te protege 729 00:44:56,179 --> 00:44:58,360 ante esto, si tú estás bien alimentado 730 00:44:58,360 --> 00:45:00,099 tienes una dieta variada 731 00:45:00,099 --> 00:45:02,679 Tomas vitaminas en el sentido de fruta y verdura 732 00:45:02,679 --> 00:45:04,440 Puedes resistir mejor 733 00:45:04,440 --> 00:45:05,699 Pero si te alimentas solo a trigo 734 00:45:05,699 --> 00:45:08,360 Que encima estaba infectado de una plaga de bichos 735 00:45:08,360 --> 00:45:09,880 Es decir, el trigo era malo 736 00:45:09,880 --> 00:45:12,139 Apaga y vámonos 737 00:45:12,139 --> 00:45:18,659 La peste no tendría los mismos efectos hoy en día 738 00:45:18,659 --> 00:45:19,760 Porque 739 00:45:19,760 --> 00:45:22,599 Aparte de que ya se conoce 740 00:45:22,599 --> 00:45:24,460 El aislamiento 741 00:45:24,460 --> 00:45:25,980 Sería mucho más efectivo 742 00:45:25,980 --> 00:45:27,860 El problema que tenemos con la peste 743 00:45:27,860 --> 00:45:29,480 Es prácticamente lo que está pasando ahora 744 00:45:29,480 --> 00:45:30,900 Con lo del coronavirus 745 00:45:30,900 --> 00:45:33,480 la gente cuando está asintomática 746 00:45:33,480 --> 00:45:35,639 como piensa que no lo tiene 747 00:45:35,639 --> 00:45:37,099 y está en un foco de infección, dice 748 00:45:37,099 --> 00:45:38,940 me voy a ir antes de que me infecte 749 00:45:38,940 --> 00:45:40,780 pero lo que no se da cuenta es que ya está infectado 750 00:45:40,780 --> 00:45:42,659 entonces, si alguien por ejemplo 751 00:45:42,659 --> 00:45:45,699 en esta época, en el siglo XIV 752 00:45:45,699 --> 00:45:47,320 está infectado con la peste 753 00:45:47,320 --> 00:45:49,219 y piensa que no lo está 754 00:45:49,219 --> 00:45:51,440 y se va a otro pueblo, al día o dos 755 00:45:51,440 --> 00:45:53,280 ya da los síntomas y empieza a contagiar 756 00:45:53,280 --> 00:45:54,800 ese pueblo, o sea, es que en Italia 757 00:45:54,800 --> 00:45:57,119 que fue el foco principal 758 00:45:57,119 --> 00:45:58,500 claro, estaba Venecia 759 00:45:58,500 --> 00:46:00,519 Italia fue la más masacrada 760 00:46:00,519 --> 00:46:03,659 se decidió 761 00:46:03,659 --> 00:46:05,260 cerrar un pueblo entero 762 00:46:05,260 --> 00:46:07,400 pero incluso la peste 763 00:46:07,400 --> 00:46:09,840 lo que hacía es cuando alguien moría por peste en una casa 764 00:46:09,840 --> 00:46:11,599 se quemaba esa casa 765 00:46:11,599 --> 00:46:13,599 porque pensaban que así 766 00:46:13,599 --> 00:46:15,639 se acabaría 767 00:46:15,639 --> 00:46:18,289 ¿vale? 768 00:46:18,849 --> 00:46:21,489 entonces, sí, la paradoja 769 00:46:21,489 --> 00:46:23,489 es que este año cuando empezó lo del coronavirus 770 00:46:23,489 --> 00:46:24,550 y empezó con Italia 771 00:46:24,550 --> 00:46:26,849 yo estaba pensando todo el rato en la peste negra 772 00:46:26,849 --> 00:46:28,829 porque es que en Italia, en el siglo XIV pasó eso 773 00:46:28,829 --> 00:46:31,309 me voy antes de que me contagie pero ya te vas contagiado 774 00:46:32,090 --> 00:46:33,309 Si es que es muy parecido 775 00:46:33,309 --> 00:46:35,250 Prácticamente la expansión de 776 00:46:35,250 --> 00:46:37,909 En Italia y esto 777 00:46:37,909 --> 00:46:40,710 Es muy parecida 778 00:46:40,710 --> 00:46:42,150 Pero bueno 779 00:46:42,150 --> 00:46:44,070 Esperemos que esto se acabe pronto 780 00:46:44,070 --> 00:46:46,070 Y podamos volver 781 00:46:46,070 --> 00:46:48,750 Tranquilamente a la vida normal 782 00:46:48,750 --> 00:46:49,110 ¿Vale? 783 00:46:49,829 --> 00:46:52,050 Chicos pues con esto hoy un discocho 784 00:46:52,050 --> 00:46:54,510 Mañana a las 8 no pero otro día si 785 00:46:54,510 --> 00:46:55,489 A ver 786 00:46:55,489 --> 00:46:58,010 Ya veremos lo de la peste tranquilamente 787 00:46:58,010 --> 00:46:59,170 Que tendremos una clase solo 788 00:46:59,170 --> 00:47:01,510 De la peste ¿Vale? 789 00:47:01,510 --> 00:47:03,289 Actividades de la expansión comercial 790 00:47:03,289 --> 00:47:05,570 Estas actividades son las que tenéis que hacer 791 00:47:05,570 --> 00:47:06,570 Para mañana, ¿vale? 792 00:47:06,590 --> 00:47:09,550 Si ya habéis ido haciendo al día las de los otros días 793 00:47:09,550 --> 00:47:11,110 Pues hoy solo tendréis que hacer estas cuatro 794 00:47:11,110 --> 00:47:12,429 ¿Vale? 795 00:47:12,670 --> 00:47:15,369 Y las entregáis como muy tarde mañana 796 00:47:15,369 --> 00:47:19,579 Habrá gente que se merezca un 10, Pablo 797 00:47:19,579 --> 00:47:20,980 Así que un 8 se queda corto 798 00:47:20,980 --> 00:47:22,000 Pero sí, no te preocupes 799 00:47:22,000 --> 00:47:25,340 Mañana me entregáis esto como muy tarde 800 00:47:25,340 --> 00:47:26,380 Lo podéis entregar hoy 801 00:47:26,380 --> 00:47:29,699 Pues son estas cuatro 802 00:47:29,699 --> 00:47:31,139 Espera, te digo ahora, Alicia 803 00:47:31,139 --> 00:47:45,849 A ver, son estas cuatro del final, dos del comercio, dos del mercado, seis, llevamos, tres de los grupos sociales, nueve. 804 00:47:48,389 --> 00:47:49,030 Y las hojas. 805 00:47:49,550 --> 00:47:55,110 Cuatro de las cosas de la ciudad y las hojas, o sea, trece preguntas. 806 00:47:55,110 --> 00:47:56,829 Y nuestro cielo porque está arriba. 807 00:47:57,730 --> 00:47:59,789 Chicos, ¿vale? 808 00:48:01,789 --> 00:48:04,869 Dejamos de tomarnos a coña el chat, por favor. 809 00:48:04,869 --> 00:48:06,230 Dime, Carlos 810 00:48:06,230 --> 00:48:35,900 A ver, espera 811 00:48:35,900 --> 00:48:39,619 Sí, sí, en la ficha, ¿qué pasa? 812 00:48:43,269 --> 00:48:44,849 Que estoy preparando la clase siguiente 813 00:48:44,849 --> 00:48:47,050 Entonces a lo mejor no 814 00:48:47,050 --> 00:48:49,150 No me escuchéis 815 00:48:49,150 --> 00:49:10,840 No, lo único que tenéis que poner 816 00:49:10,840 --> 00:49:13,119 Son aquellas palabras que no están 817 00:49:13,119 --> 00:49:14,480 En la hoja que yo os he dado 818 00:49:14,480 --> 00:49:16,840 Y sí están en el hospital en el libro 819 00:49:16,840 --> 00:49:18,760 Es decir, hospital no, porque está repetida 820 00:49:18,760 --> 00:49:20,900 Pero judería aparece en vuestro libro 821 00:49:20,900 --> 00:49:22,000 Pero no en la hoja que os he dado 822 00:49:22,000 --> 00:49:23,280 Esa es la que tenéis que definir 823 00:49:23,280 --> 00:49:30,340 Tú míralo, Sara, no te preocupes 824 00:49:30,739 --> 00:49:34,059 no, pool quarter son los arrabales 825 00:49:34,059 --> 00:49:35,440 no es lo mismo 826 00:49:35,440 --> 00:49:38,039 vale, los arrabales es la parte 827 00:49:38,039 --> 00:49:40,099 de la ciudad fuera de las murallas, cuidado con eso 828 00:49:40,099 --> 00:49:40,980 vale 829 00:49:40,980 --> 00:49:45,599 chicos, preguntas o algo, que la clase 830 00:49:45,599 --> 00:49:46,780 se ha acabado y yo tengo otra hora 831 00:49:46,780 --> 00:49:49,820 si no tenéis nada podéis marchar 832 00:49:49,820 --> 00:49:51,619 y si tenéis dudas pues me vais 833 00:49:51,619 --> 00:49:52,239 escribiendo 834 00:49:52,239 --> 00:49:55,260 a la aula virtual si necesitáis algo 835 00:49:55,260 --> 00:49:57,500 vale, si no pues dejamos la clase 836 00:49:57,500 --> 00:49:59,719 aquí y que paséis 837 00:49:59,719 --> 00:50:00,360 buenas vacaciones