1 00:00:06,190 --> 00:00:41,500 Bueno, comenzamos la sección de Radio Burbuja, que se llama Mi Lugar en el Mundo, 2 00:00:42,100 --> 00:00:48,460 en la que nuestros estudiantes del CEPA, que tenemos la suerte de que vienen de muchos países diferentes, 3 00:00:49,439 --> 00:00:51,979 comparten con nosotros algo de su cultura. 4 00:00:52,780 --> 00:00:59,299 Entonces, en el día de hoy, están con nosotros tres estudiantes de las clases de español. 5 00:01:00,159 --> 00:01:01,799 Bueno, pues os presento. 6 00:01:02,460 --> 00:01:03,640 Tenemos a Kitty. 7 00:01:04,519 --> 00:01:05,959 Kitty, ¿de dónde vienes? 8 00:01:06,780 --> 00:01:10,719 Mi familia es de China y yo soy de Canadá. 9 00:01:11,079 --> 00:01:11,980 Muy bien. 10 00:01:13,459 --> 00:01:14,840 También tenemos a Renata. 11 00:01:15,200 --> 00:01:15,780 Hola, Renata. 12 00:01:16,400 --> 00:01:19,500 Hola, soy ucraniana, de Ucrania. 13 00:01:20,400 --> 00:01:21,219 Muy bien. 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,560 Y está con nosotros también Daniel. 15 00:01:24,379 --> 00:01:25,599 Hola, buenas. 16 00:01:26,299 --> 00:01:30,159 Mi nombre es Daniel, soy de Irán y estoy muy feliz de estar aquí. 17 00:01:30,780 --> 00:01:31,319 Muy bien. 18 00:01:31,319 --> 00:01:53,400 Nosotros también. Bueno, pues en el programa de hoy vais a hablar, vais a enseñarnos tres mujeres de vuestros países, ¿no? Mujeres que son relevantes, que han contribuido a diferentes aspectos de la historia de vuestros países y que seguramente no son tan conocidas. 19 00:01:53,400 --> 00:01:57,980 Entonces, por eso las traemos aquí, ¿no? Para que las conozcamos entre todos. 20 00:01:58,859 --> 00:02:02,359 Así que, bueno, pues, ¿quién quiere empezar? ¿Empieza, por ejemplo, Kitty? 21 00:02:02,840 --> 00:02:03,219 Vale. 22 00:02:03,599 --> 00:02:07,819 Venga, pues, ¿cómo se llama la mujer de la que nos vas a hablar? ¿De dónde es? 23 00:02:07,959 --> 00:02:20,159 Sí, mi mujer es Viola Desmond y ella nació en 1914 en Halifax, Nova Scotia, Canadá. 24 00:02:20,159 --> 00:02:25,379 Fue una activista para los derechos civiles y de las mujeres. 25 00:02:26,319 --> 00:02:28,520 Ella fue de descendencia africana. 26 00:02:29,300 --> 00:02:37,120 En 1946, ella rechazó irse de una parte solo para gente blanca en un teatro. 27 00:02:37,960 --> 00:02:42,240 Por eso fue arrestada y sufrió discriminación racial. 28 00:02:42,979 --> 00:02:47,099 Ella luchó contra la segregación racial. 29 00:02:47,900 --> 00:02:54,300 Ella es la primera mujer canadiense que aparece en un billete de dinero canadiense. 30 00:02:55,000 --> 00:02:57,659 Su cara está en el billete de 10 dólares. 31 00:02:58,759 --> 00:03:03,240 Ella fue una mujer muy importante para los derechos civiles en Canadá. 32 00:03:03,979 --> 00:03:06,560 Ayudó a mejorar la igualdad racial. 33 00:03:07,580 --> 00:03:14,300 En 2010, por fin, el gobierno le pidió disculpas muchos años después de su muerte. 34 00:03:14,300 --> 00:03:17,020 ¿Qué os parece? 35 00:03:17,539 --> 00:03:20,400 Sí, que os parece que está muy bien 36 00:03:20,400 --> 00:03:22,199 por esta mujer 37 00:03:22,199 --> 00:03:26,620 Y dices que está su cara en los billetes 38 00:03:26,620 --> 00:03:27,199 Sí 39 00:03:27,199 --> 00:03:27,780 De 10 dólares 40 00:03:27,780 --> 00:03:28,639 De 10 dólares 41 00:03:28,639 --> 00:03:30,879 O sea, si vamos a Canadá ya sabemos quién es esa mujer 42 00:03:30,879 --> 00:03:33,240 Sí, tenemos que ver, son 10 dólares 43 00:03:33,240 --> 00:03:34,060 Eso es 44 00:03:34,060 --> 00:03:35,419 Para ver a esta mujer 45 00:03:35,419 --> 00:03:36,580 Ahí está 46 00:03:36,580 --> 00:03:37,539 Bueno 47 00:03:37,539 --> 00:03:39,219 ¿Y sabes desde cuándo están los billetes? 48 00:03:39,580 --> 00:03:40,599 ¿Hace pocos años que está? 49 00:03:40,800 --> 00:03:41,680 Pocos años 50 00:03:41,680 --> 00:03:49,039 No sé, como 2010, 2020, esa época. 51 00:03:49,259 --> 00:03:53,960 O sea, que hace pocos años es como que también se le ha comenzado a reconocer en Canadá, ¿no? 52 00:03:54,120 --> 00:03:55,819 El gobierno pidió perdón. 53 00:03:57,080 --> 00:04:00,280 Muy bien. ¿Y cómo dices? ¿Repites su nombre para que nos quedemos con él? 54 00:04:00,680 --> 00:04:01,780 Viola Desmond. 55 00:04:02,180 --> 00:04:05,500 Muy bien. Pues muy interesante. Gracias, Kitty. 56 00:04:06,780 --> 00:04:08,740 A ver, ¿pasamos, por ejemplo, a Renata? 57 00:04:08,740 --> 00:04:16,420 Ah, sí. Bueno, son una persona que está muy fuerte, muy fuerte como hombre. 58 00:04:17,279 --> 00:04:17,920 Como mujer. 59 00:04:18,480 --> 00:04:22,459 Sí, pero muy fuerte como hombre. Una mujer, sí. 60 00:04:23,339 --> 00:04:29,399 Princesa Olga nació entre 880 y 920. 61 00:04:29,680 --> 00:04:31,139 O sea, es muy antigua, hace mil años. 62 00:04:31,180 --> 00:04:36,839 Sí, porque no saben, la historia no sabe, bueno, punto, que cuando nació. 63 00:04:36,839 --> 00:04:47,540 Fue una de las figuras más notables de Rus de Kiev, tras la muerte de su esposo, el príncipe Igor, a su mismo el gobierno. 64 00:04:48,339 --> 00:04:59,720 Más tarde, emprendió una transformación interior que llevó a convertirse el cristianismo en Constantinopla. 65 00:04:59,720 --> 00:05:11,540 que abrió una ventana espiritual y diplomática entre Kiev y Záñico. 66 00:05:12,540 --> 00:05:24,720 Su influencia preparó el terreno para la futura cristianización del Rus de Kiev 67 00:05:24,720 --> 00:05:28,420 bajo el reinado de su nieta Vladimir. 68 00:05:28,420 --> 00:05:40,519 Murió en 1969, según la leyenda, sus religiosos serán incorruptibles. 69 00:05:41,579 --> 00:05:43,420 O sea, según dices que... 70 00:05:43,420 --> 00:05:46,779 Y sus religiosos serán incorruptibles. 71 00:05:46,800 --> 00:05:48,860 Como que hay unos restos de ella incorruptibles. 72 00:05:48,860 --> 00:06:00,040 Sí, y después presentaron como Olga y su nieta, Vladimir, santo. 73 00:06:01,040 --> 00:06:09,040 Son dos personas que en mi país están santas, que tenemos, son iglesias de nombre de Olga Vladimir, 74 00:06:09,620 --> 00:06:13,240 porque toda la Ucrania empezó de esa persona. 75 00:06:13,240 --> 00:06:18,240 El cristianismo, o sea, fue la persona que introdujo el cristianismo ortodoxo. 76 00:06:18,860 --> 00:06:31,240 Sí, es ortodoxa, pero bueno, sí, tenemos también griegos católicos también. 77 00:06:32,019 --> 00:06:39,100 Bueno, soy yo griego católica, pero eso, bueno. 78 00:06:39,519 --> 00:06:40,839 Cristiana o católica o ortodoxa. 79 00:06:40,839 --> 00:06:43,079 No, cristiana, sí, sí, ortodoxa, sí. 80 00:06:44,360 --> 00:06:46,879 Y una pregunta, una curiosidad, ¿qué es el Rus? 81 00:06:46,879 --> 00:06:49,560 ¿Esto de cuando dice Rus de Kiev, que es como el reino? 82 00:06:49,860 --> 00:06:50,519 ¿Como un reino? 83 00:06:51,160 --> 00:07:01,120 Bueno, un gobierno, pero Rus de Kiev son, bueno, de Ucrania, eso no. 84 00:07:01,420 --> 00:07:03,579 Claro, antiguamente no existía como tal. 85 00:07:03,579 --> 00:07:04,660 Sí, claro, eso sí. 86 00:07:05,100 --> 00:07:08,420 O sea, que se llamaba el Rus de Kiev a ese territorio. 87 00:07:09,279 --> 00:07:12,199 Sí, pero todo es de Ucrania. 88 00:07:12,199 --> 00:07:14,379 eso primero 89 00:07:14,379 --> 00:07:16,720 Rusdekiv, eso Ucrania 90 00:07:16,720 --> 00:07:17,360 y después 91 00:07:17,360 --> 00:07:19,579 el resto 92 00:07:19,579 --> 00:07:21,540 después el resto 93 00:07:21,540 --> 00:07:24,100 vale y bueno 94 00:07:24,100 --> 00:07:26,019 que interesante 95 00:07:26,019 --> 00:07:27,860 pero porque dijiste 96 00:07:27,860 --> 00:07:32,459 como hombres fuertes 97 00:07:32,459 --> 00:07:35,019 muchos hombres no son fuertes 98 00:07:35,019 --> 00:07:35,560 en verdad 99 00:07:35,560 --> 00:07:37,699 yo pensaba que si 100 00:07:37,699 --> 00:07:40,639 yo pensaba que son hombres 101 00:07:40,639 --> 00:07:49,339 están más fuertes que mujeres pero bueno porque una persona como estaba casada cuando tenía son 102 00:07:49,339 --> 00:08:01,959 10 años está muy pequeña para casarse y príncipe igor estaba más mayor que ella pero esta persona 103 00:08:01,959 --> 00:08:02,699 como 104 00:08:02,699 --> 00:08:06,319 empezaron 105 00:08:06,319 --> 00:08:06,879 un 106 00:08:06,879 --> 00:08:11,120 cristianismo 107 00:08:11,120 --> 00:08:12,740 y 108 00:08:12,740 --> 00:08:15,060 bueno 109 00:08:15,060 --> 00:08:19,560 yo me imagino que en aquella época 110 00:08:19,560 --> 00:08:21,720 sería muy difícil para una mujer 111 00:08:21,720 --> 00:08:22,920 llegar a tener poder 112 00:08:22,920 --> 00:08:23,620 ella sola 113 00:08:23,620 --> 00:08:25,620 porque tú dices que ella 114 00:08:25,620 --> 00:08:28,600 asumió el gobierno 115 00:08:28,600 --> 00:08:30,860 a partir de la muerte de su marido 116 00:08:30,860 --> 00:08:33,440 y me imagino que esto no era habitual 117 00:08:33,440 --> 00:08:34,960 me imagino que para las mujeres 118 00:08:34,960 --> 00:08:37,139 en aquella época cuando su marido moría 119 00:08:37,139 --> 00:08:39,100 pasaba el poder al hijo 120 00:08:39,100 --> 00:08:40,500 al heredero, a otro hombre 121 00:08:40,500 --> 00:08:42,679 y me imagino que por eso ella 122 00:08:42,679 --> 00:08:45,200 en ese contexto tuvo que ser muy fuerte 123 00:08:45,200 --> 00:08:47,559 para mantenerse en el poder 124 00:08:47,559 --> 00:08:48,539 ella sola 125 00:08:48,539 --> 00:08:51,480 y luego dices que es su nieta 126 00:08:51,480 --> 00:08:53,080 también otra mujer 127 00:08:53,080 --> 00:08:55,480 no, no, nieto, nieto Vladimir 128 00:08:55,480 --> 00:08:56,620 Vladimir 129 00:08:56,620 --> 00:08:58,799 también está 130 00:08:58,799 --> 00:08:59,720 santo 131 00:08:59,720 --> 00:09:18,679 Porque también empezó el cristianismo y como su abuela estaba junto y ella estaba ayudando a su nieto para continuar en el poder y continuar con su misión. 132 00:09:20,679 --> 00:09:26,419 Pues muy interesante, creo que tampoco sabíamos nada de esta mujer tan importante. 133 00:09:26,419 --> 00:09:34,299 Sí, claro, que es una historia de mi país. 134 00:09:34,940 --> 00:09:38,639 Muy bien, pues muchas gracias por traérnosla a ti. 135 00:09:39,360 --> 00:09:44,620 Bueno, y pasamos a la siguiente mujer, y Daniel nos va a hablar sobre ella. 136 00:09:44,980 --> 00:09:50,039 Sí, gracias. Yo voy a hablar sobre una poema muy famosa. 137 00:09:50,159 --> 00:09:51,960 Una poeta, una mujer poetisa. 138 00:09:51,960 --> 00:09:55,960 Perdón, una poeta muy famosa de Irán 139 00:09:55,960 --> 00:09:59,559 Nosotros llamamos, que se llama Parvin Etesami 140 00:09:59,559 --> 00:10:03,799 Nosotros llamamos a Parvin la madre de literatura de Irán 141 00:10:03,799 --> 00:10:05,679 Voy a leer, ¿está bien? 142 00:10:05,919 --> 00:10:06,419 Muy bien 143 00:10:06,419 --> 00:10:11,220 Parvin Etesami fue una poeta famosa de Irán 144 00:10:11,220 --> 00:10:18,080 Ella nació en el año 1907 en la ciudad de Tabriz 145 00:10:18,080 --> 00:10:22,860 Desde niña a Parvin le gustaba leer y escribir poemas. 146 00:10:23,279 --> 00:10:27,200 Su padre también era escritor y ayudó mucho a Parvin. 147 00:10:27,840 --> 00:10:33,720 Parvin escribió poemas sobre la justicia, la verdad y la vida de las personas. 148 00:10:35,399 --> 00:10:40,740 Muchas personas en Irán leen sus obras y la respetan mucho. 149 00:10:41,620 --> 00:10:47,519 Parvin murió en 1941, joven. 150 00:10:48,080 --> 00:10:51,279 treinta y pocos años 151 00:10:51,279 --> 00:10:53,519 sí, sí, treinta y cuatro 152 00:10:53,519 --> 00:10:54,200 creo que 153 00:10:54,200 --> 00:10:57,460 pero sus poemas todavía 154 00:10:57,460 --> 00:10:59,659 son muy populares 155 00:10:59,659 --> 00:11:00,659 hoy Parvín es 156 00:11:00,659 --> 00:11:03,440 una de las poetas 157 00:11:03,440 --> 00:11:05,779 más importantes de la literatura persa 158 00:11:05,779 --> 00:11:07,539 la única 159 00:11:07,539 --> 00:11:09,000 obra impresa y 160 00:11:09,000 --> 00:11:10,700 pública de Parvín 161 00:11:10,700 --> 00:11:12,879 es su Diván de Parvín 162 00:11:12,879 --> 00:11:14,139 esta es una poema 163 00:11:14,139 --> 00:11:16,159 yo voy a leer 164 00:11:16,159 --> 00:11:18,200 yo traduje en español 165 00:11:18,200 --> 00:11:21,580 no estés triste 166 00:11:21,580 --> 00:11:22,600 por el dolor 167 00:11:22,600 --> 00:11:24,679 ni demasiado feliz 168 00:11:24,679 --> 00:11:25,799 por la alegría 169 00:11:25,799 --> 00:11:29,059 porque la alegría y la tristeza 170 00:11:29,059 --> 00:11:30,899 del mundo no duran 171 00:11:30,899 --> 00:11:31,740 por siempre 172 00:11:31,740 --> 00:11:34,440 ¿qué os parece? 173 00:11:34,679 --> 00:11:36,740 sí, sí, sí, muy bien 174 00:11:36,740 --> 00:11:37,700 muy hermosa 175 00:11:37,700 --> 00:11:40,700 una pena que murió tan temprano 176 00:11:40,700 --> 00:11:42,659 y bueno, que podría 177 00:11:42,659 --> 00:11:44,840 que escribir 178 00:11:44,840 --> 00:11:57,399 muchas poemas de su vida. ¿Sabes? Ella tenía muchos enemigos porque ella tiene poemas políticas 179 00:11:57,399 --> 00:12:04,139 también. Tenía enemigos porque ella también se dedicaba a la política. Sí, sí. Bueno, 180 00:12:04,139 --> 00:12:12,659 y murió, ¿sabes cómo murió? ¿Murió por la enfermedad? No sé, ¿cómo se dice? Heart 181 00:12:12,659 --> 00:12:14,299 un ataque al corazón 182 00:12:14,299 --> 00:12:16,480 fue una muerte 183 00:12:16,480 --> 00:12:18,279 entonces tenía que 184 00:12:18,279 --> 00:12:28,070 haber intentado que te ayudamos 185 00:12:28,070 --> 00:12:28,629 ahora 186 00:12:28,629 --> 00:12:31,610 que estaba un poco nerviosa 187 00:12:31,610 --> 00:12:33,690 porque se previeron 188 00:12:33,690 --> 00:12:35,009 los nervios del directo 189 00:12:35,009 --> 00:12:36,990 Alma, que Alma 190 00:12:36,990 --> 00:12:39,809 está muy fina, por eso me parece 191 00:12:39,809 --> 00:12:41,470 como está 192 00:12:41,470 --> 00:12:43,629 muy fina 193 00:12:43,629 --> 00:12:54,370 que se murió tan temprano. Porque, claro, que cuando dice alma, eso es una cosa, es de corazón. 194 00:12:56,850 --> 00:13:02,110 A mí me gusta mucho el poema porque son palabras muy sencillas, pero es muy profundo 195 00:13:02,110 --> 00:13:07,610 y creo que vale para cualquier situación, para cualquier época. Realmente nada es permanente, 196 00:13:07,610 --> 00:13:13,710 Por eso no te apegues demasiado a nada, ni lo bueno, pero tampoco lo malo, ¿no? 197 00:13:13,850 --> 00:13:14,909 Sí, por supuesto. 198 00:13:15,450 --> 00:13:19,330 ¿Y podrías leerlo en persa? Porque sería bonito. 199 00:13:19,610 --> 00:13:20,769 Sí, por supuesto. 200 00:13:24,470 --> 00:13:30,610 Nuestros poemas tienen ritmo. 201 00:13:30,610 --> 00:13:31,870 ¿Ritmo? 202 00:13:32,110 --> 00:13:32,850 Sí. 203 00:13:37,610 --> 00:13:40,490 ram, hamegiti, nemi konam davam. 204 00:13:41,690 --> 00:13:43,049 Qué bonito, ¿verdad? 205 00:13:43,470 --> 00:13:47,690 La idioma de Irán es muy bonita. 206 00:13:48,330 --> 00:13:49,429 Muy bonito. 207 00:13:50,269 --> 00:13:59,330 Gracias por enseñarnos a esta mujer, porque yo sabía que la poema de Irán es muy importante 208 00:13:59,330 --> 00:14:06,190 y solo, yo sé, hombres como Rumi, Hafez, son muy famosos. 209 00:14:06,190 --> 00:14:11,330 Muy bien, ¿tú sabes quiénes haces? 210 00:14:11,629 --> 00:14:20,809 Sí, sí, pero es muy raro cuando yo aprendo de una mujer. 211 00:14:21,230 --> 00:14:23,450 Vale, gracias. 212 00:14:24,409 --> 00:14:33,370 Pues muchas gracias a los tres, porque los tres habéis traído mujeres que desde aquí les hacemos nuestro homenaje y las recordamos. 213 00:14:33,370 --> 00:14:36,169 A estas mujeres que muchas veces no se las recuerda tanto 214 00:14:36,169 --> 00:14:37,990 O no se las conoce tanto como a los hombres 215 00:14:37,990 --> 00:14:40,350 Pero que son igual de fuertes 216 00:14:40,350 --> 00:14:42,269 Y que transmiten 217 00:14:42,269 --> 00:14:44,429 Muchísimas enseñanzas también 218 00:14:44,429 --> 00:14:46,029 Gracias a ti por invitarnos 219 00:14:46,029 --> 00:14:47,070 Sí, porque 220 00:14:47,070 --> 00:14:50,129 Un momento que 221 00:14:50,129 --> 00:14:51,669 Estamos en la historia 222 00:14:51,669 --> 00:14:53,990 En época de que 223 00:14:53,990 --> 00:14:55,149 Pasaron muchos siglos 224 00:14:55,149 --> 00:14:57,570 Y eso es una buena cosa 225 00:14:57,570 --> 00:14:58,429 Me parece 226 00:14:58,429 --> 00:15:00,669 Muchas gracias a ti 227 00:15:00,669 --> 00:15:02,230 Muchas gracias a vosotros 228 00:15:02,230 --> 00:15:09,169 Yo siempre digo que Cecilia es la mejor profesora de CEPA y del mundo. 229 00:15:09,950 --> 00:15:12,970 Bueno, del CEPA no tienes más, así que ahí lo tengo fácil. 230 00:15:14,830 --> 00:15:16,830 Sí, claro, que es un placer para ti. 231 00:15:17,269 --> 00:15:21,250 Bueno, pues para mí de verdad es un placer porque todos aprendemos mucho. 232 00:15:21,429 --> 00:15:29,190 Es que no solo aprendéis vosotros de la cultura de España, sino que yo creo que lo interesante es que aprendemos sobre todo el mundo en las clases y en el CEPA en general. 233 00:15:29,190 --> 00:15:32,429 muy bien, pues nada, aquí lo dejamos 234 00:15:32,429 --> 00:15:33,230 muchas gracias 235 00:15:33,230 --> 00:15:35,610 gracias a ti, gracias, gracias 236 00:15:35,610 --> 00:15:36,070 a vosotros