1 00:00:08,179 --> 00:00:10,160 Buenos días, Isabel. ¿Qué tal el fin de semana? 2 00:00:10,419 --> 00:00:11,820 Muy bien, señor González. 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,320 Estuve en casa de mi tía, celebrando su cumpleaños. 4 00:00:14,699 --> 00:00:18,640 Ya sabe, las típicas comidas familiares donde al final todo el mundo te muerde hermosa y estelosa. 5 00:00:19,620 --> 00:00:23,280 Bueno, ya sabes lo que dicen. Eso solo ocurre en las mejores familias. 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,199 Me alegro, al menos, de que lo pasarás bien. 7 00:00:25,600 --> 00:00:26,339 Bueno, me voy. 8 00:00:27,500 --> 00:00:28,739 Antes de que me vea Lusito. 9 00:00:29,440 --> 00:00:30,539 Que tengas un buen día, Isabel. 10 00:00:30,879 --> 00:00:32,259 Gracias, señor González. Usted también. 11 00:00:32,679 --> 00:00:33,100 Hasta luego. 12 00:00:33,100 --> 00:00:33,200 Hasta luego. 13 00:00:33,200 --> 00:00:47,689 ¿Qué pasa, campeón? Al final perdió el Real Madrid, así que sería alguien que me dé de pasta. 14 00:00:48,350 --> 00:00:51,149 Bueno, bueno. Ganaron con suerte, ¿eh? 15 00:00:51,469 --> 00:00:54,929 Sí, ya, bueno. Oye, después del trabajo vamos a tomar unas cañas, ¿no? 16 00:00:55,450 --> 00:01:01,509 ¿Hoy? No puedo. Tengo mucho trabajo y no sé cuándo saldré, pero ir vosotros y luego si eso os llamo. 17 00:01:02,049 --> 00:01:04,530 Aunque tengo que llegar pronto a casa, que Paula me espera para cenar. 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,849 Vale, pero date prisa que ya sabes aquí el personal cómo bebe. 19 00:01:07,849 --> 00:01:15,310 Señor González, aquí tienen los informes que me pidió 20 00:01:15,310 --> 00:01:16,870 Gracias, Amalia 21 00:01:16,870 --> 00:01:21,239 Por cierto, ¿qué tal va tu niña? 22 00:01:21,700 --> 00:01:26,420 Ay, pues muy bien, la llevamos ayer al pediatra y nos ha dicho que está muy sana y fuerte 23 00:01:26,420 --> 00:01:30,239 Menos mal, porque creíamos que le pasaba algo, no paraba de llorar 24 00:01:30,239 --> 00:01:32,579 Es mujer, como al final no era nada 25 00:01:32,579 --> 00:01:35,180 Los niños cuando lloran es porque tienen hambre 26 00:01:35,180 --> 00:01:39,219 Que tengas un buen día, Amelia, y dale un beso de mi parte a Anita 27 00:01:39,219 --> 00:01:41,620 Muchas gracias, se lo daré de su parte 28 00:01:42,840 --> 00:02:27,810 Señor González, le están esperando en la sala de juntas. 29 00:03:59,039 --> 00:04:01,479 Buenos días, Fran. ¿Qué tal estás hoy? 30 00:04:01,780 --> 00:04:03,180 Albita sigue durmiendo, ¿no? 31 00:04:10,289 --> 00:04:12,150 Hola, Sole. Sí, sí, la vi. 32 00:04:12,650 --> 00:04:14,430 Muchas gracias, estaba todo buenísimo. 33 00:04:14,629 --> 00:04:18,870 Ya sabes qué tienes que comer, hijo, que te estás quedando muy delgado tanto ir y venir. 34 00:04:19,509 --> 00:04:22,329 Lo sé, Sole. No sé qué sería de nosotros sin ti. 35 00:04:22,910 --> 00:04:24,329 Siempre estás en todo. 36 00:04:25,649 --> 00:04:28,389 No es nada, Yacoum. Veo ahí la nota. 37 00:04:29,029 --> 00:04:31,250 O sea que todavía no la has hecho desaparecer. 38 00:04:31,370 --> 00:04:35,529 Pero si ya te tengo dicho que tú no has tenido nunca la culpa. 39 00:04:36,410 --> 00:04:39,449 Vamos a ver, pero ¿por qué te martirizas así? 40 00:04:40,449 --> 00:04:41,470 Ya, pero... 41 00:04:42,670 --> 00:04:45,629 Si no la hubiera llevado a tomar una copa después de cenar, 42 00:04:46,089 --> 00:04:48,470 no hubiera tenido que terminar el informe por la mañana 43 00:04:48,470 --> 00:04:50,589 y se hubiera ido a la hora de todos los días. 44 00:04:52,470 --> 00:04:56,329 Ayer me pasé con la niña por el hospital y parece que está mucho mejor. 45 00:04:57,310 --> 00:05:01,110 Tengo unas ganas locas de tenerla ya en casa. 46 00:05:01,230 --> 00:05:03,430 La verdad es que la echo mucho de menos. 47 00:05:04,189 --> 00:05:08,649 En cuanto llegamos del hospital acosté a Alba porque estaba muy cansada. 48 00:05:09,129 --> 00:05:13,310 Son demasiadas emociones juntas y es solo una niña. 49 00:05:13,870 --> 00:05:15,290 Supongo que habrá dormido del tirón. 50 00:05:15,290 --> 00:05:15,730 Sí. 51 00:05:16,490 --> 00:05:18,189 Oye, no sabes cuánto me alegro. 52 00:05:18,189 --> 00:05:20,810 Tengo que desear que venga a esta casa 53 00:05:20,810 --> 00:05:22,430 Porque desde que ella no está 54 00:05:22,430 --> 00:05:24,290 Las verduras no entran aquí 55 00:05:24,290 --> 00:05:26,410 Y de lo tuyo, ¿qué tal? 56 00:05:28,089 --> 00:05:31,370 En los tiempos que corren 57 00:05:31,370 --> 00:05:34,550 Es mejor tener esto que no tener nada 58 00:05:34,550 --> 00:05:36,250 Así que... 59 00:05:36,250 --> 00:05:38,410 Que no creo que esté en condiciones de quejarme 60 00:05:38,410 --> 00:05:40,350 Haces bien, hijo, haces bien 61 00:05:40,350 --> 00:05:42,949 Ya verás como todo se va a arreglar muy pronto 62 00:05:42,949 --> 00:05:44,230 Y si no, tiempo al tiempo 63 00:05:44,230 --> 00:05:46,089 Gracias, Sole 64 00:05:46,089 --> 00:06:05,810 Bueno, Sole 65 00:06:05,810 --> 00:06:07,629 Nos vemos entonces luego 66 00:06:08,290 --> 00:06:09,970 No creo que Alba tarde mucho en levantarse. 67 00:06:10,370 --> 00:06:11,110 Ya sabe cómo es. 68 00:06:11,970 --> 00:06:16,370 Hace tiempo que no ve una película de dibujos, así que con eso se mantendrá entretenida toda la mañana. 69 00:06:17,050 --> 00:06:17,490 Estupendo. 70 00:06:17,970 --> 00:06:20,509 Yo me quedo aquí hasta que se despierte el trasto. 71 00:06:22,810 --> 00:06:23,930 Gracias por todo, Sole. 72 00:06:24,310 --> 00:06:28,009 No tienes por qué darme las, ya sabes que yo estoy aquí a tu disposición. 73 00:06:28,589 --> 00:06:29,089 Hasta luego. 74 00:06:49,339 --> 00:06:49,779 Dígame. 75 00:06:51,779 --> 00:06:52,180 ¿Sí? 76 00:06:57,189 --> 00:06:58,290 Eso es maravilloso. 77 00:06:58,290 --> 00:07:00,629 Pasaré a buscarle esta tarde, en cuanto termine 78 00:07:00,629 --> 00:07:02,610 Muchas gracias por todo 79 00:07:02,610 --> 00:07:04,209 Me acaba de alegrar el día 80 00:07:04,209 --> 00:07:19,310 Buenos días 81 00:07:19,310 --> 00:07:20,170 ¿Qué tal el día? 82 00:07:20,810 --> 00:07:21,750 Muy bien, ¿y tú qué tal? 83 00:07:22,189 --> 00:07:23,850 Lo cierto es que estoy contento 84 00:07:23,850 --> 00:07:26,050 A mi mujer le acaban de dar el alta en el hospital 85 00:07:26,050 --> 00:07:28,389 Así que luego iré a buscarla 86 00:07:28,389 --> 00:07:30,430 Me alegro, Javier, espero que le vaya bien 87 00:07:30,430 --> 00:07:32,350 Esto... 88 00:07:32,350 --> 00:07:35,589 Gracias 89 00:07:35,589 --> 00:07:39,660 Buenos días, señor Rodríguez 90 00:07:39,660 --> 00:07:40,459 Buen día, Francisco 91 00:07:40,459 --> 00:07:42,920 Cuando puedas, pásate por mi oficina 92 00:07:43,319 --> 00:07:46,899 Ayer estuve acomodando los archivos de contratos y tengo todo hecho un desastre. 93 00:07:47,519 --> 00:07:48,839 Muy bien, me pasará enseguida. 94 00:07:53,519 --> 00:07:55,579 Francisco, pásate por mi oficina lo antes posible. 95 00:07:56,160 --> 00:07:58,980 En una hora tenemos una reunión y tiene que estar todo perfecto. 96 00:07:59,660 --> 00:08:00,680 Está bien, señora García. 97 00:08:01,100 --> 00:08:04,100 En cuanto esté listo, lo primero que haré será ir a su despacho. 98 00:08:04,839 --> 00:08:05,199 Muy bien. 99 00:08:11,370 --> 00:08:13,250 No sé para qué siempre se viste tan trajeado. 100 00:08:13,610 --> 00:08:14,829 Total para lo que tiene que hacer. 101 00:08:15,730 --> 00:08:18,550 Seguro que su maletín lleva pistolas para atracar oficinas, ¿eh? 102 00:08:19,730 --> 00:08:20,769 Sí, será eso. 103 00:08:22,069 --> 00:08:34,490 Gracias.