1 00:00:01,139 --> 00:00:19,579 Okay, if we do have a pregnancy, if we are pregnant, in the beginning the embryo is very small and it only has a few cells. But after just a little bit of time, a couple, well, a couple, no, a few weeks, it's going to turn into a fetus, fetus, un feto. 2 00:00:19,579 --> 00:00:25,579 and this is what you have in here okay a little features this is something like maybe three to 3 00:00:25,579 --> 00:00:34,219 four months okay this in my i think so at least okay and the little features needs many things 4 00:00:34,219 --> 00:00:41,259 now okay what does things that it needs very first of all it needs to live inside liquid 5 00:00:42,460 --> 00:00:46,140 so we have a liquid which is called the amniotic liquid liquid 6 00:00:49,579 --> 00:01:00,460 Okay, and the amniotic, it's not liquid, sorry, it's fluid, amniotic fluid, fluido amniotico, 7 00:01:00,460 --> 00:01:01,460 lo mismo, vale? 8 00:01:01,460 --> 00:01:04,459 En líquido, también en español se dice líquido amniótico o fluido amniótico, lo 9 00:01:04,459 --> 00:01:05,459 mismo, vale? 10 00:01:05,459 --> 00:01:06,459 Sí? 11 00:01:06,459 --> 00:01:13,099 Fine, and this liquid is surrounded by a membrane which is called the amniotic sac, vale? 12 00:01:13,099 --> 00:01:17,900 La bolsa amniótica se llama en español, la bolsa, vale? 13 00:01:17,900 --> 00:01:21,560 Okay, and it's going to live in there until childbirth. 14 00:01:22,079 --> 00:01:23,159 Hasta el nacimiento. 15 00:01:23,700 --> 00:01:24,840 O sea, que el fluid está. 16 00:01:25,359 --> 00:01:27,439 Esto es como una pompa de jabón, ¿vale? 17 00:01:27,620 --> 00:01:29,239 Es una membrana y dentro tiene líquido. 18 00:01:29,540 --> 00:01:29,799 Ya está. 19 00:01:30,159 --> 00:01:31,579 Y la membrana se llama amniotic sac. 20 00:01:31,719 --> 00:01:35,200 Amniotic sac es la membrana, el liquid, amniotic fluid or liquid. 21 00:01:35,579 --> 00:01:35,760 ¿Vale? 22 00:01:36,439 --> 00:01:36,739 ¿Sí? 23 00:01:38,079 --> 00:01:43,480 Then, the baby, how does the baby, if the baby cannot breathe, the baby cannot breathe in there. 24 00:01:43,620 --> 00:01:44,340 No puede respirar. 25 00:01:44,959 --> 00:01:47,840 So, how does the baby get oxygen and nutrients? 26 00:01:47,900 --> 00:01:53,340 to grow by the mother from the mother yes okay so the baby is connected to the mother how is 27 00:01:53,340 --> 00:02:02,299 it connected you know that by the yes by the umbilical cord okay that comes out from our 28 00:02:02,299 --> 00:02:07,980 belly right and we have our belly button to remind us from that moment it's okay 29 00:02:17,900 --> 00:02:23,900 No, no, no. The umbilical cords are cut and pinched and some people are hurt in one way and others in another. 30 00:02:23,900 --> 00:02:25,900 Nobody makes any decision about that. 31 00:02:25,900 --> 00:02:27,900 No, that's not what I was going to say, but no, no, no. 32 00:02:27,900 --> 00:02:29,900 It depends on how you cut it, it comes out. 33 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 Yes, but there is no procedure to do it. 34 00:02:31,900 --> 00:02:32,900 Obviously. 35 00:02:32,900 --> 00:02:34,900 I mean, there is nothing to do about it. 36 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 Yeah. 37 00:02:35,900 --> 00:02:36,900 As it has remained, it has remained. 38 00:02:36,900 --> 00:02:37,900 Yeah. 39 00:02:37,900 --> 00:02:39,900 We can't do anything, okay? 40 00:02:47,900 --> 00:03:17,879 baby and gives oxygen to the baby. ¿Cómo se llama el órgano? La placenta, okay? Same name in English, okay? The placenta. Fine, the placenta is quite a big organ and at the end of the pregnancy it weighs around one and a half kilos or even two, okay? So it's quite large, okay? Es grandecita la placenta, ¿vale? Grande, ¿sí? And it's a very fascinating 41 00:03:17,900 --> 00:03:24,599 aging organ because in the placenta the placenta makes the blood of the baby stay separated from 42 00:03:24,599 --> 00:03:30,580 the blood of the mother so the specifically the blood cells 43 00:03:30,580 --> 00:03:41,060 and actually the mom and the baby they can have different blood types blood type is 44 00:03:41,060 --> 00:03:46,539 grupo sanguíneo. Grupo sanguíneo, sabéis, ¿no? A positivo, cero negativo, ¿sí? Okay. 45 00:03:47,300 --> 00:03:53,740 So, they can have it in different blood types, and that's okay. They, the plasma in the blood, 46 00:03:54,039 --> 00:03:57,939 this does move. El plasma sí que se mueve, porque tiene los anticuerpos, y así la madre 47 00:03:57,939 --> 00:04:04,780 le puede dar plasma al bebé, ¿vale? Pero las células no se intercambian, ¿okay? You 48 00:04:04,780 --> 00:04:10,500 have that region over here, and the placenta provides its oxygen and nutrients to the baby, 49 00:04:11,060 --> 00:04:18,100 and it also gets all the waste from the baby because the kidneys are still not working very 50 00:04:18,100 --> 00:04:25,459 well so the co2 and everything is getting goes to the placenta and the placenta puts it in the 51 00:04:25,459 --> 00:04:33,860 mother mother's blood okay fine very good and then what happens okay so pregnancy how long is 52 00:04:33,860 --> 00:04:41,259 is pregnancy around nine months it's usually they say one nine it's actually kind of nine and a 53 00:04:41,259 --> 00:04:48,220 half and we say nine months but actually it's measured in weeks so we say 40 weeks 54 00:04:48,220 --> 00:05:03,839 fine and it lasts that time in the next page of your book you have 55 00:05:03,860 --> 00:05:15,329 Okay, so in this page you have what happens during pregnancy. 56 00:05:15,829 --> 00:05:22,870 I'm not going to ask you this, okay, because there is information like how many... 57 00:05:22,870 --> 00:05:24,350 No, no, not these two, just this one. 58 00:05:24,350 --> 00:05:26,009 Just this one. 59 00:05:26,009 --> 00:05:27,810 I'm going to explain the next one right now, okay? 60 00:05:29,189 --> 00:05:35,329 You have information about things that happen during development, but not very... 61 00:05:35,329 --> 00:05:38,329 That's what I just said, yes, not this one. 62 00:05:38,329 --> 00:05:40,329 The other one, yes, the childbirth one. 63 00:05:40,329 --> 00:05:42,329 I'm going to watch the childbirth, ok? 64 00:05:42,329 --> 00:05:44,329 Let's see what time it is. 65 00:05:44,329 --> 00:05:46,329 What time does this sound? 66 00:05:46,329 --> 00:05:47,329 25. 67 00:05:47,329 --> 00:05:49,329 Ok, I'll go straight to it. 68 00:05:49,329 --> 00:05:51,329 This one, yes. 69 00:06:05,329 --> 00:06:06,850 La cabeza para abajo, ¿vale? 70 00:06:07,490 --> 00:06:12,670 And when the baby is like, it's a big baby, it's fully developed, 71 00:06:13,009 --> 00:06:17,569 it's going to start pushing with the head towards this part of the uterus. 72 00:06:17,730 --> 00:06:18,589 How was this called? 73 00:06:18,689 --> 00:06:20,889 Este final del útero se llama la cervix. 74 00:06:21,009 --> 00:06:21,730 Eso es cervix. 75 00:06:22,009 --> 00:06:22,189 Fine? 76 00:06:22,889 --> 00:06:28,790 And at the end of the cervix, there is like a, hay un tapón, se llama el tapón mucoso, 77 00:06:29,009 --> 00:06:30,310 the mucous blood, okay? 78 00:06:30,910 --> 00:06:33,670 It's like a mucosity, but very thick, okay? 79 00:06:33,730 --> 00:06:34,269 Very thick. 80 00:06:34,269 --> 00:06:37,110 is to protect the baby, okay? 81 00:06:37,810 --> 00:06:40,050 But when the baby is pushing a lot, 82 00:06:40,209 --> 00:06:40,750 what happens? 83 00:06:40,829 --> 00:06:43,769 The mucous flag gets out, okay? 84 00:06:43,910 --> 00:06:45,350 Because there's no... 85 00:06:45,350 --> 00:06:47,689 The cervix is becoming thinner and thinner. 86 00:06:47,990 --> 00:06:48,689 ¿Eso es lo operado? 87 00:06:49,569 --> 00:06:51,509 No, eso es echar el tapón mucoso, 88 00:06:51,790 --> 00:06:52,209 que se llama. 89 00:06:52,370 --> 00:06:53,370 Eso no se suele contar mucho, 90 00:06:53,490 --> 00:06:54,629 pero pasa antes, ¿vale? 91 00:06:54,629 --> 00:06:55,589 Lo primero que pasa. 92 00:06:56,649 --> 00:06:59,730 Fine, then the baby is going to push so much 93 00:06:59,730 --> 00:07:02,850 that it's going to start opening space in here. 94 00:07:02,850 --> 00:07:05,470 and this is what we call dilation 95 00:07:05,470 --> 00:07:07,189 o dilatación, ¿vale? 96 00:07:07,329 --> 00:07:08,889 Está dilatando, se dice, ¿no? 97 00:07:08,970 --> 00:07:11,589 ¿Qué es lo que se dilata? El espacio para salir 98 00:07:11,589 --> 00:07:12,269 ¿Vale? 99 00:07:12,850 --> 00:07:15,389 So the cervix is opening and it's creating 100 00:07:15,389 --> 00:07:17,050 space for the head of the baby 101 00:07:17,050 --> 00:07:19,550 and this is when labor actually starts 102 00:07:19,550 --> 00:07:21,290 ¿Ok? The baby is pushing 103 00:07:21,290 --> 00:07:23,750 towards the end of the uterus 104 00:07:23,750 --> 00:07:25,509 and it is opening a space 105 00:07:25,509 --> 00:07:28,009 ¿Right? So when the space is opened 106 00:07:28,009 --> 00:07:30,110 then there is birth 107 00:07:30,110 --> 00:07:30,829 childbirth 108 00:07:30,829 --> 00:07:39,850 the baby comes out head first it turns around and gets out right and after the birth well you were 109 00:07:39,850 --> 00:07:48,589 asking okay this is the baby was inside a fluid we said right so at some moment the baby's pushing 110 00:07:48,589 --> 00:07:55,829 so much that it's going to break the sack the amniotic sack so the fluid comes out but it 111 00:07:55,829 --> 00:08:01,970 doesn't have to happen, it's not mandatory the first thing that happens, okay? It sometimes 112 00:08:01,970 --> 00:08:08,069 happens in the middle part of the labor, okay? What is the uterus doing to push the baby? 113 00:08:08,230 --> 00:08:13,209 It's contracting, and this is why it hurts. It contracts very heavily, okay? And it hurts 114 00:08:13,209 --> 00:08:17,610 a lot. El útero se contrae. El útero se contrae muy fuerte para expulsar al bebé, 115 00:08:17,829 --> 00:08:23,709 ¿vale? Y eso es lo que duele, ¿vale? Okay, you read it carefully here, okay? It's very 116 00:08:23,709 --> 00:08:28,550 well explained so i don't think you will have any troubles wait just one moment more i just want to 117 00:08:28,550 --> 00:08:37,750 say one more thing last the last step of childbirth is when the placenta gets out of the body okay 118 00:08:37,750 --> 00:08:39,909 this is called after birth 119 00:08:39,909 --> 00:08:52,289 what happens here a few minutes after childbirth just a few minutes after the whole placenta gets 120 00:08:52,289 --> 00:08:56,750 out of the body, and this doesn't hurt, esto no duele, ¿vale? It's just a moment, and 121 00:08:56,750 --> 00:09:02,990 it gets out of the body, ¿okay? And then the woman has kind of like a menstruation 122 00:09:02,990 --> 00:09:08,009 for around a month, ¿vale? Luego, encima, la mujer que acaba de dar la luz con todo 123 00:09:08,009 --> 00:09:13,330 lo que le ha pasado, además tiene la regla como un mes entero, para expulsar todos los 124 00:09:13,330 --> 00:09:18,809 tejidos que ha creado durante el embarazo, ¿vale? Y más cosas, otro día me preguntáis 125 00:09:18,809 --> 00:09:19,509 más cosas, ¿vale?