1 00:00:00,300 --> 00:00:05,320 La Cenicienta, eras una vez una joven huérfana que vivía con su madrastra y su hijo. 2 00:00:07,580 --> 00:00:12,140 ¡Cenicienta, qué haces! ¡Ve a buscar mi ropa! ¡Fíjate, se está secando ya y se me ha dado limpia! 3 00:00:13,099 --> 00:00:16,480 ¡Cenicienta, date prisa, apúrate y cose los doraditos de mi vestido! 4 00:00:17,519 --> 00:00:25,160 Cenicienta, tú eres todo lo que yo quiero, pero antes limpiarás los platos, lavarás los pisos y cerrarás toda la cenicienta de la chimenea. 5 00:00:25,780 --> 00:00:28,839 ¡Atención, atención! El rey invita al gran baile. 6 00:00:29,399 --> 00:00:33,280 Podrán asistir esta noche a las nueve todas las damas casaderas de la comarca. 7 00:00:33,939 --> 00:00:36,500 ¿Un baile? ¿Esta noche? ¿Y con el príncipe? 8 00:00:37,259 --> 00:00:38,759 Igual, ¿irás al baile? 9 00:00:44,189 --> 00:00:45,609 Yo nunca podré ir a un baile. 10 00:00:45,890 --> 00:00:51,030 Intento un vestido lleno de estilos limpiar esta casa, cultivar calabazas y sacar ratones. 11 00:00:52,590 --> 00:00:55,509 Felicienta, Felicienta, aquí, mira, deja de llorar. 12 00:00:56,509 --> 00:01:00,549 Qué suerte haberte dado un triste. 13 00:01:00,549 --> 00:01:01,250 ¿Por qué? 14 00:01:02,049 --> 00:01:09,609 Mi hermana está bailando en el palacio. Se vestirá muy linda. Sin embargo, yo estaré aquí. 15 00:01:12,859 --> 00:01:18,840 ¿Por qué dices eso, Cenicienta? Yo te he mostrado que con solo tocar tu vestido, tú también podrás asistir al baile. Ahora lo verás. 16 00:01:21,040 --> 00:01:32,950 Dili-dibó, dili-bú. Oirás porque ves que esta calabaza se convertirá en tu carruaje. 17 00:01:34,950 --> 00:01:37,909 Y estos ratoncillos de aquí serán los caballos. 18 00:01:39,370 --> 00:01:40,489 ¡Oh, qué bonito! 19 00:01:40,489 --> 00:01:46,540 A las doce deberá regresar. 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,060 ¡Oh, sí! Creo que así será. 21 00:01:56,219 --> 00:01:56,519 ¡Oh! 22 00:01:59,299 --> 00:02:01,739 ¿Se enraía la señora? ¿Se enraía la señora usted? 23 00:02:02,060 --> 00:02:02,719 ¡Oh, sí! 24 00:02:06,519 --> 00:02:09,360 Adiós. Lo siento, príncipe. Tengo que irme. 25 00:02:11,069 --> 00:02:11,449 Nada más. 26 00:02:11,629 --> 00:02:12,770 ¡No! ¡Adiós! 27 00:02:13,229 --> 00:02:15,930 ¡Oh! Se me ha caído mi zapato. La encontraré. 28 00:02:18,620 --> 00:02:21,280 Atención, atención. A toda la comarca. 29 00:02:21,680 --> 00:02:27,000 El príncipe pasará casa por casa para probar el zapato a quien será su futura esposa. 30 00:02:27,259 --> 00:02:39,990 Y seguramente yo... 31 00:02:39,990 --> 00:03:00,550 Tom, tom, mis hijas. 32 00:03:01,569 --> 00:03:04,090 Señorita, si me permite, podría probar el zapato. 33 00:03:05,409 --> 00:03:09,389 Sí, príncipe, yo soy la mayor. A mí me corresponde y seguramente me gastará. 34 00:03:09,750 --> 00:03:10,189 Veremos. 35 00:03:13,860 --> 00:03:17,219 No, es la que... 36 00:03:17,219 --> 00:03:18,479 Un poco, pero se ve. 37 00:03:22,639 --> 00:03:24,379 Podría yo... 38 00:03:24,379 --> 00:03:28,219 Cenicienta, no molestes al príncipe. Tú lo correspondes. Eres la cenicienta. 39 00:03:28,539 --> 00:03:29,400 De ninguna manera. 40 00:03:30,240 --> 00:03:33,139 Todas tienen derecho. Y porque no ella, probemos. 41 00:03:34,439 --> 00:03:54,659 ¡Ese es tu primo! ¡Es maravilloso! Mi corazón ya decía de escuchar su voz. 42 00:03:57,889 --> 00:04:05,729 ¡Atención! Por favor, señores y señoras, el príncipe anuncia que hoy ha encontrado a la dama que será su futura esposa. 43 00:04:06,969 --> 00:04:14,949 Y así fue como la dulce y colorín colorado... 44 00:04:18,810 --> 00:04:21,129 ¡Esperamos que os haya gustado!