1 00:00:02,029 --> 00:00:17,949 Vamos a continuar ahora con la parte de lectura, el bloque 3 y demás. En este caso es TextUlda. Este también tiene su solucionario que luego utilizaremos y demás. 2 00:00:17,949 --> 00:00:20,410 Pero vamos a ver, vamos a encontrar 3 00:00:20,410 --> 00:00:21,629 Estamos en el bloque 3 4 00:00:21,629 --> 00:00:23,710 Sí, en el bloque 3, en el bloque de la lectura 5 00:00:23,710 --> 00:00:26,320 Ok 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,420 Bueno 7 00:00:28,420 --> 00:00:32,399 Hay un texto, ahora vamos a ver y tal 8 00:00:32,399 --> 00:00:34,500 Y nos vamos a encontrar con los ejercicios 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,299 Ya que ven siendo habituales 10 00:00:36,299 --> 00:00:37,820 Que también vamos a ver en el examen 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,560 Pueden ser preguntas y respuestas 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,500 Encontrar sinónimos, ¿vale? 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,859 Aquí solo nos vamos a encontrar con eso 14 00:00:43,859 --> 00:00:44,899 Perfecto 15 00:00:44,899 --> 00:00:46,579 Bueno, vamos a echar un vistazo primero al texto 16 00:00:46,579 --> 00:00:51,179 y luego os dejo para que practiquemos. 17 00:00:51,500 --> 00:00:53,399 So, be in a task at an old age. 18 00:00:54,359 --> 00:00:58,039 Aquí, de entrada, antes de empezar a leer, 19 00:00:58,219 --> 00:00:59,939 que ya sabemos que siempre se recomienda, 20 00:01:00,060 --> 00:01:03,280 oye, pues, antes de que te lances directamente a la lectura, 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,379 a ver qué información puedes tener, 22 00:01:05,680 --> 00:01:06,579 si estás del primero, etc. 23 00:01:07,260 --> 00:01:08,819 Y tenemos como en el examen, 24 00:01:09,200 --> 00:01:11,000 en otros textos que practicamos, 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,439 que vamos a ver, pues, tenemos alguna referencia más, 26 00:01:13,500 --> 00:01:14,719 como alguna fotito o lo que sea. 27 00:01:14,719 --> 00:01:30,719 Pero en este caso lo único que tenemos es el título. Being a dad at an old age. Bueno, porque aquí nos van a hablar de ser padre, o sea que familia, niño, lo que sea. Puede que matrimonio, todo eso va a estar ahí. 28 00:01:30,719 --> 00:01:33,120 y at an old age 29 00:01:33,120 --> 00:01:35,640 bueno, a lo mejor age 30 00:01:35,640 --> 00:01:37,379 ahora mismo no me acuerdo, pero old sí 31 00:01:37,379 --> 00:01:38,900 o sea, lo de ser un padre 32 00:01:38,900 --> 00:01:41,359 viejo, entonces 33 00:01:41,359 --> 00:01:43,640 qué problemas puede haber ahí, porque es muy mayor 34 00:01:43,640 --> 00:01:45,239 el niño va creciendo, etc. 35 00:01:45,340 --> 00:01:48,219 es decir, being a dad at an old age 36 00:01:48,219 --> 00:01:49,180 todo ese texto 37 00:01:49,180 --> 00:01:51,180 ese título 38 00:01:51,180 --> 00:01:53,799 ya me da suficiente información para ir empezando 39 00:01:53,799 --> 00:01:55,459 para decir, bueno, el texto seguramente 40 00:01:55,459 --> 00:01:56,579 me va a contar algo de ahí 41 00:01:56,579 --> 00:01:59,299 aprovechar siempre eso, aprovechar 42 00:01:59,299 --> 00:02:04,219 todo aquello que sea mínimo, como en este caso es el texto. Bueno, a ver qué nos dice. 43 00:02:29,300 --> 00:02:35,699 Andrew había esperado, pero entonces todo sucedió en una rueda. Y de nuevo, todo estaba bien para él. 44 00:02:36,419 --> 00:02:44,740 Como un padre por primera vez en sus 20 años, Andrew se sentía emocionado y asustado al mismo tiempo, cuando su primer hijo, Abby, nació. 45 00:02:45,319 --> 00:02:50,300 Y después de ella, Sara vino al mundo. La vida cambió completamente para Andrew y Lucy. 46 00:02:50,819 --> 00:02:54,539 No más fiestas, cenizas con amigos, ni incluso películas en la televisión en casa. 47 00:02:54,539 --> 00:02:56,800 Andrew's answer to this 48 00:02:56,800 --> 00:02:58,979 domestic commotion, I'm happy 49 00:02:58,979 --> 00:03:00,960 the reward of 50 00:03:00,960 --> 00:03:02,800 having children for someone who has 51 00:03:02,800 --> 00:03:04,740 been single for most of his life 52 00:03:04,740 --> 00:03:06,860 is, as Andrew puts it, very 53 00:03:06,860 --> 00:03:08,719 simple, watching them 54 00:03:08,719 --> 00:03:10,680 while they're sleeping or while they're 55 00:03:10,680 --> 00:03:12,719 looking themselves in the mirror, make me feel 56 00:03:12,719 --> 00:03:14,719 calm, as if I were living 57 00:03:14,719 --> 00:03:16,080 in a permanent paradise 58 00:03:16,080 --> 00:03:18,780 I think some call it love, don't they? 59 00:03:20,460 --> 00:03:20,719 ok 60 00:03:20,719 --> 00:03:22,479 so bueno, más o menos, bueno, habla de 61 00:03:22,479 --> 00:03:34,039 Así de pronto, como digo, no se habla de esto. Bueno, para el otro ejercicio, el típico answer in complete sentence, aquí ya nos indica también dónde y en qué párrafo puedes encontrar la respuesta. 62 00:03:52,479 --> 00:03:59,560 Ok, y luego los sinónimos para encontrar en el texto, ¿no? 63 00:03:59,560 --> 00:04:01,659 Desire, un nombre en el parágrafo 1, 64 00:04:02,060 --> 00:04:21,920 Bueno, pues nada, dejamos un tiempo. 65 00:04:22,480 --> 00:04:26,009 Y ahora vemos. 66 00:04:26,509 --> 00:04:29,569 Javier, no se ve la pantalla, no está compartida, 67 00:04:29,689 --> 00:04:31,649 que me está tardando mucho en abrir el Word. 68 00:04:32,050 --> 00:04:36,930 Perdón, seguro que he hecho... 69 00:04:36,930 --> 00:04:38,089 Ah, sí, es verdad, perdón. 70 00:04:38,230 --> 00:04:40,310 Disculpad, disculpad, he cortado todo ese rollo. 71 00:04:42,269 --> 00:04:42,529 Vale. 72 00:04:43,410 --> 00:04:44,350 Ahora sí, ¿verdad? 73 00:04:44,610 --> 00:04:48,449 Sí, disculpadme porque, claro, no me he dado cuenta que lo tenía en el... 74 00:04:48,449 --> 00:04:50,329 Cuando es un procesador hay que cambiarlo, 75 00:04:50,410 --> 00:04:51,790 no es como el PDF que salta solo. 76 00:04:51,790 --> 00:04:53,670 Ok, so 77 00:04:53,670 --> 00:04:56,029 Bueno, los que estéis en caja o aquí 78 00:04:56,029 --> 00:04:58,490 Necesitáis ver las preguntas primero y copiarlas 79 00:04:58,490 --> 00:04:59,089 Y luego el texto 80 00:04:59,089 --> 00:05:04,069 Yo estoy intentando abrirlo 81 00:05:04,069 --> 00:05:06,709 Si me las pones, les hago un pantallazo 82 00:05:06,709 --> 00:05:07,189 Y ahora voy 83 00:05:07,189 --> 00:05:08,810 Vale, perfecto, exactamente 84 00:05:08,810 --> 00:05:11,870 Vale, número uno, la primera 85 00:05:11,870 --> 00:05:16,740 Vale 86 00:05:16,740 --> 00:05:18,420 Vale, ya está 87 00:05:18,420 --> 00:05:21,019 Ok, y la siguiente 88 00:05:21,019 --> 00:05:23,000 Y ahora ya proyectamos 89 00:05:23,000 --> 00:05:25,660 Vale, ya, genial, gracias 90 00:05:25,660 --> 00:05:29,639 Ah, vale 91 00:05:29,639 --> 00:05:31,779 Bueno, proyectamos el texto entonces y ahora ya 92 00:05:31,779 --> 00:05:32,699 Trabajamos 93 00:06:55,079 --> 00:07:06,079 Hola Candela, buenos días. 94 00:08:17,790 --> 00:08:18,790 Gracias. 95 00:08:59,690 --> 00:09:00,690 Gracias. 96 00:09:43,129 --> 00:09:44,129 Gracias. 97 00:10:18,830 --> 00:10:19,830 Gracias. 98 00:10:53,080 --> 00:10:56,679 Gracias. 99 00:11:29,710 --> 00:11:30,710 Gracias. 100 00:11:59,710 --> 00:12:00,710 Gracias. 101 00:12:31,529 --> 00:12:32,529 Gracias. 102 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 Gracias. 103 00:13:37,289 --> 00:13:38,289 Gracias. 104 00:14:08,919 --> 00:14:09,919 Gracias. 105 00:14:41,610 --> 00:14:42,610 Gracias. 106 00:15:11,610 --> 00:15:12,610 Gracias. 107 00:15:46,759 --> 00:15:47,759 Gracias. 108 00:16:23,389 --> 00:16:24,389 Gracias. 109 00:16:53,389 --> 00:16:54,389 Gracias. 110 00:17:29,309 --> 00:17:30,309 Gracias. 111 00:18:01,130 --> 00:18:02,130 Gracias. 112 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 Gracias. 113 00:19:01,130 --> 00:19:23,359 Vamos a pasar a revisar la respuesta y tal. 114 00:19:23,940 --> 00:19:27,160 Este texto tiene su solucionario, ¿vale? 115 00:19:27,160 --> 00:19:29,160 Así que podéis ver también vosotros. 116 00:19:29,599 --> 00:19:31,559 Vamos a proyectar ese solucionario. 117 00:19:31,559 --> 00:19:55,460 Yo voy leyendo aquí, tengo aquí en el móvil el texto y las preguntas y entonces me voy a ir comparando. Pero me interesa, como siempre, que corregimos un texto que me digáis vuestras respuestas. Es decir, porque las respuestas de los solucionarios, bueno, hay algunas que son así y no cambian, pero otras son como sugerencias porque puede haber otras formas de presentarlas o de redactarlas. 118 00:19:55,460 --> 00:20:01,980 Por eso siempre es bueno compararlas con lo que hacéis vosotros. 119 00:20:06,480 --> 00:20:08,920 Pues aquí tenemos el solucionario. 120 00:20:14,279 --> 00:20:16,240 Y primero teníamos las preguntas. 121 00:20:18,819 --> 00:20:24,859 Es siempre muy repetitivo porque siempre se pide frases completas, sujetos, verbos, complementos. 122 00:20:25,160 --> 00:20:25,940 El primero nos decía, 123 00:20:25,940 --> 00:20:29,980 ¿Era el joven Andrew preocupado por no tener una familia? ¿Por qué? 124 00:20:30,619 --> 00:20:32,279 Y la solución estaba en el parágrafo 1. 125 00:20:33,180 --> 00:20:34,960 Bueno, antes de ver la solución de aquí, 126 00:20:35,079 --> 00:20:37,460 ¿qué propuestas tenéis 127 00:20:37,460 --> 00:20:39,039 para esa primera respuesta? 128 00:20:39,519 --> 00:20:40,180 Yo he puesto 129 00:20:40,180 --> 00:20:43,240 Yes, he had not 130 00:20:43,240 --> 00:20:44,079 given. 131 00:20:44,859 --> 00:20:46,619 Sí, él no ha 132 00:20:46,619 --> 00:20:49,299 no ha tenido 133 00:20:49,299 --> 00:20:49,700 novia. 134 00:20:50,519 --> 00:20:52,660 Ok, pero fíjate Pablo, la pregunta te dice 135 00:20:52,660 --> 00:20:54,980 Was a young Andrew 136 00:20:54,980 --> 00:20:57,039 worried about 137 00:20:57,039 --> 00:20:58,480 not having a family? 138 00:20:59,380 --> 00:21:00,440 ¿Qué es lo que te está preguntando? 139 00:21:00,460 --> 00:21:01,740 Que él no ha tenido familia. 140 00:21:01,740 --> 00:21:21,900 No, o sea, la pregunta no es si por temas benignos, sino... A ver, la clave aquí, para entender una pregunta, una frase, siempre podemos referirnos a otras palabras claves dentro de esa frase, ¿vale? Las keywords que se le llaman. 141 00:21:21,900 --> 00:21:49,940 En el caso de esta primera pregunta, quizá yo identificaría dos claves, family, not family, y la otra sería worried. Para poder entender correctamente la pregunta, habría que conocer worried y family. ¿Qué significa worried? ¿Qué es ese adjetivo? Preocupado. 142 00:21:49,940 --> 00:22:02,599 porque él está preocupado estaba el joven andrew preocupado por no tener familia es lo que te 143 00:22:02,599 --> 00:22:08,720 pregunta y claro porque si estaba o no estaba preocupado decir él tenía algún tipo de problema 144 00:22:08,720 --> 00:22:10,960 cuando era joven, él no tenía familia 145 00:22:10,960 --> 00:22:12,539 y yo he contestado 146 00:22:12,539 --> 00:22:15,380 sí, él estaba preocupado 147 00:22:15,380 --> 00:22:16,819 sí, o sea 148 00:22:16,819 --> 00:22:18,880 yes, he had not 149 00:22:18,880 --> 00:22:20,059 been 150 00:22:20,059 --> 00:22:22,819 pero es un poco contradictorio porque si me dices que él no tenía 151 00:22:22,819 --> 00:22:23,700 su novia 152 00:22:23,700 --> 00:22:25,859 y que sí que estaba preocupado 153 00:22:25,859 --> 00:22:28,940 he contestado que sí, que estaba preocupado 154 00:22:28,940 --> 00:22:30,200 ahora que lo he puesto, yes 155 00:22:30,200 --> 00:22:32,599 sí, sí, vale 156 00:22:32,599 --> 00:22:34,980 porque él te hace primero la pregunta 157 00:22:34,980 --> 00:22:36,920 de si estaba preocupado y luego te dice por qué 158 00:22:36,920 --> 00:22:38,599 vale, entonces yo he puesto sí 159 00:22:38,599 --> 00:22:53,819 la respuesta que necesita esta pregunta 160 00:22:53,819 --> 00:23:02,539 lo primero 161 00:23:02,539 --> 00:23:04,880 es que no, que él no estaba preocupado 162 00:23:04,880 --> 00:23:06,839 él no tenía esa preocupación 163 00:23:06,839 --> 00:23:07,619 cuando joven 164 00:23:07,619 --> 00:23:11,720 y una posible 165 00:23:11,720 --> 00:23:14,039 perdón, ¿se puede repetir? 166 00:23:14,819 --> 00:23:16,440 dice no, because 167 00:23:16,440 --> 00:23:19,039 he spent most of his life 168 00:23:19,039 --> 00:23:20,480 without girlfriend or any 169 00:23:20,480 --> 00:23:22,700 that's right, eso puede ser 170 00:23:22,700 --> 00:23:24,200 una posible respuesta, dice no 171 00:23:24,200 --> 00:23:27,480 no, he wasn't 172 00:23:27,480 --> 00:23:29,240 or no, because 173 00:23:29,240 --> 00:23:31,079 como dice al principio del texto 174 00:23:31,079 --> 00:23:32,420 because he spent 175 00:23:32,420 --> 00:23:34,099 most of his life 176 00:23:34,099 --> 00:23:36,200 without a girlfriend 177 00:23:36,200 --> 00:23:38,900 or interest 178 00:23:38,900 --> 00:23:40,460 in children. Es decir, 179 00:23:40,880 --> 00:23:42,680 pasó su vida, su parte 180 00:23:42,680 --> 00:23:43,140 de su vida, 181 00:23:43,660 --> 00:23:46,160 young life incluso, sería, 182 00:23:46,160 --> 00:23:48,220 podría completarse para que fuera 183 00:23:48,220 --> 00:23:50,220 más específico, pero pasó esa parte 184 00:23:50,220 --> 00:23:51,440 de su vida, esa vida joven, 185 00:23:52,359 --> 00:23:54,079 sin novia y sin interés 186 00:23:54,079 --> 00:23:55,859 en los chicos, en los niños, perdón. 187 00:23:56,099 --> 00:23:57,240 Entonces, claro, 188 00:23:58,240 --> 00:23:59,259 estaba preocupado. 189 00:24:00,140 --> 00:24:02,220 ¿Valdría? No, because 190 00:24:02,220 --> 00:24:04,420 his niece played the role of the 191 00:24:04,420 --> 00:24:06,000 missing children. That's right. 192 00:24:07,140 --> 00:24:08,099 Podría ser otra 193 00:24:08,099 --> 00:24:10,339 respuesta. No, because 194 00:24:10,339 --> 00:24:12,480 his niece played the role of 195 00:24:12,480 --> 00:24:14,559 his missing children. And he was fine with that. 196 00:24:14,900 --> 00:24:16,160 Podría ser otra respuesta también. 197 00:24:17,619 --> 00:24:18,500 Si os fijáis en la que yo 198 00:24:18,500 --> 00:24:19,859 propongo, mezcla un poco. 199 00:24:20,440 --> 00:24:22,380 Dice, no, he wasn't, because 200 00:24:22,380 --> 00:24:24,259 he had no interest in having one 201 00:24:24,259 --> 00:24:26,259 and his niece played 202 00:24:26,259 --> 00:24:28,259 the role of his missing children. 203 00:24:29,940 --> 00:24:30,079 ¿Vale? 204 00:24:30,079 --> 00:24:33,339 es decir, que las dos 205 00:24:33,339 --> 00:24:35,339 que me, la respuesta de Felia y Sara 206 00:24:35,339 --> 00:24:37,200 son válidas, perfectamente, ¿vale? 207 00:24:37,960 --> 00:24:39,440 Claro, en tu caso 208 00:24:39,440 --> 00:24:41,000 ya de entrada, comienza, 209 00:24:41,220 --> 00:24:43,059 o sea, imagínate que hubiera sido eso, 210 00:24:43,119 --> 00:24:45,039 una corrección del examen, directamente lo hubieras 211 00:24:45,039 --> 00:24:47,079 seguido leyendo, la persona que tú lo hubieras corregido. 212 00:24:47,700 --> 00:24:48,880 Porque claro, ya... 213 00:24:48,880 --> 00:24:50,859 Exactamente. 214 00:24:51,980 --> 00:24:53,160 Exactamente. Y ya hemos dicho 215 00:24:53,160 --> 00:24:55,119 que una de las claves, luego la respuesta 216 00:24:55,119 --> 00:24:57,180 la pagamos y tal, pero ellos quieren saber 217 00:24:57,180 --> 00:24:59,240 si tú te has enterado de lo que te están preguntando. 218 00:24:59,240 --> 00:25:21,539 Entonces, claro, como digo, la clave está en worried, not family. Preocupado cuando no puedes tener familia. Entonces, pues no. Porque no tenía novia, todo su tiempo sin novia y sin niño. O porque la sobrina jugaba ese, o sea, tenía ese papel. O lo que yo propongo es igual. 219 00:25:21,539 --> 00:25:40,420 No, la pregunta te dice que estaba preocupado por no tener familia, la familia incluye en su caso una novia, una mujer y hijos, ¿se entendía? 220 00:25:40,420 --> 00:25:46,779 Sí, yo en la traducción, claro, me comí algunas palabras entonces no la he entendido 221 00:25:46,779 --> 00:26:06,880 Ok, ok, vale, claro, cuando hacen esta pregunta, claro, va un poco más allá de lo del girlfriend, que no tenía novia, claro, y no tenía interés en niños, o que no tenía niños, o sea, no tenía una familia, no tenía niños, claro, entienden, en la redacción de aquí cuando dicen family, pues, el concepto es amplio, ¿no? 222 00:26:06,880 --> 00:26:08,579 Bueno 223 00:26:08,579 --> 00:26:11,299 B, how long did Andrew 224 00:26:11,299 --> 00:26:13,380 and Lucy wait until they started 225 00:26:13,380 --> 00:26:15,099 living together? Tenemos how long 226 00:26:15,099 --> 00:26:16,700 Ya lo vimos la semana pasada 227 00:26:16,700 --> 00:26:18,759 lo comentamos en la question word 228 00:26:18,759 --> 00:26:21,200 refiriéndonos al present perfect 229 00:26:21,200 --> 00:26:23,420 que significa durante cuánto tiempo, cuánto tiempo 230 00:26:23,420 --> 00:26:25,339 Aquí no lo utilizan con present perfect 231 00:26:25,339 --> 00:26:26,759 lo utilizan con el pasado simple 232 00:26:26,759 --> 00:26:28,359 How long did Andrew and Lucy wait? 233 00:26:28,720 --> 00:26:29,480 Pero es lo mismo, ¿no? 234 00:26:30,019 --> 00:26:32,700 So, how long did Andrew and Lucy wait until they started 235 00:26:32,700 --> 00:26:33,460 living together? 236 00:26:33,460 --> 00:26:38,519 They started living together after 4 months 237 00:26:38,519 --> 00:26:42,380 They waited 4 months 238 00:26:42,380 --> 00:26:46,740 They started living together after 4 months 239 00:26:46,740 --> 00:26:47,460 Estaría bien, ¿no? 240 00:26:47,640 --> 00:26:50,420 Y después le pones detrás 241 00:26:50,420 --> 00:26:52,119 El they meet desde que se conocieron 242 00:26:52,119 --> 00:26:53,359 ¿O no haría falta? 243 00:26:53,839 --> 00:26:55,240 No, no sería necesario 244 00:26:55,240 --> 00:26:58,160 Porque ya eso más o menos 245 00:26:58,160 --> 00:27:00,559 Va implícito en la pregunta 246 00:27:00,559 --> 00:27:02,240 ¿Vale, Sara? 247 00:27:02,240 --> 00:27:04,019 Porque dice, claro, ¿cuánto esperaron? 248 00:27:05,880 --> 00:27:07,400 Until they started living together. 249 00:27:07,599 --> 00:27:09,359 Te da a entender que, claro, ¿cuánto esperaron? 250 00:27:09,539 --> 00:27:11,599 A partir de que se conocieron, ¿cuánto esperaron? 251 00:27:11,920 --> 00:27:13,279 Que si lo ponen, perfecto, ¿eh? 252 00:27:13,339 --> 00:27:15,839 O sea, si lo habéis puesto desde que se conocieron, 253 00:27:16,420 --> 00:27:17,759 a ver cómo lo expresan aquí. 254 00:27:20,359 --> 00:27:24,769 After they met. 255 00:27:24,970 --> 00:27:26,190 That's right, after they met. 256 00:27:26,609 --> 00:27:29,569 Si se le pone bien y si no, no es necesario, ¿vale? 257 00:27:29,869 --> 00:27:32,490 They started living together, they waited just for months. 258 00:27:32,490 --> 00:27:33,609 ok, perfect 259 00:27:33,609 --> 00:27:36,609 sí, how did he feel 260 00:27:36,609 --> 00:27:38,529 when Avis came 261 00:27:38,529 --> 00:27:40,789 to the world, how did he 262 00:27:40,789 --> 00:27:41,170 feel 263 00:27:41,170 --> 00:27:44,769 Andrew feel excited and afraid at the 264 00:27:44,769 --> 00:27:46,109 same time, that's right 265 00:27:46,109 --> 00:27:48,650 creo que tiene pocas alternativas 266 00:27:48,650 --> 00:27:50,549 esta respuesta, Andrew feel 267 00:27:50,549 --> 00:27:52,609 excited, he feel excited and afraid 268 00:27:52,609 --> 00:27:54,549 at the same time, es importante 269 00:27:54,549 --> 00:27:56,769 lo que incluye Sara, lo de at the same 270 00:27:56,769 --> 00:27:58,450 time, vale, a ver 271 00:27:58,450 --> 00:28:00,309 que si no lo habéis puesto, tampoco, pero 272 00:28:00,309 --> 00:28:09,069 excited sería emocionado 273 00:28:09,069 --> 00:28:10,990 y afraid, asustado 274 00:28:10,990 --> 00:28:13,069 excited and afraid 275 00:28:13,069 --> 00:28:13,950 at the same time 276 00:28:13,950 --> 00:28:19,150 at the same time 277 00:28:19,150 --> 00:28:21,819 ok 278 00:28:21,819 --> 00:28:24,019 now, the next one says 279 00:28:24,019 --> 00:28:26,859 what was Andrew 280 00:28:26,859 --> 00:28:29,079 and Lucy's social life 281 00:28:29,079 --> 00:28:31,079 after the children 282 00:28:31,079 --> 00:28:35,700 Andrew y Lucy 283 00:28:35,700 --> 00:28:37,559 social life, esta por ejemplo, esta pregunta 284 00:28:37,559 --> 00:28:39,299 si uno dice 285 00:28:39,299 --> 00:28:40,720 social life y tal 286 00:28:40,720 --> 00:28:43,259 en el texto no te va a decir social life 287 00:28:43,259 --> 00:28:44,859 no aparece social life 288 00:28:44,859 --> 00:28:46,900 they have a quiet life 289 00:28:46,900 --> 00:28:48,640 they have a quiet life 290 00:28:48,640 --> 00:28:51,380 ok, that's right 291 00:28:51,380 --> 00:28:52,920 vale, de repente a lo mejor 292 00:28:52,920 --> 00:28:54,900 alguien te podría poner un poco incompleto y tal 293 00:28:54,900 --> 00:28:56,460 pero sería correcta 294 00:28:56,460 --> 00:28:58,720 es decir, a lo mejor puede que 295 00:28:58,720 --> 00:28:59,099 alguno 296 00:28:59,099 --> 00:29:03,400 correcta, también construida, responde a la 297 00:29:03,400 --> 00:29:06,660 pregunta, pero puede ser que alguien te pusiera, porque 298 00:29:06,660 --> 00:29:10,720 cuando dicen what was, es como que oye, decirle y me diga un poquito 299 00:29:10,720 --> 00:29:14,619 pero esa, te la deberían dar por correcta 300 00:29:14,619 --> 00:29:17,200 they have a quiet life, tienen una vida tranquila 301 00:29:17,200 --> 00:29:20,519 ¿alguna otra alternativa? 302 00:29:23,900 --> 00:29:26,220 they don't have more parties or 303 00:29:26,220 --> 00:29:28,660 o dinner out with friends 304 00:29:28,660 --> 00:29:29,339 por ejemplo 305 00:29:29,339 --> 00:29:31,900 más completo 306 00:29:31,900 --> 00:29:35,680 más completo en el sentido 307 00:29:35,680 --> 00:29:37,400 cuando yo te quería decir más completo 308 00:29:37,400 --> 00:29:39,460 es más específico 309 00:29:39,460 --> 00:29:42,180 insisto, eso está bien porque realmente 310 00:29:42,180 --> 00:29:44,160 si no tienen fiesta y tal, su vida al final 311 00:29:44,160 --> 00:29:45,859 es un poco más tranquila, la vida social 312 00:29:45,859 --> 00:29:47,119 es más tranquila porque no 313 00:29:47,119 --> 00:29:49,980 insisto, no te la deberían dar por algo 314 00:29:49,980 --> 00:29:51,680 pero alguno se puede poner 315 00:29:51,680 --> 00:29:53,819 y te puede decir, bueno, pues si la pregunta 316 00:29:53,819 --> 00:29:55,400 vale tal, vamos a quitarle el pollito 317 00:29:55,400 --> 00:30:01,180 dentro de lo que he conseguido 318 00:30:01,180 --> 00:30:04,400 pero te vamos a hablar Pablo 319 00:30:04,400 --> 00:30:06,660 que has leído la pregunta, la has entendido 320 00:30:06,660 --> 00:30:08,880 has respondido correctamente 321 00:30:08,880 --> 00:30:09,559 entonces bueno 322 00:30:09,559 --> 00:30:11,759 a ver si hay dos meses que queda 323 00:30:11,759 --> 00:30:13,779 sí, bueno, pero que estamos 324 00:30:13,779 --> 00:30:15,920 claro que nos queda, nos queda diciembre 325 00:30:15,920 --> 00:30:18,119 diciembre, enero, febrero, cuándo abrir 326 00:30:18,119 --> 00:30:19,759 cinco meses, por favor 327 00:30:19,759 --> 00:30:21,059 nos queda casi 328 00:30:21,059 --> 00:30:24,299 con que sea que en cinco 329 00:30:24,299 --> 00:30:30,380 que sí, que ya lo veréis 330 00:30:30,380 --> 00:30:31,559 si es que además 331 00:30:31,559 --> 00:30:33,400 vas a llegar a un punto en que realmente 332 00:30:33,400 --> 00:30:35,319 todo va a ser igual, la mecánica 333 00:30:35,319 --> 00:30:37,200 bueno, yo creo que ya me voy a dejar así ahí 334 00:30:37,200 --> 00:30:39,839 es la mecánica que puede resultar un poco 335 00:30:39,839 --> 00:30:41,220 aburrido, pero es que 336 00:30:41,220 --> 00:30:43,599 yo en mi caso 337 00:30:43,599 --> 00:30:44,480 lo que sí que veo es 338 00:30:44,480 --> 00:30:47,400 coger soltura en terminar 339 00:30:47,400 --> 00:30:49,480 de entender los verbos y sobre todo 340 00:30:49,480 --> 00:30:51,680 imprescindible vocabulario 341 00:30:51,680 --> 00:30:53,099 vocabulario 342 00:30:53,099 --> 00:30:54,900 que el vocabulario, yo me acuerdo 343 00:30:54,900 --> 00:30:57,220 que a base 344 00:30:57,220 --> 00:30:58,900 de repetir, de leer todo 345 00:30:58,900 --> 00:31:00,579 y mirar textos y mirar 346 00:31:00,579 --> 00:31:02,859 por ejemplo, esto que hacemos de leer 347 00:31:02,859 --> 00:31:04,720 los textos aquí y demás, eso te ayuda 348 00:31:04,720 --> 00:31:07,160 pero luego también el trabajo personal de cada uno 349 00:31:07,160 --> 00:31:09,119 por ejemplo, pues de repente el vocabulario 350 00:31:09,119 --> 00:31:10,940 que te hace falta a ti, pues a lo mejor a Isaac 351 00:31:10,940 --> 00:31:12,400 o a Celia o a Osas no le hace falta 352 00:31:12,400 --> 00:31:14,980 pero en cambio 353 00:31:14,980 --> 00:31:16,900 tú sí tienes que hacer ese esfuerzo 354 00:31:16,900 --> 00:31:18,420 y tal, y ya puercos como 355 00:31:18,420 --> 00:31:20,400 te organizas, pero es verdad que 356 00:31:20,400 --> 00:31:22,819 el hecho de tener, y sobre todo un vocabulario 357 00:31:22,819 --> 00:31:25,720 básico clave, por ejemplo 358 00:31:25,720 --> 00:31:28,319 worried, eso lo deberías 359 00:31:28,319 --> 00:31:29,400 haber sabido, por ejemplo 360 00:31:29,400 --> 00:31:32,160 una palabra, no sé, a lo mejor 361 00:31:32,160 --> 00:31:33,980 otra tal, pero 362 00:31:33,980 --> 00:31:36,359 worried sí, porque por eso de hecho 363 00:31:36,359 --> 00:31:38,319 forma parte de esa pregunta 364 00:31:38,319 --> 00:31:40,460 porque dan a entender 365 00:31:40,460 --> 00:31:42,359 que al nivel que te 366 00:31:42,359 --> 00:31:44,099 piden o que requieren, esa palabra está 367 00:31:44,099 --> 00:31:45,759 incluida ahí, ¿vale? 368 00:31:46,180 --> 00:31:47,420 Lo que pasa es que claro, eso 369 00:31:47,420 --> 00:31:50,160 como eso es un diagnóstico personal de cada uno 370 00:31:50,160 --> 00:31:50,920 es decir, cada uno 371 00:31:50,920 --> 00:31:53,539 según vaya entendiendo o no 372 00:31:53,539 --> 00:31:55,519 sabe si tiene más o menos 373 00:31:55,519 --> 00:31:57,400 vocabulario, por eso es que es un trabajo personal 374 00:31:57,400 --> 00:31:58,900 el de 375 00:31:58,900 --> 00:32:00,880 pues yo ya sé que 376 00:32:00,880 --> 00:32:02,660 me la tengo que aprender y demás 377 00:32:02,660 --> 00:32:05,319 pero el resto de compañeros no 378 00:32:05,319 --> 00:32:06,980 es lo que quiero decir 379 00:32:06,980 --> 00:32:08,279 que el nivel de vocabulario 380 00:32:08,279 --> 00:32:11,200 salvo el que tengamos aquí 381 00:32:11,200 --> 00:32:13,160 que son 382 00:32:13,160 --> 00:32:15,299 esas listas y esos santos semánticos 383 00:32:15,299 --> 00:32:17,180 un poco más específicos 384 00:32:17,180 --> 00:32:18,160 el resto 385 00:32:18,160 --> 00:32:20,980 ya es cada uno lo que necesite 386 00:32:20,980 --> 00:32:22,059 cada uno lo que 387 00:32:22,059 --> 00:32:23,180 necesitáis 388 00:32:23,180 --> 00:32:26,259 vale, bueno 389 00:32:26,259 --> 00:32:28,440 they didn't have any social life 390 00:32:28,440 --> 00:32:30,660 life changed completely 391 00:32:30,660 --> 00:32:32,759 for them, no more parties, dinner with friends 392 00:32:32,759 --> 00:32:34,380 not even movies on TV at home 393 00:32:34,380 --> 00:32:36,059 cualquiera 394 00:32:36,059 --> 00:32:37,380 podría haber 395 00:32:37,380 --> 00:32:38,799 y la última me dice 396 00:32:38,799 --> 00:32:41,559 why is Andrew happy with his family 397 00:32:41,559 --> 00:32:45,119 aquí podemos hacer 398 00:32:45,119 --> 00:32:46,180 varias interpretaciones 399 00:32:46,180 --> 00:33:00,000 Ok, because he feels calm and living in a permanent paradise, ok, él se siente calmado, that's right, he feels calm. 400 00:33:00,000 --> 00:33:15,339 Yo he puesto because he watched his family and he felt calm. 401 00:33:15,339 --> 00:33:17,160 That's right, because he watches his family 402 00:33:17,160 --> 00:33:18,799 and he feels, ¿vale? 403 00:33:18,920 --> 00:33:20,740 No se olvide lo de la S, and he feels calm. 404 00:33:20,980 --> 00:33:22,240 Perfect. Sara. 405 00:33:23,019 --> 00:33:24,640 No sé si está bien escrito, ahora por corregir. 406 00:33:24,740 --> 00:33:27,019 Because they makes him feel calm 407 00:33:27,019 --> 00:33:28,960 and living in a permanent paradise. 408 00:33:28,960 --> 00:33:30,880 Ok, because they, bueno, es como 409 00:33:30,880 --> 00:33:33,000 el que tienes 410 00:33:33,000 --> 00:33:34,500 ahí en el solucionario. 411 00:33:34,960 --> 00:33:37,000 Because they make them feel 412 00:33:37,000 --> 00:33:39,180 calm and living in a permanent 413 00:33:39,180 --> 00:33:41,000 paradise, ¿vale? That's right, because they 414 00:33:41,000 --> 00:33:42,359 make them feel calm. 415 00:33:44,769 --> 00:33:44,990 Ok. 416 00:33:46,970 --> 00:33:47,849 That's right. 417 00:33:49,170 --> 00:33:51,329 Ok, bueno, pues eso en cuanto a questions. 418 00:33:52,789 --> 00:33:56,269 Vale, y vamos ahora con el de los synonyms y tal. 419 00:33:56,450 --> 00:34:02,910 Bueno, el primero me decía disappear, perdón, desire, que fijaos, interests. 420 00:34:04,390 --> 00:34:09,610 Pero ¿cómo que desire? Bueno, desire significa deseo, interest, pues interés. 421 00:34:09,610 --> 00:34:17,530 Pero en este contexto, donde lo dice, creo que es en el primer párrafo, cuando dice, 422 00:34:17,869 --> 00:34:32,230 sin ningún interés, sin ningún deseo. Es decir, en este contexto, ya dije yo que, hemos repetido varias veces, 423 00:34:32,230 --> 00:34:38,030 que la sinonimia, este ejercicio, te pide sinónimo en el texto, no sinónimo en general, 424 00:34:38,030 --> 00:34:46,170 sino que esa palabra, tú buscas una palabra que en ese texto sea sinónimo de la que te ofrece el ejercicio, pues eso ocurriría con interest and desire. 425 00:34:48,329 --> 00:34:57,489 Disappeared, missing, ¿ok? Missing. Bueno, pues eso no tiene más explicación y tal. 426 00:34:57,489 --> 00:35:22,489 Found. Met. ¿Ok? Cuando encontró o conoció. D. Totally. All. Price. Reward. Reward también significa recompensa, ¿no? Si os pasa como a mí que os gusta el western, que a veces aparece en las películas estas cosas de wanted, reward, ¿no? Y aparece el típico... 427 00:35:22,489 --> 00:35:44,929 Bueno, también, si sois seguidores, de repente a la generación joven de la clase sí les suena más lo de Harry Potter, y en el mundo de Harry Potter tenían estos carteles, ¿no? Y los carteles con las fotos que se movían, ¿no? Recuerdo esto del prisionero de Azkaban, donde iban por el, no recuerdo cómo se llamaba, y decían, 428 00:35:44,929 --> 00:35:47,170 rewanted, reward, y la foto se movía 429 00:35:47,170 --> 00:35:48,769 como si fuera un vídeo o algo así, bueno, 430 00:35:48,829 --> 00:35:50,329 algo así. Now, 431 00:35:50,909 --> 00:35:52,590 finally, never ending, 432 00:35:53,130 --> 00:35:53,590 permanent. 433 00:35:55,269 --> 00:35:57,010 Never ending, que es interminable, como la 434 00:35:57,010 --> 00:35:58,809 historia, pues 435 00:35:58,809 --> 00:36:00,849 aquí sería sinónimo del permanent. 436 00:36:02,389 --> 00:36:02,670 Ok. 437 00:36:03,730 --> 00:36:04,929 ¿Qué tal este último? ¿Better? 438 00:36:05,230 --> 00:36:05,469 ¿Mejor? 439 00:36:05,469 --> 00:36:06,050 No, fatal. 440 00:36:07,329 --> 00:36:09,469 Bueno, claro, el vocabulario 441 00:36:09,989 --> 00:36:10,550 y este 442 00:36:10,550 --> 00:36:13,469 ejercicio 443 00:36:13,469 --> 00:36:14,710 es que no hay de otra. 444 00:36:14,929 --> 00:36:27,269 Y ya digo, si veis que cuando lo hacemos, pues, si son cinco y hago cuatro, o si son seis y hago tres y tal, es que es un poco así, porque es muy dependiente de ese grupo laboral que uno conozca, ¿vale? 445 00:36:28,409 --> 00:36:32,630 Ok, ¿hacemos nada? ¿Cinco minutillos? ¿Un pequeño corte? 446 00:36:33,190 --> 00:36:33,369 Bueno. 447 00:36:33,789 --> 00:36:33,949 ¿Sí? 448 00:36:34,269 --> 00:36:35,449 Venga, pues ahora volvemos. 449 00:36:45,980 --> 00:36:47,099 ¿Venimos a ganar el café? 450 00:36:47,760 --> 00:36:49,280 Pues no, desgraciadamente no. 451 00:36:49,280 --> 00:36:50,639 Pero es un chico que va al trabajo. 452 00:36:50,639 --> 00:36:55,880 Sí, es verdad, pero a menos de cinco minutos tienes ahí... 453 00:36:55,880 --> 00:36:59,239 Nada, no, era solo por si había máquina de café para un café... 454 00:36:59,239 --> 00:37:05,880 Pero yo creo que si lo pides y tal para traer... 455 00:37:05,880 --> 00:37:37,409 Perdón, Javier, que no pude participar porque estaba trabajando, perdona. 456 00:37:37,409 --> 00:37:39,670 no te preocupes Laura, me he imaginado 457 00:37:39,670 --> 00:37:41,829 yo sé que cuando te he desconectado 458 00:37:41,829 --> 00:37:42,969 o algo es porque hay por ahí 459 00:37:42,969 --> 00:37:45,489 tengo lío justo 460 00:37:45,489 --> 00:37:47,730 pero vamos que me pongo a hacerlo ahora 461 00:37:47,730 --> 00:37:49,150 después y gracias