1 00:00:00,180 --> 00:00:21,420 You know I see you, but you walk outside 2 00:00:21,420 --> 00:00:28,079 I couldn't call you with my throat gone dry 3 00:00:30,179 --> 00:00:34,219 I'll finish up and leave some change 4 00:00:34,219 --> 00:00:42,479 Step out of the cab and stare into the lights 5 00:00:42,479 --> 00:00:48,219 Oh God, I can see the trees fall 6 00:00:48,219 --> 00:00:54,679 Oh shout, it's so lost and all 7 00:00:54,679 --> 00:00:56,880 Your whisper is just burning 8 00:01:00,179 --> 00:01:09,680 Don't bother smiling in this pointless crowd 9 00:01:09,680 --> 00:01:16,500 My friends are bumbling, we all look so loud 10 00:01:16,500 --> 00:01:21,000 I'll finish up and say goodbye 11 00:01:21,000 --> 00:01:30,659 Step out of the cup and swing into the light 12 00:01:30,659 --> 00:01:36,859 I won't go, I can see the trees fall down 13 00:01:36,859 --> 00:01:42,739 I won't shout, it's almost too long 14 00:01:42,739 --> 00:01:45,019 The whisper is deafening 15 00:01:45,019 --> 00:01:50,819 I won't go, I can see the trees fall down 16 00:01:50,819 --> 00:01:56,359 I won't shout, it's almost enough 17 00:01:56,359 --> 00:01:58,640 When the whisper is deafening 18 00:02:20,819 --> 00:02:31,800 I won't go, I can see the trees from here 19 00:02:31,800 --> 00:02:37,719 I won't shout, it's almost enough 20 00:02:37,719 --> 00:02:39,860 The whisper is deafening 21 00:02:39,860 --> 00:02:45,620 I won't go, I can see the trees from here 22 00:02:45,620 --> 00:02:51,360 I won't shout, there's so much to love 23 00:03:50,750 --> 00:04:23,129 We'll be right back. 24 00:04:23,149 --> 00:04:53,129 Thank you. 25 00:04:53,149 --> 00:05:23,129 Thank you. 26 00:05:23,149 --> 00:05:52,889 We'll be right back. 27 00:05:53,149 --> 00:07:42,819 🎵 28 00:07:52,819 --> 00:08:32,240 Thank you. 29 00:08:32,259 --> 00:08:49,399 Welcome to Mario Kart! 30 00:09:29,230 --> 00:09:31,230 Come on, you have to admit it, your voice has crushed it 31 00:09:31,230 --> 00:09:34,230 I put it on my banana and I make my champignons 32 00:09:34,230 --> 00:09:36,230 But hey, I quickly avoid the pain, I will catch up with Luigi 33 00:09:36,230 --> 00:09:39,230 A little pause in my head, I will echo the controller 34 00:09:39,230 --> 00:09:41,230 Damn, I did it wrong, I turned 35 00:09:41,230 --> 00:09:45,230 I don't care, I will turn 36 00:09:45,230 --> 00:09:47,230 Do you know where you can fuck your carapace? 37 00:09:47,230 --> 00:09:50,230 I will find you 38 00:09:50,230 --> 00:09:52,230 Damn, it's not possible, shut up 39 00:09:52,230 --> 00:09:55,230 You are all my friends 40 00:09:55,230 --> 00:09:57,230 You leave my house immediately 41 00:09:57,230 --> 00:10:02,230 You're not alone, my friends, we're going to go karting! 42 00:10:04,230 --> 00:10:07,230 I missed my turn, I fell into the ravine 43 00:11:08,009 --> 00:12:01,059 I'm less than 80 years old, neither Don Juan, nor Casanova, nor Tom Sawyer, nor Peter Panthévaire 44 00:12:01,059 --> 00:12:03,059 Like the crocodiles of Capitaine Crochet 45 00:12:03,059 --> 00:12:06,059 Your tic is without etiquette, toc et de toc 46 00:12:06,059 --> 00:12:08,059 Your pelvis does tic-tac-toc 47 00:12:08,059 --> 00:12:11,059 Tic-tac-tric-tac, tic-tac-toc 48 00:12:11,059 --> 00:12:18,299 Tic-tac-tic-tac-tic-tac-tic-tac-tic-tac-tic 49 00:12:18,299 --> 00:12:20,820 You are a running horse One needles a shoe without as much tact 50 00:12:20,820 --> 00:12:23,659 You're high and you roll your balls like a taco 51 00:12:23,659 --> 00:12:25,919 You put your richtig And you think you are the chef 52 00:12:25,919 --> 00:12:28,419 But you knock on the door And you attach some wax 53 00:12:28,419 --> 00:12:38,419 Eh, tic-tac-tic-tac-tic-tac-tac-tic-tac-tic-tac-tic-tac of all- Straw- Napies 54 00:12:38,419 --> 00:13:00,970 Tac, tic, you're stupid, you change your track 55 00:13:00,970 --> 00:13:03,549 Against a traffic of prognostics that leaves you sceptic 56 00:13:03,549 --> 00:13:06,090 And you like to get flashed with your stock tricks 57 00:13:06,090 --> 00:13:08,809 You don't care, you don't care, you even play when it's synthetic 58 00:13:08,809 --> 00:13:10,970 Tac, tac, tac, tic, tac, tac 59 00:13:10,970 --> 00:13:13,509 Tic, tac, tic, tac, tic, tac, tac 60 00:13:13,509 --> 00:13:15,889 Tic, tac, tic, tac, tic, tac, tac 61 00:13:15,889 --> 00:13:18,750 Tac, tic, tac, tic, tac, tic, tac, tac 62 00:13:18,750 --> 00:13:21,149 In an erotic optic, but without reciproc 63 00:13:21,149 --> 00:13:23,590 With your plastic, your spigot, your chach, your decar 64 00:13:23,590 --> 00:13:25,110 You pass the toque to your aroc 65 00:13:25,110 --> 00:13:25,970 Sans couac 66 00:13:25,970 --> 00:13:27,710 Tu t'esclaves, la vie craque, elle suffoque 67 00:13:27,710 --> 00:13:28,490 Mais tu t'en moques 68 00:13:28,490 --> 00:13:30,710 Tant qu'il y a des clics, attaque et stack à l'équipe 69 00:13:30,710 --> 00:13:33,690 Tic-tac, tic-tac, tic-tac, toque-toque 70 00:13:33,690 --> 00:13:35,970 Tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac, toque 71 00:13:35,970 --> 00:13:38,529 Tic-tac, tic-tac, tic-tac, toque 72 00:13:38,529 --> 00:13:41,029 Tic-tac, tic-tac, tic-tac, toque 73 00:13:41,029 --> 00:14:17,700 Cours, cours, cours, cours, cours 74 00:14:17,700 --> 00:14:18,799 Contre le temps qui passe 75 00:14:18,799 --> 00:14:20,240 Cours, cours, cours, cours, cours