1 00:00:03,569 --> 00:00:15,150 La camisa del hombre contento. Italia. Narrador. Había una vez un rey que quería mucho a su hijo, pero el hijo estaba siempre descontento. 2 00:00:17,149 --> 00:00:25,149 Hola hijo, ¿qué te pasa? Si estás enamorado te haré que la chica que tú amas sea tu esposa. Hasta una campesina. 3 00:00:25,149 --> 00:00:28,469 No papá, no estoy enamorado 4 00:00:28,469 --> 00:00:33,030 ¿Quieres algo? Dime lo que sea y te haré feliz 5 00:00:33,030 --> 00:00:34,750 Narrador 6 00:00:34,750 --> 00:00:38,990 El padre intentó todo lo posible para distraerlo 7 00:00:38,990 --> 00:00:41,469 Bailes, teatro, canto 8 00:00:41,469 --> 00:00:44,210 Pero el hijo siempre estaba igual 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,369 Narrador 10 00:00:46,369 --> 00:00:49,250 El rey publicó un edicto 11 00:00:49,250 --> 00:00:53,549 De todas las partes del mundo acudieron las personas más instruidas 12 00:00:53,549 --> 00:00:56,369 Médicos, doctores, filósofos 13 00:00:56,369 --> 00:00:58,310 Más ver al príncipe 14 00:00:58,310 --> 00:01:00,789 Todos se fueron abajo a meditar 15 00:01:00,789 --> 00:01:06,040 Creo que ya hemos llegado a la conclusión 16 00:01:06,040 --> 00:01:09,659 La cura para el príncipe 17 00:01:09,659 --> 00:01:11,420 Creo que ya la sabemos 18 00:01:11,420 --> 00:01:14,900 Lo que necesitáis 19 00:01:14,900 --> 00:01:18,920 Es la camisa de un hombre contento 20 00:01:19,519 --> 00:01:23,480 Narrador 21 00:01:23,480 --> 00:01:25,719 El rey mandó a un soldado 22 00:01:25,719 --> 00:01:27,840 para que fuera a buscar a un hombre contento. 23 00:01:28,920 --> 00:01:32,140 Oye, ¿podrías ir a buscar a un hombre contento, por favor? 24 00:01:33,239 --> 00:01:34,239 A sus órdenes, señor. 25 00:01:36,340 --> 00:01:43,079 Narrador, tras no esperar, el soldado regresó con un cura. 26 00:01:44,099 --> 00:01:45,980 Señor, ya está. 27 00:01:49,239 --> 00:01:50,140 Hola, ¿quién eres? 28 00:01:50,780 --> 00:01:51,500 Soy un cura. 29 00:01:54,170 --> 00:01:56,730 ¿Tú querrías ser mi obispo? 30 00:01:57,390 --> 00:01:58,629 Claro que sí, majestad. 31 00:01:59,430 --> 00:02:04,709 Pues fuera aquí. Yo busco un hombre contento, que no quiera estar más contento de lo que está. 32 00:02:09,479 --> 00:02:13,680 Narrador, el rey se da tan triste que se fue de caza para desahogarse. 33 00:02:15,599 --> 00:02:28,599 Creo que he visto un ciervo. Pum. Creo que le he dado. Pum. No. 34 00:02:30,319 --> 00:02:33,539 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 35 00:02:33,539 --> 00:02:36,599 El rey se preguntó qué era esa vocecita 36 00:02:36,599 --> 00:02:38,819 Ir a mirar 37 00:02:38,819 --> 00:02:44,120 Oye, ¿qué haces aquí tan temprano en el bosque? 38 00:02:45,460 --> 00:02:48,099 Nada, es que iba a coger unas flores para mi madre 39 00:02:48,099 --> 00:02:50,360 Que Dios te bendiga 40 00:02:50,360 --> 00:02:52,560 ¿Querías venir conmigo a la capital? 41 00:02:53,659 --> 00:02:55,500 No, me gusta aquí estar en el campo 42 00:02:55,500 --> 00:02:59,020 Narrador, el rey de inmediato llamó a su sequito 43 00:02:59,020 --> 00:03:01,599 Pensando que había una cura para el príncipe 44 00:03:01,599 --> 00:03:03,560 Venid, venid 45 00:03:03,560 --> 00:03:07,759 El rey le dijo 46 00:03:07,759 --> 00:03:11,580 ¿Me podríais dejar, dejar, dejar? 47 00:03:12,020 --> 00:03:12,919 ¿Qué quieren? ¿Qué quieren? 48 00:03:14,139 --> 00:03:18,740 Narrador, el rey de inmediato se puso a abrir los botones de su chaqueta 49 00:03:18,740 --> 00:03:24,710 Narrador, el rey se le fueron pagando las manos 50 00:03:24,710 --> 00:03:30,069 Y el campesino no tenía camisa