1 00:00:00,300 --> 00:00:19,480 Hola, ¿qué tal? Hoy vamos a comenzar con la nueva evidencia que tenemos que presentar, que en este caso es la accesibilidad de contenidos, sobre todo la accesibilidad de contenidos digitales educativos, ya que actualmente estos desempeñan un papel fundamental en nuestro ámbito, donde la tecnología y el aprendizaje digital están en constante crecimiento. 2 00:00:20,079 --> 00:00:27,079 Además, debe considerarse la educación como algo inclusivo y accesible a cualquier alumno independientemente de sus condiciones personales o sociales. 3 00:00:27,640 --> 00:00:34,340 Por tanto, aquí hemos añadido una serie de extensiones que permitirán a todo tipo de alumnado seguir la clase diaria. 4 00:00:34,859 --> 00:00:42,799 En este caso, para el Día de la Tierra, que fue el día 22 de abril, creamos una infografía a partir de la cual nuestros alumnos tenían que trabajar en grupos y realizar un pequeño proyecto. 5 00:00:42,799 --> 00:00:48,859 Y para que sea accesible a todos ellos, fuimos añadiendo una serie de extensiones. 6 00:00:48,859 --> 00:00:51,740 Y Google Chrome tiene aquí una opción de esta piecita de 7 00:00:51,740 --> 00:00:56,859 Pule que permite ir añadiendo extensiones para así hacerte la 8 00:00:56,859 --> 00:00:58,759 vida más sencilla a ti o a tus alumnos. 9 00:00:59,140 --> 00:01:01,479 En este caso, nosotros hemos añadido estas 4 que voy a 10 00:01:01,479 --> 00:01:02,359 explicar a continuación. 11 00:01:03,100 --> 00:01:08,359 La primera, que se llama Redmi, es una aplicación que permite 12 00:01:08,359 --> 00:01:13,319 leer el texto que aparezca aquí. 13 00:01:13,319 --> 00:01:19,620 Aquí si comenzamos, le damos y comienza a leer el texto, 14 00:01:19,620 --> 00:01:23,680 comienza a leer los títulos, también lee los subtítulos 15 00:01:23,680 --> 00:01:26,519 como aquí, la carta de manuales, la tecnología, bueno 16 00:01:26,519 --> 00:01:30,719 la verdad que viene muy bien para aquellos alumnos que tengan una discapacidad 17 00:01:30,719 --> 00:01:35,620 visual y les permite leerla sin ningún tipo de problema 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,819 otra de las extensiones que tenemos por aquí 19 00:01:39,819 --> 00:01:43,719 es la de Zoom, la cual permite aumentar el tamaño 20 00:01:43,719 --> 00:01:47,019 de la letra, también para aquellos alumnos que presenten cierta discapacidad visual 21 00:01:47,019 --> 00:01:51,180 esto les hace más sencilla la visualización de la página 22 00:01:51,180 --> 00:01:54,079 sobre todo en aquellos dispositivos que tenemos en clases 23 00:01:54,079 --> 00:01:55,680 que son tablets y que son más chiquitines 24 00:01:55,680 --> 00:01:59,099 y que les puede costar más ver el tamaño de la letra. 25 00:01:59,799 --> 00:02:03,260 Una de mis preferidas sin duda es esta de aquí que se llama Helper Ver 26 00:02:03,260 --> 00:02:05,439 que es una aplicación para niños con dilesia 27 00:02:05,439 --> 00:02:07,260 pero que sirve para todo tipo de alumnado 28 00:02:07,260 --> 00:02:12,120 y que te da un multitud de opciones como veis por aquí. 29 00:02:12,900 --> 00:02:15,479 Por ejemplo, podemos cambiar el tamaño de la fuente 30 00:02:15,479 --> 00:02:22,099 Podemos poner Arial, podemos poner Lexendeca, podemos poner LoraVolt, la que nuestros alumnos prefieran. 31 00:02:22,719 --> 00:02:23,699 La podemos también quitar. 32 00:02:24,280 --> 00:02:28,020 Podemos cambiar también el tamaño del texto, aumentarlo, muy parecido a la de Zoom. 33 00:02:28,439 --> 00:02:29,900 La de Zoom quizás se ve un poquito mejor. 34 00:02:30,939 --> 00:02:32,819 Podemos también cambiarle el espacio entre palabras. 35 00:02:33,780 --> 00:02:41,300 Es decir, lo pueden personalizar de aquella manera que para ellos les resulte más fácil su comprensión y lectura. 36 00:02:41,960 --> 00:02:45,319 Y también otra que tenemos por aquí, en este caso, es el traductor de Dipple. 37 00:02:45,479 --> 00:02:52,280 que es una extensión que simplemente nos ayuda a traducir del inglés o de cualquier idioma a otro idioma. 38 00:02:52,659 --> 00:02:56,379 Como bien sabemos, últimamente han llegado muchos alumnos extranjeros, bien de países que están en guerra 39 00:02:56,379 --> 00:03:02,400 o de otros países cuya situación no es la idónea y que entienden poquito de español. 40 00:03:02,580 --> 00:03:07,800 Por tanto, este traductor es una ayuda muy buena para que puedan seguir la clase. 41 00:03:07,919 --> 00:03:12,599 Me gusta incluso más que el de Google porque este tiene en cuenta el contexto de las frases. 42 00:03:12,599 --> 00:03:14,620 Así que para mí este es el mejor. 43 00:03:14,620 --> 00:03:18,020 y nada más, espero que haya servido de ayuda 44 00:03:18,020 --> 00:03:19,319 y nos vemos, chao