1 00:00:00,750 --> 00:00:06,150 Modelo de examen de la tercera evaluación de la TIN 1 de 1º de bachillerato. 2 00:00:06,429 --> 00:00:12,970 En este videotutorial vamos a solucionar el modelo que tenemos publicado en el aula virtual de 1º de bachillerato 3 00:00:12,970 --> 00:00:17,649 para que os ayude a preparar esta prueba de esta tercera evaluación. 4 00:00:18,870 --> 00:00:26,289 Las soluciones están en las páginas 3 y 4 y a ellas vamos a ir para ir resolviendo cada pregunta, cada cuestión. 5 00:00:26,289 --> 00:00:36,170 La primera pregunta es un texto en latín que tenemos que traducir al español y tenemos el vocabulario debajo para que nos ayude a hacerlo. 6 00:00:36,909 --> 00:00:49,850 También tenéis que recordar que podéis llevar al examen el vocabulario que tenéis en el aula virtual, lo podéis imprimir y llevar al examen para consultar aquellas otras palabras que no conozcáis. 7 00:00:49,850 --> 00:00:58,250 Es un texto de mitología que habla sobre el dios Vulcano y que vamos a ir traduciendo poco a poco. 8 00:00:59,329 --> 00:01:06,790 Vulcanus cuius pater eun ecaelis interran proiequerat deformis erat. 9 00:01:07,629 --> 00:01:11,569 Aquí tenemos una oración que tiene dos verbos. 10 00:01:12,170 --> 00:01:18,170 El primero es proiequerat, es un verbo que está aquí enunciado, este verbo proikio, 11 00:01:18,170 --> 00:01:21,209 y es un verbo que significa arrojar 12 00:01:21,209 --> 00:01:27,290 aunque es verdad que en esta pregunta no se nos pide ningún análisis morfológico 13 00:01:27,290 --> 00:01:29,569 sino solamente la traducción 14 00:01:29,569 --> 00:01:33,409 bien sabéis que es necesario hacer un pequeño análisis antes 15 00:01:33,409 --> 00:01:36,290 en mano, en borrador, en la mente 16 00:01:36,290 --> 00:01:39,069 para poder luego traducir correctamente 17 00:01:39,069 --> 00:01:44,150 este verbo proie querat es un verbo que con este morfema era 18 00:01:44,150 --> 00:01:47,709 pues corresponde a un pretérito pluscuamperfecto 19 00:01:47,709 --> 00:01:50,810 del verbo proikio y por tanto 20 00:01:50,810 --> 00:01:52,409 hay que traducir literalmente por 21 00:01:52,409 --> 00:01:54,269 había arrojado 22 00:01:54,269 --> 00:01:58,790 la primera palabra vulcanus 23 00:01:58,790 --> 00:02:00,450 si yo la busco en el diccionario 24 00:02:00,450 --> 00:02:01,709 pues me dice que es una palabra 25 00:02:01,709 --> 00:02:03,650 que pertenece a la segunda 26 00:02:03,650 --> 00:02:05,730 definición, es el nombre propio 27 00:02:05,730 --> 00:02:06,390 vulcano 28 00:02:06,390 --> 00:02:08,650 cuyo 29 00:02:08,650 --> 00:02:11,870 padre, pater, que también está en nominativo 30 00:02:11,870 --> 00:02:13,129 eun 31 00:02:13,129 --> 00:02:15,069 es el acusativo 32 00:02:15,069 --> 00:02:17,710 del pronombre is eaid 33 00:02:17,710 --> 00:02:24,069 es la forma masculina, cuyo padre lo había arrojado. 34 00:02:24,889 --> 00:02:29,689 E caelis, desde el cielo, literalmente dice desde los cielos, 35 00:02:29,830 --> 00:02:31,770 porque caelis está en plural. 36 00:02:32,629 --> 00:02:37,550 E es la preposición, eoex, que es la preposición que significa de o desde. 37 00:02:38,469 --> 00:02:43,129 Desde el cielo in terran, a la tierra in, la preposición in. 38 00:02:43,129 --> 00:02:50,289 Cuando va seguida de una palabra en acusativo, como aquí Terran, significa Asia o Asia. 39 00:02:51,110 --> 00:02:54,009 Entonces, retomamos la traducción. Esto siempre es importante hacerlo. 40 00:02:54,590 --> 00:03:07,990 Vulcano cuyo padre lo había arrojado desde el cielo a la tierra, deformis erat, era deforme. 41 00:03:07,990 --> 00:03:20,729 Tenemos aquí una oración ya completada, como veis hemos partido del vocabulario, un pequeño análisis morfológico que es imprescindible, insisto, para poder traducir bien. 42 00:03:20,729 --> 00:03:32,430 La forma erat es un pretérito imperfecto del verbo sun y de formis es un adjetivo, como bien lo tenemos aquí enunciado, un adjetivo de dos terminaciones. 43 00:03:32,830 --> 00:03:40,590 La forma is pertenece al nominativo singular, en este caso masculino, porque hace referencia a vulcano. 44 00:03:40,590 --> 00:03:53,389 Verbo laboravit, que es un verbo que tiene la disinencia it 45 00:03:53,389 --> 00:03:56,229 El verbo es laboro, aquí está enunciado 46 00:03:56,229 --> 00:04:02,150 Tiene la raíz de laboravit, pues está aquí presente en la forma de pretérito perfecto 47 00:04:02,150 --> 00:04:16,129 laboravi, ¿no? Entonces, trabajó, después, postea adverbio, trabajó, in spelunkis montis, en las cuevas, 48 00:04:16,750 --> 00:04:23,069 in spelunkis, la palabra spelunkis está en ablativo plural, significa cueva, aquí tenemos la palabra 49 00:04:23,069 --> 00:04:29,790 enunciada, ¿no? En las cuevas montis, montis está en genitivo, ¿por qué? Porque viene de mons montis, 50 00:04:29,790 --> 00:04:33,810 Es una palabra de la tercera declinación y aquí está en genitivo. 51 00:04:34,230 --> 00:04:36,689 Por eso traducimos con la preposición de. 52 00:04:36,689 --> 00:04:44,689 En las cuevas del monte Etna, con los cíclopes. 53 00:04:45,329 --> 00:04:48,629 La preposición con significa siempre con español. 54 00:04:49,610 --> 00:04:59,509 Después, trabajó con los cíclopes en unas cuevas del monte Etna. 55 00:05:01,160 --> 00:05:06,779 Aquilli cui en vello troiae pugnavit, lorican et escutum fecit. 56 00:05:09,209 --> 00:05:14,029 Hizo, fecit, es el pretérito perfecto del verbo facio, este verbo es muy importante, 57 00:05:15,029 --> 00:05:21,050 está en pretérito perfecto, tercera de singular, no hay sujeto, está omitido, se supone que es vulcano. 58 00:05:22,149 --> 00:05:27,529 Hizo para Aquiles, digo para, porque Aquilli, 59 00:05:27,529 --> 00:05:32,250 que es una palabra de la tercera declinación, la tenemos aquí enunciada, 60 00:05:32,670 --> 00:05:35,769 Con la desinencia I solo puede ser dativo. 61 00:05:36,709 --> 00:05:46,410 Para Aquiles, que luchó Pugnabit, del verbo pugno, también está en pretérito perfecto. 62 00:05:46,410 --> 00:05:50,430 Que luchó Invello en la guerra de Troya. 63 00:05:52,730 --> 00:05:57,310 Invello. Aquí la desinencia O corresponde a un ablativo. 64 00:05:57,310 --> 00:06:00,189 que en la guerra Troyae 65 00:06:00,189 --> 00:06:01,930 la residencia AE de genitivo 66 00:06:01,930 --> 00:06:03,089 de Troya 67 00:06:03,089 --> 00:06:05,529 que en la guerra de Troya luchó 68 00:06:05,529 --> 00:06:08,050 hizo Lorican 69 00:06:08,050 --> 00:06:10,189 una coraza 70 00:06:10,189 --> 00:06:12,250 y un escudo 71 00:06:12,250 --> 00:06:13,370 y un escudo 72 00:06:13,370 --> 00:06:16,310 hizo una coraza 73 00:06:16,310 --> 00:06:18,670 y un escudo para Aquiles 74 00:06:18,670 --> 00:06:20,170 que luchó 75 00:06:20,170 --> 00:06:21,689 en la guerra de Troya 76 00:06:21,689 --> 00:06:51,839 Cuo modo ic deus apelabatur ab omnibus graecus? Cuo modo, de qué modo, ic deus, en nominativo singular, ic deus, este dios, ic es el determinante, de qué modo este dios era llamado apelabatur, verbo en voz pasiva, de silenciatur, de teito imperfecto, era llamado por todos los griegos, de qué modo era llamado este dios por todos los griegos? 77 00:06:53,060 --> 00:06:57,500 Así termina este pequeño texto. Ya lo hemos traducido. 78 00:06:58,600 --> 00:07:04,459 Después se nos pide en el ejercicio 2 un análisis morfológico y sintáctico de una oración. 79 00:07:05,160 --> 00:07:09,079 Venus ipsa, hectorem ipsum, improelio aubit. 80 00:07:09,860 --> 00:07:16,819 Tenemos la morfología, Venus, ipsa, son dos palabras que están en nominativo singular, las dos son femeninas. 81 00:07:16,819 --> 00:07:26,160 Como lo sabemos, insisto, hay que acudir siempre al enunciado de las palabras que tenemos en el vocabulario para asegurarnos. 82 00:07:26,620 --> 00:07:32,860 Ipsa es el determinante enfático, la propia Venus, la Venus en persona, la misma Venus. 83 00:07:33,420 --> 00:07:38,920 Hectoren tiene la desinencia en de acusativo, igual que Ipsum la desinencia un de acusativo. 84 00:07:39,879 --> 00:07:44,740 Entonces, esta palabra es de la tercera declinación, también lo sé por el enunciado. 85 00:07:44,740 --> 00:07:47,740 Ipsum es un determinante también enfático 86 00:07:47,740 --> 00:07:49,339 In preposición 87 00:07:49,339 --> 00:07:51,639 Proelio, ablativo singular 88 00:07:51,639 --> 00:07:52,779 de género neutro 89 00:07:52,779 --> 00:07:55,920 Yo sé que es de género neutro, lo mismo, porque me lo dice el enunciado 90 00:07:55,920 --> 00:07:57,680 Y adiubit 91 00:07:57,680 --> 00:07:59,720 es un verbo que está en tercera de singular 92 00:07:59,720 --> 00:08:01,860 del pretérito perfecto del verbo 93 00:08:01,860 --> 00:08:02,759 audio 94 00:08:02,759 --> 00:08:05,800 La propia Venus 95 00:08:05,800 --> 00:08:08,060 adiu, perdón 96 00:08:08,060 --> 00:08:09,740 La propia Venus ayudó 97 00:08:09,740 --> 00:08:11,920 en el combate 98 00:08:11,920 --> 00:08:15,100 al mismísimo Héctor 99 00:08:15,100 --> 00:08:35,080 Tenemos que una oración simple, el sujeto serían estas dos palabras en nominativo, todo lo demás es el predicado verbal, el verbo es el núcleo, los dos términos en acusativo son complementos directos y el sintagma preposicional es un complemento circunstancial del hogar. 100 00:08:35,080 --> 00:08:39,519 La propia Venus ayudó en el combate al mismísimo Eto. 101 00:08:40,259 --> 00:08:47,600 La tercera pregunta es una pregunta que pide el análisis morfológico de varias palabras que ya han salido en el texto. 102 00:08:48,240 --> 00:08:53,240 Y aquí se ponen dos ejemplos para que os ayude a hacer bien el ejercicio. 103 00:08:53,919 --> 00:09:00,940 Si la palabra que hay que analizar es un sustantivo, pues hay que poner el género, número y caso y luego el enunciado de esa palabra. 104 00:09:00,940 --> 00:09:08,639 Si es un verbo, hay que poner la persona, el número, el tiempo, el modo y la voz, y luego el enunciado del verbo. 105 00:09:09,399 --> 00:09:17,940 Y también si es un adjetivo, como en el caso de Omnibus, hay que poner el género, el número y el caso, y luego la palabra enunciada. 106 00:09:19,259 --> 00:09:21,940 Aquí tenéis todos los términos solucionados. 107 00:09:23,899 --> 00:09:30,039 La pregunta 4 es una pregunta que pide el análisis de varias formas verbales. 108 00:09:30,940 --> 00:09:41,279 Tenéis el enunciado aquí ahora, en la última columna, y eso os puede ayudar a hacer mejor el análisis. 109 00:09:42,899 --> 00:09:46,299 Tenéis que poner la persona, el número, el tiempo, el modo y la voz. 110 00:09:47,080 --> 00:09:53,340 Son tiempos verbales y modos verbales que hemos estudiado en esta tercera evaluación. 111 00:09:53,860 --> 00:10:00,500 Fijaos, por ejemplo, en la forma audite, que es una segunda persona de plural, del presente, del modo imperativo. 112 00:10:00,500 --> 00:10:02,539 es un imperativo para dar órdenes 113 00:10:02,539 --> 00:10:07,519 ¿veis? recordad que también hemos estudiado los imperativos 114 00:10:07,519 --> 00:10:10,559 la pregunta 5 es una pregunta para 115 00:10:10,559 --> 00:10:13,519 declinar en singular y en plural el sintagma en este caso 116 00:10:13,519 --> 00:10:16,279 dulcis mater, perdón, aquí 117 00:10:16,279 --> 00:10:18,779 he equivocado, sería bonus 118 00:10:18,779 --> 00:10:20,639 bona fides 119 00:10:20,639 --> 00:10:25,860 que es realmente el sintagma 120 00:10:25,860 --> 00:10:27,659 que está aquí declinado luego abajo 121 00:10:27,659 --> 00:10:35,200 y el adjetivo bona se declina por la primera, un adjetivo de tres terminaciones, la forma bona se declina por la primera 122 00:10:35,200 --> 00:10:42,679 y fides fidei es una palabra de la quinta declinación que se declina obviamente con las residencias de la quinta declinación. 123 00:10:43,539 --> 00:10:50,659 La pregunta 6 hace referencia a los latinismos que hemos ido viendo, también aquí se pide el significado de esos latinismos, 124 00:10:50,659 --> 00:11:01,320 Es conveniente poner el significado literal, entre comillas, y luego el significado con el que usamos actualmente ese latinismo. 125 00:11:02,259 --> 00:11:07,580 Por ejemplo, in albi significa en blanco. Lo usamos cuando alguien se queda en blanco sin saber qué decir. 126 00:11:09,100 --> 00:11:18,860 O sin edía, sin día, sin fecha determinada. Es una expresión que hace referencia a que algo no tiene plazo o fecha determinados. 127 00:11:18,860 --> 00:11:23,600 Algo que se alarga o se aplaza de manera indefinida 128 00:11:23,600 --> 00:11:26,919 Y ya también, por último, la pregunta 7 129 00:11:26,919 --> 00:11:31,840 Es una pregunta relativa a los temas de cultura 130 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 De la tercera evaluación 131 00:11:34,240 --> 00:11:37,179 Cuyas soluciones podéis encontrar 132 00:11:37,179 --> 00:11:39,480 Son los temas 3 y 4 133 00:11:39,480 --> 00:11:41,980 En este caso, perdón, el tema 5 134 00:11:41,980 --> 00:11:45,320 El tema 5 de la tercera evaluación 135 00:11:45,320 --> 00:11:49,519 el tema 5, que es el tema de las obras públicas y el urbanismo. 136 00:11:50,360 --> 00:11:54,279 Con esto ya tendríamos solucionado este modelo de examen de la tercera evaluación.