1 00:00:12,210 --> 00:00:28,410 ¡Cari! Tenemos que hablar de un tema importante. 2 00:00:29,429 --> 00:00:31,050 A ver qué me dices ahora. 3 00:00:31,670 --> 00:00:34,890 Me refiero a quién será el heredero al trono. 4 00:00:35,409 --> 00:00:38,609 Pues está claro, la mayor que saldrá. 5 00:00:38,609 --> 00:00:40,829 No tenemos nada que discutir. 6 00:00:40,829 --> 00:00:47,219 Tu pensadora con potencial terrenal es... 7 00:00:47,219 --> 00:00:49,200 Y además, es mujer. 8 00:00:49,880 --> 00:00:50,060 ¿Qué? 9 00:00:50,479 --> 00:00:52,240 No, te estás equivocando. 10 00:00:56,780 --> 00:00:57,539 Es súper fácil. 11 00:01:08,319 --> 00:01:09,519 Santiago, vámonos. 12 00:01:10,340 --> 00:01:10,799 Santiago. 13 00:01:12,040 --> 00:01:30,709 Porque tu padre es que se mete en todo. 14 00:01:34,129 --> 00:01:45,620 Que lo será y lo... 15 00:02:18,189 --> 00:02:34,189 No entiendo nada, a las cuerdas de los sentimientos me atan. 16 00:02:34,189 --> 00:03:00,919 Estoy muy triste, estoy muy triste, no me quiere, estoy muy triste, y los sentimientos me dejan ir. 17 00:03:01,639 --> 00:03:26,129 No te preocupes cariño, yo siempre te voy a apoyar para que puedas reinar. 18 00:03:26,129 --> 00:03:36,360 ¿Sortió? 19 00:03:36,699 --> 00:03:37,300 Cierto. 20 00:03:38,240 --> 00:03:44,379 Hay que pensar para que Dios nos guíe de esta vida. 21 00:03:44,379 --> 00:03:45,379 Pensemos, pensemos. 22 00:03:45,379 --> 00:03:47,379 Pensemos, pensemos. 23 00:03:47,379 --> 00:04:16,439 Entonces, el plan es... 24 00:04:16,439 --> 00:04:20,439 El plan es... 25 00:04:20,439 --> 00:04:22,439 ¿Qué es lo que se te ha visto ocurrido? 26 00:04:22,439 --> 00:04:28,439 ¡Eh! ¡La! ¡Claro! ¡Lo de tirarle a la persiana! 27 00:04:28,439 --> 00:04:35,920 ¡La persiana! ¿De qué persiana hablas? ¡Venga! 28 00:04:35,920 --> 00:04:38,920 ¡El collar, hijo! ¡El collar! 29 00:04:38,920 --> 00:04:41,920 ¡Ah, claro! ¡El collar de la reina! 30 00:04:41,920 --> 00:04:44,920 ¡Dama Blanca! Necesito que le quites el pañuelo al lado, 31 00:04:44,920 --> 00:04:46,920 para así cuando le vayas a comprar el pañuelo a Lady, 32 00:04:46,920 --> 00:04:50,920 dejarlo en su escritorio y arreglar sus precios al lado. 33 00:04:50,920 --> 00:04:56,709 ¿Se te ocurre cómo quitarle el pañuelo? 34 00:04:56,709 --> 00:04:58,269 ¿Qué es lo que va a tener que hacer? 35 00:04:58,490 --> 00:05:00,009 ¡Tengo una idea! 36 00:05:20,470 --> 00:05:21,149 ¡Ay, no! 37 00:05:23,149 --> 00:05:51,220 ¡No sirve para...! 38 00:05:51,220 --> 00:06:10,000 ¡Ay, Dios mío! 39 00:06:10,000 --> 00:06:22,389 ¡Es la mano del héroe! 40 00:06:23,709 --> 00:06:24,949 ¡Qué hambre tengo! 41 00:06:25,670 --> 00:06:26,829 ¡Me voy a despedir! 42 00:06:42,920 --> 00:06:44,199 ¡Querida, la grisla! 43 00:06:46,079 --> 00:06:46,459 ¡Eso fue! 44 00:06:46,459 --> 00:06:54,709 Bien, te voy a hacer un truco de más. 45 00:06:56,029 --> 00:06:57,050 ¿Ves este plan? 46 00:06:57,089 --> 00:07:07,629 Esto ha sido fácil. 47 00:07:08,069 --> 00:07:09,750 Iniciando la siguiente fase del plan. 48 00:07:23,519 --> 00:07:25,279 Iniciando la fase 3 del plan. 49 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 Y una hamburguesa W con con queso. 50 00:07:28,939 --> 00:07:30,060 ¡Voy a vacinar! 51 00:07:32,389 --> 00:07:35,550 Pero, ¿qué decís? ¿Cómo está el servicio? 52 00:07:49,019 --> 00:08:08,730 ¿Qué? 53 00:08:08,730 --> 00:08:13,240 ¡No! ¡Te quedas genial! 54 00:08:27,319 --> 00:08:31,120 Cariño, porque... 55 00:08:31,120 --> 00:08:33,919 Ese que te regalé por nuestro aniversario, ¿te acuerdas? 56 00:08:34,539 --> 00:08:35,600 ¡Ah! Vale. 57 00:08:36,100 --> 00:08:38,779 Y ahora ve, que me estoy adorando para ti. 58 00:08:42,490 --> 00:08:50,480 ¡Alguien cercano te va a traicionar! 59 00:08:51,019 --> 00:08:55,179 ¡Alguien cercano te va a traicionar! 60 00:09:12,509 --> 00:09:13,230 ¡No! 61 00:09:13,230 --> 00:09:20,720 Y no, y no 62 00:09:20,720 --> 00:09:42,750 Es el que lleva el puesto 63 00:09:42,750 --> 00:09:45,009 Pero Andalas, ¿cómo las puede hacer? 64 00:09:46,669 --> 00:09:48,490 Robar a su propia madre 65 00:09:48,490 --> 00:09:50,009 ¿Qué es el perjuicio? 66 00:10:20,679 --> 00:10:21,700 ¿Cómo me queda? 67 00:10:34,230 --> 00:10:35,590 Mira, Alexa, se parece hasta a mí 68 00:10:35,590 --> 00:10:37,330 Mira qué guapo soy 69 00:10:37,330 --> 00:11:20,730 El pueblo se enamoraría de... 70 00:11:20,730 --> 00:11:23,070 Es mujer y no puede reinar 71 00:11:23,070 --> 00:11:25,429 Es mujer y no puede reinar 72 00:12:37,659 --> 00:12:46,639 Siento traccionada por mi desalada, ya me he dado cuenta de que sin nada. 73 00:12:47,720 --> 00:12:51,799 Aunque el llamo es así, aunque el llamo es así, 74 00:12:51,799 --> 00:13:01,120 me he hecho esto que no permito seguir, que he conseguido todo lo que tuve. 75 00:13:01,120 --> 00:13:10,139 Aunque ella no es así, aunque ella no es así, ella es sensible, ella es cariñosa. 76 00:13:10,139 --> 00:13:24,179 No hay ninguna, ella no es maliciosa, ella no puede robar el collar, se han tenido que afligar y se pierden los seres. 77 00:13:24,179 --> 00:13:30,840 ¡Y consecuencias va a tener! 78 00:13:48,340 --> 00:13:53,809 ¡Ya sabía yo que andaba! 79 00:13:54,070 --> 00:13:54,389 ¡Hija! 80 00:13:58,129 --> 00:14:02,389 ¡Clara! 81 00:14:03,049 --> 00:14:03,309 ¡Hija! 82 00:14:09,179 --> 00:14:10,240 ¡Vi el pañuelo! 83 00:14:10,500 --> 00:14:11,580 ¡Y pensé que fuiste tú! 84 00:14:11,600 --> 00:14:14,779 ¡Felicial! 85 00:14:19,279 --> 00:14:19,919 ¡Pillao! 86 00:14:20,399 --> 00:14:59,730 ¡Que los paises van! 87 00:14:59,889 --> 00:15:00,269 ¡Sí! 88 00:15:01,029 --> 00:15:05,789 No hay nada más que a contar, señoría. 89 00:15:07,629 --> 00:15:10,669 Tranquila, tranquila, no se van a salir con la suya. 90 00:15:10,950 --> 00:15:12,690 Con capa de reunión familiar, ¡ya! 91 00:15:22,309 --> 00:15:23,549 ¿Dónde está el fuego? ¿Dónde? 92 00:15:23,789 --> 00:15:24,190 ¿Dónde? 93 00:15:38,169 --> 00:15:40,149 Eh, no, no es lo que parece, no. 94 00:15:40,450 --> 00:15:41,649 No es lo que parece. 95 00:15:42,169 --> 00:15:43,389 ¿Qué es lo que nos tiene que parecer? 96 00:15:44,690 --> 00:15:45,730 ¿Nos han pillado? 97 00:15:46,730 --> 00:15:50,529 Capabianca nos ha contado todo, desde el principio hasta el final. 98 00:15:50,529 --> 00:15:54,309 ¡Ahora sí que nos han pillado con el carrito del menú! 99 00:16:05,279 --> 00:16:12,309 Porque al dar a la mujer de nada más, es mujer. 100 00:16:12,950 --> 00:16:14,169 ¡Ah, vale! 101 00:16:14,549 --> 00:16:16,549 Entonces, me habéis convencido. 102 00:16:16,990 --> 00:16:19,129 ¡Yay! ¡La hemos convencido! 103 00:16:19,850 --> 00:16:22,529 Me habéis convencido de todo lo contrario. 104 00:16:23,009 --> 00:16:23,789 ¡Qué saco! 105 00:16:24,789 --> 00:16:26,769 Azara, nunca más dudaré de ti. 106 00:16:26,970 --> 00:16:27,269 ¿Hijo? 107 00:16:27,590 --> 00:16:30,389 ¡Fuera! ¡Nos has subido a los impuestos! 108 00:16:30,649 --> 00:16:33,269 ¡No tenemos el mover! ¡Tenemos a Javi! 109 00:16:33,269 --> 00:16:36,370 No te querremos como rey 110 00:16:36,370 --> 00:16:37,049 ¡Atriga! 111 00:16:37,710 --> 00:16:40,070 Pero que ella sube y no puede andar 112 00:16:40,070 --> 00:16:41,529 No tiene demasiado parante 113 00:16:41,529 --> 00:16:51,460 Será una gran reina 114 00:16:51,460 --> 00:16:53,320 ¡Vas allá! 115 00:16:53,679 --> 00:16:54,700 No escuches el pueblo 116 00:16:54,700 --> 00:16:58,100 Y yo sé cómo ayudarles 117 00:16:58,100 --> 00:17:05,200 ¡No me escucho! 118 00:17:05,200 --> 00:17:55,640 ¡Vamos!