1 00:00:00,820 --> 00:02:26,599 It is our hope that we take time to reflect on what these words truly mean. 2 00:02:27,259 --> 00:02:32,439 We should each do our part and contribute to making the world a better place. 3 00:02:32,439 --> 00:02:37,439 Don't allow our differences to divide us, but to unite us. 4 00:02:37,439 --> 00:02:45,439 Let us learn from each other so that one day harmony will turn from a dream into reality. 5 00:02:45,439 --> 00:02:50,439 It's no easy task, nor does it ever end, however. 6 00:03:04,639 --> 00:03:08,639 Jake nos va a ayudar a cantarla y vosotros podéis seguirla con él. 7 00:03:08,639 --> 00:03:14,199 Okay, everybody listen. 8 00:03:15,020 --> 00:03:16,139 Shake hands. 9 00:03:16,740 --> 00:03:20,949 Give a hug. 10 00:03:23,669 --> 00:03:24,830 Blow a kiss. 11 00:03:28,379 --> 00:03:29,500 To say peace. 12 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 There you go, peace. 13 00:03:32,860 --> 00:03:33,240 Okay. 14 00:03:34,120 --> 00:03:35,439 Shake hands. 15 00:03:37,939 --> 00:03:39,419 Give a hug. 16 00:03:41,259 --> 00:03:42,680 And blow a kiss. 17 00:03:44,240 --> 00:03:46,219 To stay in peace. 18 00:03:49,080 --> 00:03:50,500 All right, great job. 19 00:05:00,839 --> 00:06:00,740 It leads us to discover that our school is an example of coexistence in diversity. 20 00:06:02,680 --> 00:06:04,879 Do you know what diversity is? 21 00:06:05,439 --> 00:06:12,389 Diversity is the difference. 22 00:06:13,189 --> 00:06:14,370 The world is very big. 23 00:06:14,370 --> 00:06:16,389 We come from many places. 24 00:06:17,730 --> 00:06:23,730 We are all very different, but there is a universal language for all. 25 00:06:23,730 --> 00:06:27,730 There is a way of communicating that we all understand. 26 00:06:27,730 --> 00:06:33,730 The universal language, as you have already said, is love, respect, understanding, 27 00:06:33,730 --> 00:06:36,730 to put oneself in the place of the other. 28 00:06:36,730 --> 00:06:43,730 And for this, I want you to listen to these messages that come to us from all over the world. 29 00:06:43,730 --> 00:06:47,629 En todos los lugares del mundo, chicos, escuchad. 30 00:06:48,709 --> 00:06:51,769 En todos los lugares del mundo nos gustan las risas. 31 00:06:52,810 --> 00:06:56,850 Y también en todos los lugares del mundo lloramos cuando algo nos hace daño. 32 00:06:57,649 --> 00:07:01,730 A todos nos gusta sentirnos aceptados y queridos. 33 00:07:03,189 --> 00:07:07,449 Y a todos nos duele que nos traten, nos gusta que nos traten con respeto. 34 00:07:08,110 --> 00:07:11,050 Por eso que la paz comienza con nosotros mismos. 35 00:07:11,050 --> 00:07:25,649 Today we are accompanied by a group of parents who are going to make us understand that as builders of peace, 36 00:07:25,649 --> 00:07:36,649 we have to pay a lot of attention to everything that unites us as people, to everything that makes us equal. 37 00:07:36,649 --> 00:07:39,649 Listen, they are going to introduce themselves. 38 00:07:39,649 --> 00:07:47,230 My name is Miriam and I'm from Venezuela. I'm the mother of Marco and Martín. 39 00:07:48,589 --> 00:07:49,029 Bravo! 40 00:07:53,350 --> 00:07:57,029 And in Venezuela, peace is said the same as here, peace. 41 00:07:58,629 --> 00:08:03,430 Good afternoon, boys and girls. My name is Mariana, I'm from Bulgaria. 42 00:08:04,430 --> 00:08:11,110 And in my language, peace is said Mir. I'm the mother of Martín and Mir. 43 00:08:11,110 --> 00:08:16,110 The funny thing is that her name in Bulgarian means peace. 44 00:08:16,110 --> 00:08:30,680 Hello guys, I am the mother of Florin, my name is Nela and my language, La Paz, is called Pache. 45 00:08:30,680 --> 00:08:43,370 Good afternoon guys, I am the father of two children, we are Ukrainians. 46 00:08:43,370 --> 00:08:46,370 Your language, La Paz, is Mer. 47 00:08:46,370 --> 00:09:01,370 Hello, good afternoon. My name is Fatou, like Fatima. I am the mother of Ahmad and Abdoulaye. 48 00:09:02,029 --> 00:09:08,330 I am African, from Senegal, and in my country, peace is said, I call. 49 00:09:08,330 --> 00:09:24,490 A message in all these languages, so that it reaches all corners of the world. 50 00:09:25,450 --> 00:09:34,860 Because the really important thing is that you remember that peace begins with oneself. 51 00:09:34,860 --> 00:09:46,210 Peace is built every day. Peace is in all of us. 52 00:09:46,210 --> 00:09:57,210 Like mothers to their children, to their parents, to their friends, and to all the others, we build peace. 53 00:09:57,210 --> 00:10:15,029 Hello, guys! Peace begins with us, with our strength. When we help others, we build peace. 54 00:10:15,029 --> 00:10:23,029 Hello guys, peace begins with the same, from our actions, when we help to build peace, we build peace. 55 00:10:23,029 --> 00:10:36,360 From Ukraine, when we can see each other, we help each other. 56 00:10:36,360 --> 00:10:47,500 Hello again. Peace begins with the same, but in my country. 57 00:10:47,500 --> 00:10:51,500 The task is to start the work. 58 00:10:51,500 --> 00:10:53,500 We have to start the work. 59 00:10:53,500 --> 00:10:58,500 After the work is finished, we have to go to the next stage. 60 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 We have to start the work. 61 00:11:00,500 --> 00:11:03,500 If we don't, we will be left behind. 62 00:11:03,500 --> 00:11:12,870 And if we don't, we will be left behind. 63 00:11:12,870 --> 00:11:17,870 Guys, I don't know if it happened to you like it happened to me the other day, 64 00:11:17,870 --> 00:11:21,870 preparing for this evening with the parents. 65 00:11:21,870 --> 00:11:39,870 I am very, very excited at this moment, because I think we should stop and think about how difficult it must be to come to another country, far from your family, 66 00:11:39,870 --> 00:11:48,870 in many occasions have to learn another language and surely overcome many difficulties. 67 00:11:48,870 --> 00:11:51,870 That is all an adventure. 68 00:11:51,870 --> 00:11:54,870 Knowing you is a luck. 69 00:11:54,870 --> 00:11:56,870 Thank you very much. 70 00:11:56,870 --> 00:12:08,370 Well, after this very emotional and special moment that we have lived, 71 00:12:08,370 --> 00:12:13,370 we follow one of the traditions of our school on this Day of Peace. 72 00:12:13,370 --> 00:12:23,370 Now we are going to symbolize our help and our food contribution to the food bank of the Comunidad de Madrid. 73 00:12:23,370 --> 00:12:38,370 So now, each student from each group will come here to the center and will deposit in the cart the symbolic food that has been chosen. 74 00:12:38,370 --> 00:15:38,700 And in your medallion that says the message, it says that discovering peace can be for a lifetime. 75 00:15:38,820 --> 00:15:46,500 And we are going to tell you, well, continue. 76 00:15:47,220 --> 00:16:13,019 So we tell you something nice to the fellow who is in the audience. 77 00:16:13,980 --> 00:16:24,049 Because they have prepared a message that has to reach all of you. 78 00:16:24,049 --> 00:16:31,990 You have to be very quiet so that they can hear you. 79 00:16:31,990 --> 00:16:42,990 We, the boys and girls, the teachers, the teachers, the food monitors, the parents of Mariano José de Larra, 80 00:16:42,990 --> 00:16:49,990 today we want to send our peace messages to the whole planet with our wolves. 81 00:16:49,990 --> 00:16:55,990 Because discovering peace is a whole adventure. 82 00:16:55,990 --> 00:17:01,950 Y en esta aventura debemos recordar que cada IDIC, que cada día, cada uno de nosotros, 83 00:17:02,710 --> 00:17:06,589 con pequeños gestos, con pequeñas acciones, construimos la paz. 84 00:17:07,490 --> 00:17:13,390 Por eso en el Colegio Mariano José de Larra, todos nos comprometemos a 85 00:17:13,390 --> 00:17:19,210 recibir con los brazos abiertos a todas las personas que vienen de otros lugares, 86 00:17:19,509 --> 00:17:22,049 para hacerles sentir bien, 87 00:17:22,049 --> 00:17:26,990 Decir cosas agradables a nuestros compañeros 88 00:17:26,990 --> 00:17:31,329 Porque a todos nos gustan que nos traten con cariño 89 00:17:31,329 --> 00:17:34,490 ¡Qué bonito tu corte de pelo! 90 00:17:35,730 --> 00:17:38,650 ¡Qué bien te queda el dibujo del libro! 91 00:17:39,950 --> 00:17:43,650 Nos comprometemos en darnos los unos a los otros 92 00:17:43,650 --> 00:17:46,650 Para... para... 93 00:17:46,650 --> 00:17:52,650 para sentirnos reconfortados. 94 00:18:01,339 --> 00:18:02,880 No pasa nada. 95 00:18:04,539 --> 00:18:06,880 La próxima vez lo harás mejor. 96 00:18:22,839 --> 00:18:24,180 Nos vemos juntos. 97 00:18:35,849 --> 00:18:39,690 En los patios, reine las monedas. 98 00:18:44,509 --> 00:18:47,269 A ver, este mensaje es muy importante. 99 00:18:47,269 --> 00:18:52,049 Lo han preparado todos y ha salido un representante de cada clase. 100 00:18:52,049 --> 00:18:59,809 We have to be, let's see, with the ears, with the eyes very attentive and the ears very open. 101 00:19:01,809 --> 00:19:05,869 Let's see, comrades, that your classmate is here. 102 00:19:05,869 --> 00:19:19,910 Let's see, looking at each other, the boys and girls are happy. 103 00:19:22,049 --> 00:19:28,049 We are committed to getting closer and asking 104 00:19:28,049 --> 00:19:37,000 Is it the same with us? 105 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Is it ok? 106 00:19:39,000 --> 00:19:50,640 Is it the same with us? 107 00:19:50,640 --> 00:19:53,640 Yes, it is the same with us 108 00:19:53,640 --> 00:19:58,640 In all these ways we build peace 109 00:19:58,640 --> 00:20:01,640 Now I will tell you what it is 110 00:20:01,640 --> 00:21:30,180 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.