1 00:00:38,189 --> 00:00:40,210 I said I want to kiss you. 2 00:00:59,899 --> 00:01:05,959 Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas, des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas. 3 00:01:05,959 --> 00:01:08,939 Donnez-moi une limousine, j'en ferai quoi 4 00:01:08,939 --> 00:01:15,120 Offrez-moi du personnel, j'en ferai quoi 5 00:01:15,120 --> 00:01:18,239 Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi 6 00:01:18,239 --> 00:01:20,959 Offrez-moi la tour Eiffel, j'en ferai quoi 7 00:01:21,560 --> 00:01:33,900 Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur 8 00:01:33,900 --> 00:01:37,040 Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur 9 00:01:37,040 --> 00:01:40,099 Moi je veux crever la main sur le cœur 10 00:01:40,099 --> 00:01:46,099 Allons ensemble découvrir ma liberté 11 00:01:46,099 --> 00:01:49,359 Oubliez donc tous vos clichés 12 00:01:49,359 --> 00:01:52,280 Bienvenue dans ma réalité 13 00:01:52,280 --> 00:02:06,370 Moi je m'appelle Lolita 14 00:02:06,370 --> 00:02:12,270 Le ou bien le nain, du pareil au même 15 00:02:12,270 --> 00:02:21,189 Moi je m'appelle Lolita, quand je rêve l'eau, c'est l'eau là qui saigne 16 00:02:21,189 --> 00:02:30,050 Quand je m'allonge, j'ai l'âme, à fourrir aussi, fou qu'un phénomène 17 00:02:30,050 --> 00:02:38,599 Je m'appelle Lolita, dans mon diluvien 18 00:02:38,599 --> 00:02:46,500 C'est pas ma faute, et quand je donne ma langue au chat, je vois les autres 19 00:02:46,500 --> 00:03:16,479 Sous-titrage Société Radio-Canada 20 00:03:16,500 --> 00:03:24,639 Presque rien qui tombe la main 21 00:03:24,639 --> 00:03:31,580 Si je dois tomber de haut, que ma chute soit lente 22 00:03:31,580 --> 00:03:36,460 Je n'ai trouvé de repos, que dans ma différence 23 00:03:36,460 --> 00:03:43,300 Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence 24 00:03:46,500 --> 00:03:51,219 Mais rien n'a de sens 25 00:03:51,219 --> 00:03:54,360 Et rien ne va 26 00:03:54,360 --> 00:03:56,840 Tout est chaos 27 00:03:56,840 --> 00:04:01,759 Accordé 28 00:04:01,759 --> 00:04:04,460 Tout est vidéo 29 00:04:04,460 --> 00:04:08,259 Le monde affiné 30 00:04:08,259 --> 00:04:12,520 Je cherche la vie 31 00:04:12,520 --> 00:04:13,819 Pour amener 32 00:04:13,819 --> 00:04:18,860 Je suis génération 33 00:04:18,860 --> 00:04:21,800 Des enchantés 34 00:04:21,800 --> 00:04:25,120 Des enchantés 35 00:04:25,120 --> 00:04:31,959 Toi et moi, nous ne faisons qu'un 36 00:04:31,959 --> 00:04:34,139 Personne ne pourra nous séparer 37 00:04:34,139 --> 00:04:36,579 Toi et moi, nous ne faisons qu'un 38 00:04:36,579 --> 00:04:38,699 Et c'est pour la vie mon bébé 39 00:04:38,699 --> 00:04:41,120 Tu as fait de moi le plus heureux 40 00:04:41,120 --> 00:04:43,180 Que de l'amour dans tes yeux 41 00:04:43,180 --> 00:04:45,660 Tu as fait de moi le plus heureux 42 00:04:45,660 --> 00:04:47,920 Notre amour brûlera de mille feux 43 00:04:47,920 --> 00:04:50,259 Toi et moi 44 00:04:50,259 --> 00:04:55,060 Personne ne pourra lutter contre ça 45 00:04:55,060 --> 00:04:56,899 Oh oh oh 46 00:04:56,899 --> 00:04:59,639 Toi et moi 47 00:04:59,639 --> 00:05:02,459 Rien n'égale ce que je ressens 48 00:05:02,459 --> 00:05:04,560 Pourquoi ? 49 00:05:04,560 --> 00:05:05,899 Oh oh oh 50 00:05:05,899 --> 00:05:08,240 Car c'est systématique, point mathématique 51 00:05:08,240 --> 00:05:10,519 A chaque fois que je te vois l'instant devient magique 52 00:05:10,519 --> 00:05:12,740 T'es la seule et l'unique, t'as le mental et le physique 53 00:05:12,740 --> 00:05:15,060 Pas comme toutes ces filles que je trouve pathétiques 54 00:05:15,060 --> 00:05:16,959 T'es gravée dans mon cœur et dans mon esprit 55 00:05:16,959 --> 00:05:19,279 Attirée comme un aimant, sans que je ne l'explique 56 00:05:19,279 --> 00:05:21,519 J'en perds mes mots, précipitions dans mon lexique 57 00:05:21,519 --> 00:05:23,540 Je te dis merci, merci 58 00:05:23,540 --> 00:05:31,639 Toi et moi, personne ne pourra lutter contre ça 59 00:05:31,639 --> 00:05:38,660 Oh oh oh, toi et moi, rien n'égale ce que je sens 60 00:05:38,660 --> 00:05:48,819 Dites-moi d'où il vient, enfin je saurai où je vais 61 00:05:48,819 --> 00:05:52,959 Maman dit que lorsqu'on cherche bien, on finit toujours par trouver 62 00:05:52,959 --> 00:05:56,959 Elle dit qu'il n'est jamais très loin, qu'il part très souvent travailler 63 00:05:56,959 --> 00:06:02,000 Maman dit travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai 64 00:06:02,000 --> 00:06:06,160 Où est ton papa ? Dis-moi où est ton papa ? 65 00:06:06,160 --> 00:06:09,699 Sans même devoir lui parler, il sait ce qui ne va pas 66 00:06:09,699 --> 00:06:13,959 Ah sacré papa, dis-moi où es-tu caché ? 67 00:06:13,959 --> 00:06:18,000 Ça doit faire au moins mille fois qu'on a bouffé nos doigts 68 00:06:18,000 --> 00:06:51,600 Où t'es papa, où t'es, où t'es papa, où t'es, où t'es 69 00:06:51,600 --> 00:06:54,980 Où est ton papa, dis-moi où est ton papa 70 00:06:54,980 --> 00:06:59,399 Sans même devoir lui parler, il sait ce qu'il ne va pas 71 00:06:59,399 --> 00:07:03,300 Ah sacré papa, dis-moi où es-tu caché 72 00:07:03,300 --> 00:07:07,300 Ça doit faire au moins mille fois que j'ai compté mes doigts 73 00:07:07,300 --> 00:07:10,800 Adolescent souvent je me sentais complexé 74 00:07:10,800 --> 00:07:14,439 Il suffisait d'arrière pour que je me sente vexé 75 00:07:14,439 --> 00:07:18,180 Les critiques qu'on me faisait me peinaient et me blessaient 76 00:07:18,180 --> 00:07:20,379 Mais tout ça c'est du passé 77 00:07:20,379 --> 00:07:24,740 J'ai testé de la montée pour frotter la vie à pleine 78 00:07:24,740 --> 00:07:28,600 Danser selon mes idées, je vis mes envies pleinement 79 00:07:28,600 --> 00:07:32,019 J'ai bien essayé de changer, de passer mes veines 80 00:07:32,019 --> 00:07:35,019 Mais rien ne change, je vais citer pleinement 81 00:07:35,019 --> 00:07:39,379 Ça y est, j'en ai assez, assez de me lamenter 82 00:07:39,379 --> 00:07:42,980 J'y ai passé, passé, quand tout recommence 83 00:07:42,980 --> 00:07:44,879 Me libérer 84 00:07:44,879 --> 00:07:48,420 J'ai décidé de prendre la vie du bon côté 85 00:07:48,420 --> 00:07:51,120 Ça y est, j'en ai assez 86 00:07:51,120 --> 00:07:53,019 Assez de me lamenter 87 00:07:53,019 --> 00:07:54,819 Je vais effacer le passé 88 00:07:54,819 --> 00:07:56,699 Pour tout recommencer 89 00:07:56,699 --> 00:07:58,500 Me libérer 90 00:07:58,500 --> 00:08:02,040 J'ai décidé de prendre la vie du bon côté 91 00:08:02,040 --> 00:08:05,660 Ça y est, j'en ai assez 92 00:08:05,660 --> 00:08:07,519 Assez de me lamenter 93 00:08:07,519 --> 00:08:09,399 Je vais effacer le passé 94 00:08:09,399 --> 00:08:11,279 Pour tout recommencer 95 00:08:11,279 --> 00:08:13,040 Pas libéré 96 00:08:13,040 --> 00:08:16,620 Je décide de prendre la vie du bon côté 97 00:08:16,620 --> 00:08:25,180 Je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui 98 00:08:25,180 --> 00:08:28,279 Je suis le gardien de ce médecin 99 00:08:28,279 --> 00:08:30,959 Je l'aime à mourir 100 00:08:30,959 --> 00:08:35,600 Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaît d'or 101 00:08:35,600 --> 00:08:38,700 Elle n'a qu'à ouvrir les salles de ses bras 102 00:08:38,700 --> 00:08:42,019 Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire 103 00:08:42,019 --> 00:08:43,899 Je l'aime à mourir 104 00:08:43,899 --> 00:08:48,919 Elle a comme les chiffres des horloges du quartier 105 00:08:48,919 --> 00:08:54,220 Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire 106 00:08:54,220 --> 00:08:59,340 Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel 107 00:08:59,340 --> 00:09:03,840 Et nous les traversons à chaque fois qu'elle ne veut pas dormir 108 00:09:03,840 --> 00:09:08,340 Ne veut pas dormir, je l'aime à mourir 109 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 Elle a dû faire toutes les guerres 110 00:09:13,000 --> 00:09:16,379 Pour être si haute aujourd'hui 111 00:09:16,379 --> 00:09:20,419 Elle a dû faire toutes les guerres 112 00:09:20,419 --> 00:09:22,919 Mais la vie...