1 00:00:00,430 --> 00:00:03,930 Hemos cogido Witchy Things en la biblioteca. Vamos a leerlos juntos. 2 00:00:34,689 --> 00:00:52,929 If only the potion had turned my hair red-blue, or ash-gray, or perhaps booger-green, but blue like the blue fairy, that sweet smiling goody-goody. 3 00:00:57,780 --> 00:01:02,960 The witch is in a bad mood, but has a brilliant idea. 4 00:01:02,960 --> 00:01:11,620 I have to prove that even though my hair is blue, I'm still a real witch, a really bad one. 5 00:01:12,379 --> 00:01:15,439 I know, I'll find a little kid to snatch. 6 00:01:16,060 --> 00:01:23,200 So, she flew out her house to her room and while she was laughing, 7 00:01:23,379 --> 00:01:30,920 the witch hides in the park and spies on Pew Pew. 8 00:01:30,920 --> 00:01:34,599 who is playing with some dolls. 9 00:01:35,420 --> 00:01:36,959 The witch smiles. 10 00:01:38,079 --> 00:01:40,519 This little brat will be perfect. 11 00:01:41,200 --> 00:01:45,040 He seems marvelously naughty too. 12 00:01:45,719 --> 00:01:47,819 He's stolen those dolls 13 00:01:47,819 --> 00:01:50,260 so she can break them 14 00:01:50,260 --> 00:01:53,000 and make his sister angry. 15 00:01:53,359 --> 00:01:53,939 Excellent! 16 00:01:56,939 --> 00:02:00,260 The witch jumps out from behind the bushes 17 00:02:00,260 --> 00:02:02,900 and stands before Piu-Piu. 18 00:02:03,700 --> 00:02:04,319 ¡Je, je, je! 19 00:02:04,560 --> 00:02:06,060 I'm going to snatch you. 20 00:02:06,579 --> 00:02:07,219 Why? 21 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 Asks Piu-Piu. 22 00:02:10,599 --> 00:02:12,060 What do you mean why? 23 00:02:12,219 --> 00:02:13,500 Because I am a witch. 24 00:02:14,360 --> 00:02:18,879 So what if you are a witch? 25 00:02:19,240 --> 00:02:20,159 Asks Piu-Piu. 26 00:02:21,120 --> 00:02:23,759 Well, witches snatch little kids. 27 00:02:24,199 --> 00:02:25,020 Replies the witch. 28 00:02:25,860 --> 00:02:27,180 But why? 29 00:02:28,080 --> 00:02:29,659 Because we are witches 30 00:02:29,659 --> 00:02:31,520 and we do witchy things. 31 00:02:31,520 --> 00:02:33,599 Sí, ¿pero por qué? 32 00:02:34,280 --> 00:02:44,199 La abuela está tan enojada que se pone su corazón en el suelo y se estoma en él repetidamente. 33 00:02:44,620 --> 00:02:46,800 Porque, porque, porque, porque... 34 00:02:46,800 --> 00:02:49,620 Los chavales hacen cosas como pastorear a sus hermanas. 35 00:02:50,000 --> 00:02:53,120 Y las abuelas hacen cosas como estallar a sus pequeños niños. 36 00:02:53,800 --> 00:03:00,000 Yo no pastoreo a mi hermana, dice Piu Piu. 37 00:03:00,560 --> 00:03:01,300 ¡Oh, sí! 38 00:03:01,960 --> 00:03:02,759 Dice la abuela. 39 00:03:02,759 --> 00:03:05,979 Then what are you doing with those dolls? 40 00:03:06,819 --> 00:03:09,020 The hair, replies Piu Piu. 41 00:03:09,599 --> 00:03:16,759 The thing is, my dolls all have really short hair, but yours... 42 00:03:17,539 --> 00:03:20,939 Piu Piu jumps onto the witch's shoulders. 43 00:03:21,419 --> 00:03:23,819 Mmm, I'm thinking something wild. 44 00:03:24,439 --> 00:03:28,180 Some long gaseous braids and a nice bad bun. 45 00:03:29,180 --> 00:03:30,500 Hey, quit tugging! 46 00:03:30,500 --> 00:03:33,360 The witch cries as she tries 47 00:03:33,360 --> 00:03:34,539 To show him off 48 00:03:34,539 --> 00:03:37,400 But the boy is lightning quick 49 00:03:37,400 --> 00:03:42,879 For the love of stinking scumfarts 50 00:03:42,879 --> 00:03:44,520 I'm going to pull out 51 00:03:44,520 --> 00:03:46,379 All your nose hairs 52 00:03:46,379 --> 00:03:49,039 And make you eat them 53 00:03:49,039 --> 00:03:50,759 I don't know witches 54 00:03:50,759 --> 00:03:51,919 Were so whiny 55 00:03:51,919 --> 00:03:53,240 Pew Pew teases 56 00:03:53,240 --> 00:03:54,939 I'm not whining 57 00:03:54,939 --> 00:04:01,210 Done 58 00:04:01,210 --> 00:04:02,909 Pew Pew exclaims 59 00:04:02,909 --> 00:04:05,090 The boy holds up a mirror 60 00:04:05,090 --> 00:04:06,069 for her to see. 61 00:04:07,069 --> 00:04:08,990 The witch has her hair up 62 00:04:08,990 --> 00:04:10,990 like a tower, and her braids 63 00:04:10,990 --> 00:04:13,129 look like snakes 64 00:04:13,129 --> 00:04:15,449 with tabs in all directions. 65 00:04:18,629 --> 00:04:19,290 ¡Marvelous! 66 00:04:19,550 --> 00:04:21,230 This is the most incredible 67 00:04:21,230 --> 00:04:23,129 sorcery I have ever seen. 68 00:04:23,850 --> 00:04:24,649 Look at that. 69 00:04:24,750 --> 00:04:26,250 What a tremendous hairstyle. 70 00:04:27,490 --> 00:04:28,610 You know, 71 00:04:28,949 --> 00:04:31,149 says Pew Pew, instead of doing 72 00:04:31,149 --> 00:04:33,209 witchy things to feel more like a witch, 73 00:04:33,790 --> 00:04:35,069 you could do things 74 00:04:35,069 --> 00:04:43,889 you like just because you like them. Such as, asks the witch. I don't know, I like doing 75 00:04:43,889 --> 00:04:53,290 her. What about you? Then the witch thinks about that, she wonders herself, and she realizes 76 00:04:53,290 --> 00:04:58,850 that what she likes doing is spending her time in the beach with her friends, surfing 77 00:04:58,850 --> 00:05:02,689 with her broom. And that's the end. 78 00:05:06,899 --> 00:05:07,899 Gracias.