1 00:00:00,000 --> 00:00:03,580 Historia del nacimiento. Feliz cumpleaños Jesús. 2 00:00:05,679 --> 00:00:10,080 Hace muchos, muchos años, en la tierra de Israel, 3 00:00:10,519 --> 00:00:13,980 la gente estaba esperando un evento muy importante. 4 00:00:15,500 --> 00:00:21,080 Ellos habían oído la vieja historia que un día Dios les mandaría un nuevo rey. 5 00:00:22,080 --> 00:00:28,339 Un rey que los protegiera, les trajera paz y les diera más libertad. 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,700 ¿Y cuándo llegará el nuevo rey? 7 00:00:34,020 --> 00:00:38,840 Nuestros padres, nuestros abuelos, nuestros bisabuelos prometieron que vendría. 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,880 Ellos dijeron que vendría. 9 00:00:41,399 --> 00:00:43,100 Sí, pero ¿cuándo? 10 00:00:44,060 --> 00:00:48,060 Incluso en el palacio del rey Herodes, la gente lo esperaba. 11 00:00:48,640 --> 00:00:50,340 ¡Más rápido, más rápido! 12 00:00:54,340 --> 00:00:57,379 ¿Pero cuándo llegará ese nuevo rey? 13 00:00:57,900 --> 00:00:59,659 ¿Qué fue eso? 14 00:01:00,000 --> 00:01:00,700 ¡Nada! 15 00:01:01,960 --> 00:01:04,019 Está prohibido hablar. 16 00:01:04,540 --> 00:01:08,420 Solo podrás comer pan y agua durante los próximos 30 días. 17 00:01:08,920 --> 00:01:09,140 ¡No! 18 00:01:10,040 --> 00:01:11,239 50 días. 19 00:01:12,579 --> 00:01:15,260 Pan viejo y duro. 20 00:01:15,640 --> 00:01:18,659 Y solo 4 gotas de agua. 21 00:01:19,519 --> 00:01:19,939 ¡No! 22 00:01:20,359 --> 00:01:23,319 Que sean 3 gotas de agua al día. 23 00:01:26,780 --> 00:01:29,780 ¿Y tú qué estás mirando? 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,040 ¿Y tú qué estás mirando? 25 00:01:31,040 --> 00:01:32,040 ¿Y tú qué estás mirando? 26 00:01:32,040 --> 00:01:34,040 ¿Y tú qué estás mirando? 27 00:01:34,040 --> 00:01:41,540 Luego, un día, en el pueblo de Nazaret, una mujer joven llamada María, tuvo la más asombrosa visita. 28 00:01:42,379 --> 00:01:43,420 Un ángel. 29 00:01:48,039 --> 00:01:49,200 ¿Quién eres tú? 30 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 Por favor, no tengas miedo, María. 31 00:01:52,299 --> 00:01:55,319 Soy el arcángel Gabriel. Vengo a traerte buenas noticias. 32 00:01:56,140 --> 00:01:58,039 ¿Noticias? ¿Para mí? 33 00:01:58,039 --> 00:01:58,079 ¿Qué? 34 00:01:58,079 --> 00:02:03,420 Dios te ha elegido entre todas las mujeres del mundo para que seas la madre de su hijo. 35 00:02:04,219 --> 00:02:05,780 ¿Dios me ha elegido? 36 00:02:06,679 --> 00:02:08,039 ¿Cómo puede ser? 37 00:02:08,579 --> 00:02:10,300 Para Dios todo es posible. 38 00:02:11,180 --> 00:02:12,159 Tendrás un hijo. 39 00:02:12,620 --> 00:02:14,120 Él será el hijo de Dios. 40 00:02:14,340 --> 00:02:16,099 Y al bebé lo llamarás Jesús. 41 00:02:17,139 --> 00:02:18,939 Todo lo que Dios quiera se hará. 42 00:02:25,759 --> 00:02:28,060 María amaba a un hombre llamado Jesús. 43 00:02:28,080 --> 00:02:34,180 Una noche, un ángel se le apareció a José en un sueño. 44 00:02:34,920 --> 00:02:39,140 José, Dios tiene maravillosos planes para ti y María. 45 00:02:39,780 --> 00:02:41,860 María va a dar a luz al hijo de Dios. 46 00:02:42,480 --> 00:02:44,660 Él será el rey que Dios ha prometido. 47 00:02:45,200 --> 00:02:50,340 Ponle el nombre de Jesús y cuida bien de María y del pequeño rey cuando nazca. 48 00:02:52,140 --> 00:02:52,780 María. 49 00:02:54,700 --> 00:02:56,020 Mi María. 50 00:02:58,080 --> 00:03:00,120 ¡No te vayas! 51 00:03:00,120 --> 00:03:01,120 ¡No te vayas! 52 00:03:06,780 --> 00:03:10,020 Dios ha enviado un ángel para que me contará sobre el niño. 53 00:03:11,240 --> 00:03:12,740 Te quiero, María. 54 00:03:13,340 --> 00:03:15,340 Yo también te quiero, José. 55 00:03:17,100 --> 00:03:21,020 Al poco tiempo, María y José se casaron. 56 00:03:21,660 --> 00:03:27,660 Justo en la misma época, el emperador de todo el imperio romano, César Augusto, 57 00:03:27,659 --> 00:03:31,759 Quiso contar a toda la gente que vivía bajo su mandato. 58 00:03:31,919 --> 00:03:32,719 ¿Veintisiete? 59 00:03:35,240 --> 00:03:41,359 Hay seiscientas noventa y dos personas del pueblo de Hebrón y ochocientas treinta y nueve del pueblo de Jericó. 60 00:03:41,699 --> 00:03:42,699 ¡Súmalos a la lista! 61 00:03:43,680 --> 00:03:46,699 ¿Veintiocho? ¿Veintinueve? ¿Treinta? 62 00:03:47,519 --> 00:03:49,240 Me estoy cansando. 63 00:03:49,800 --> 00:03:52,419 Envía sirvientes para que cuenten a toda la gente. 64 00:03:52,420 --> 00:04:01,280 Se ordenó a todo el mundo que fuera a su lugar de origen para poder ser contado. 65 00:04:02,300 --> 00:04:06,540 José tuvo que llevar a María a Belén, que era donde había nacido. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 Belén estaba muy lejos. 67 00:04:12,040 --> 00:04:15,240 Perdone, pastor. ¿Usted sabe si está muy lejos Belén? 68 00:04:15,700 --> 00:04:18,580 Es un largo viaje. Está a más de cien kilómetros. 69 00:04:20,960 --> 00:04:22,400 No te preocupes, María. 70 00:04:22,399 --> 00:04:26,179 No lo estoy. Contigo me siento muy segura, José. 71 00:04:26,919 --> 00:04:30,859 Como pueden ver, María estaba muy próxima a dar a luz. 72 00:04:31,639 --> 00:04:32,419 Gracias, pastor. 73 00:04:32,659 --> 00:04:33,560 Que Dios les bendiga. 74 00:04:33,739 --> 00:04:34,419 Igualmente. 75 00:04:37,219 --> 00:04:40,399 Durante el día recorrieron muchos kilómetros. 76 00:04:48,179 --> 00:04:50,099 Llevamos más de la mitad del camino. 77 00:04:50,099 --> 00:04:52,099 Estoy segura que llegaremos a tiempo. 78 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 No me preocupo. 79 00:04:59,400 --> 00:05:02,400 Ten, María. Está fría y fresquita. 80 00:05:02,400 --> 00:05:05,400 Gracias. Estoy sedienta. 81 00:05:18,400 --> 00:05:21,400 En la noche, durmieron a la intemperie. 82 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 No. 83 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 Esa es mi relación con el tío. 84 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 Está muy curioso. 85 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 Dibujen. 86 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 Gracias, Horizon. 87 00:05:28,400 --> 00:05:29,400 No. 88 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 ¿Por qué hablaban con él? 89 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 El intento de desarmar a Belén fue un desastre para nosotros. 90 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 ¿No es verdad? 91 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Yo estaba sentado en una habitación, y... 92 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 ¡Estamos dormidos! 93 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 ¿Cómo que estamos dormidos? 94 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 No lo sé. 95 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 Sí. 96 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 Pero yo diría que Zoom está bien. 97 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 ¡Gracias! 98 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 Espero que vean a Belén. 99 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 ¡No les pude imaginar! 100 00:05:41,400 --> 00:05:42,400 ¡Ya sabes que nos vamos aA synth! 101 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 ¡Weiris! 102 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 ¡Va a actuar! 103 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 ¡No te preocupes! 104 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 ¡Sí! 105 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 ¡Va a actuar! 106 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 ¡Va a actuar! 107 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 ¡Va a actuar! 108 00:05:49,400 --> 00:05:50,160 ¿Dónde llega la posada? 109 00:05:52,380 --> 00:05:54,600 ¿Dónde hay un buen lugar para hospedarse? 110 00:05:57,220 --> 00:06:00,600 Buenas noches, gentil hombre. ¿Nos puede indicar cómo llegar a la posada? 111 00:06:00,820 --> 00:06:14,240 Por supuesto. Conozco un atajo. Cruce en la esquina, luego suba en la colina, pase en el granero, luego cruce a la derecha, luego a la izquierda, luego dos a la derecha. A ver, derecha, izquierda, derecha, izquierda. ¿Ya llegan? 112 00:06:15,400 --> 00:06:15,840 Gracias. 113 00:06:16,380 --> 00:06:16,800 De nada. 114 00:06:19,400 --> 00:06:26,440 Perdona. ¿Sabes dónde queda la posada? 115 00:06:27,000 --> 00:06:29,540 Claro. Está justo al final de esta calle. 116 00:06:29,920 --> 00:06:30,420 ¿De verdad? 117 00:06:30,880 --> 00:06:32,340 Vaya, perfecto. 118 00:06:32,640 --> 00:06:33,620 Gracias, pequeña. 119 00:06:33,960 --> 00:06:35,740 De nada. Dios les bendiga. 120 00:06:36,720 --> 00:06:40,260 Igualmente. Estaba más cerca de lo que creíamos. 121 00:06:49,400 --> 00:07:18,680 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa, querida? 122 00:07:18,680 --> 00:07:19,000 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 123 00:07:19,000 --> 00:07:21,160 ¿Qué quiere en una habitación? ¿Qué más? 124 00:07:21,319 --> 00:07:25,100 Lo siento. De verdad que no tenemos más espacio. 125 00:07:26,019 --> 00:07:27,839 Mi esposa está muy cansada. 126 00:07:28,860 --> 00:07:31,120 Nosotros venimos desde muy lejos. 127 00:07:32,040 --> 00:07:34,759 Sí, como todos los demás. 128 00:07:35,339 --> 00:07:37,319 Y mi esposa está esperando un bebé. 129 00:07:38,220 --> 00:07:47,100 Le diré qué puedo hacer. Tenemos un establo aquí detrás. Está lleno de animales, pero al menos estarán bajo techo. 130 00:07:47,899 --> 00:07:48,980 Estarán calientes. 131 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Y será más seguro que dormir a la intemperie. 132 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Gracias. Es usted muy amable. 133 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Vengan. Se los mostraré. 134 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Tienen compañía importante. 135 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 Espero que estén cómodos. Es lo máximo que puedo hacer. 136 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Gracias. 137 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Estamos muy agradecidos. Vamos a acomodarnos, María. 138 00:08:19,000 --> 00:08:42,000 Vamos. 139 00:08:42,000 --> 00:08:43,080 ¡Gracias! 140 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Durante la noche ocurrió algo maravilloso. 141 00:08:49,000 --> 00:09:00,279 Había nacido el bebé, el pequeño hijo de Dios 142 00:09:00,279 --> 00:09:04,759 Llamaremos al niño Jesús 143 00:09:04,759 --> 00:09:09,659 María y José adoraban a su nuevo hijo 144 00:09:09,659 --> 00:09:14,379 Debo taparlo para que esté calientico y cómodo 145 00:09:16,279 --> 00:09:18,480 El comedero del buey 146 00:09:18,480 --> 00:09:20,420 ¿Jesús puede dormir ahí? 147 00:09:27,860 --> 00:09:31,480 Entonces el niño Jesús fue puesto en el pesebre 148 00:09:31,480 --> 00:09:35,220 Arropado por el amor y por la protección de Dios 149 00:09:35,220 --> 00:09:40,259 Que ahora estaba listo para pregonar al mundo entero el nacimiento del niño 150 00:09:40,259 --> 00:09:44,440 Esa noche, justo en las afueras de Belén 151 00:09:44,440 --> 00:09:47,220 Los pastores vigilaban sus ovejas 152 00:09:47,220 --> 00:09:47,440 ¿Qué? 153 00:09:48,480 --> 00:09:51,539 ¿Cómo puede dejar a su oveja caminar por ahí toda la noche? 154 00:09:51,639 --> 00:09:52,779 Debería estar durmiendo 155 00:09:52,779 --> 00:09:55,200 ¿Mi oveja? Esa es suya 156 00:09:55,200 --> 00:09:57,039 Usted debe hacerla ir a dormir 157 00:09:57,039 --> 00:09:59,700 Yo no iré hasta allí por su oveja 158 00:09:59,700 --> 00:10:01,159 Hágase usted cargo 159 00:10:01,159 --> 00:10:02,300 No, usted 160 00:10:02,300 --> 00:10:03,399 No, usted 161 00:10:03,399 --> 00:10:05,240 Mire, no es mucho problema 162 00:10:05,240 --> 00:10:07,980 Solo tiene que ser amable con ella, eso es todo 163 00:10:07,980 --> 00:10:09,259 ¿Qué quiere decir? 164 00:10:09,580 --> 00:10:11,080 Solo dígale que voy a dormir 165 00:10:11,080 --> 00:10:12,600 ¡Eh, oveja! 166 00:10:13,820 --> 00:10:14,840 ¡Vete a dormir! 167 00:10:14,840 --> 00:10:17,639 ¡Ven acá, pequeña! 168 00:10:18,480 --> 00:10:19,740 Es hora de dormir 169 00:10:19,740 --> 00:10:26,379 ¡Ven, oveja, por aquí! 170 00:10:29,700 --> 00:10:30,379 ¡Saludo! 171 00:10:34,379 --> 00:10:36,480 No tengan miedo, pastores 172 00:10:36,480 --> 00:10:39,500 Les traigo buenas nuevas que los alegrarán 173 00:10:39,500 --> 00:10:44,399 Esta noche ha pasado algo maravilloso 174 00:10:44,399 --> 00:10:47,779 Aquí en Belén, el Hijo de Dios ha nacido 175 00:10:48,480 --> 00:10:52,460 Es Jesucristo nuestro Señor, el Rey que viene de Dios 176 00:10:52,460 --> 00:10:56,800 Su nombre es Jesús y está acomodado en un pesebre 177 00:10:56,800 --> 00:10:58,159 ¿En un pesebre? 178 00:10:58,539 --> 00:11:01,240 Pueden ir a verlo ahora mismo 179 00:11:01,240 --> 00:11:03,840 Es el momento más feliz de la humanidad 180 00:11:03,840 --> 00:11:12,820 ¡Gloria a Dios en el cielo y paz en la tierra! 181 00:11:15,480 --> 00:11:17,480 ¡Oh, aleluya! 182 00:11:18,480 --> 00:11:24,500 El Rey en un pesebre, ¿justo aquí en Belén? 183 00:11:25,060 --> 00:11:27,100 Siempre pensé que estaría en un palacio 184 00:11:27,100 --> 00:11:30,580 Vamos al pueblo para ver de qué está hablando el ángel 185 00:11:30,580 --> 00:11:33,740 Vamos al pueblo para ver de qué está hablando el ángel 186 00:11:33,740 --> 00:11:35,440 Acabo de decirlo 187 00:11:35,440 --> 00:11:37,779 Entonces, ¡vámonos! 188 00:11:40,320 --> 00:11:41,180 ¡Por ahí! 189 00:11:42,920 --> 00:11:45,139 ¿A dónde vas? ¡Vuelve con las demás! 190 00:11:48,480 --> 00:12:05,740 El ángel estaba en lo cierto, ¡mira! 191 00:12:06,500 --> 00:12:08,659 ¡Ah! ¿Realmente está ahí? 192 00:12:09,300 --> 00:12:10,060 Sí 193 00:12:10,060 --> 00:12:14,480 Hola, amigos 194 00:12:14,480 --> 00:12:16,000 ¿Qué les ha traído aquí? 195 00:12:16,480 --> 00:12:18,200 Venimos a ver al niño enviado por el Señor 196 00:12:18,200 --> 00:12:18,300 Venimos a ver al niño enviado por el Señor 197 00:12:18,300 --> 00:12:18,460 Venimos a ver al niño enviado por el Señor 198 00:12:18,460 --> 00:12:21,480 Sabemos de él porque un ángel nos lo ha contado 199 00:12:21,480 --> 00:12:25,940 Luego, varios ángeles vinieron y cantaban sobre la gloria de Dios y la paz en la tierra 200 00:12:25,940 --> 00:12:28,860 El ángel decía que estaba calientico en un pesebre 201 00:12:28,860 --> 00:12:29,900 Tal como está 202 00:12:29,900 --> 00:12:33,759 Es cierto, lo que el ángel dijo era cierto 203 00:12:33,759 --> 00:12:37,200 El hijo de Dios, el Rey en un pesebre 204 00:12:37,200 --> 00:12:43,379 El corazón de María se llenaba de dicha 205 00:12:43,379 --> 00:12:46,180 Mientras los pastores contaban su historia 206 00:12:46,180 --> 00:12:48,280 Ella sabía que su hijo estaba en un pesebre 207 00:12:48,279 --> 00:12:50,519 El hijo recién nacido era el hijo de Dios 208 00:12:50,519 --> 00:12:56,279 Mientras tanto, en las lejanas tierras de Oriente 209 00:12:56,279 --> 00:12:59,419 Unos sabios que estudiaban las estrellas 210 00:12:59,419 --> 00:13:02,120 Vieron algo nuevo en el cielo 211 00:13:02,120 --> 00:13:13,240 ¡Ay, ay, ay! 212 00:13:13,240 --> 00:13:15,240 ¡Ay, ay, ay! 213 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 ¡Ay, ay, ay! 214 00:13:16,240 --> 00:13:16,759 ¡Ay, ay, ay! 215 00:13:16,759 --> 00:13:16,819 ¡Ay, ay, ay! 216 00:13:16,819 --> 00:13:16,919 ¡Ay, ay, ay! 217 00:13:16,919 --> 00:13:18,259 ¡Ay, ay, ay! 218 00:13:18,279 --> 00:13:19,279 ¡Ay, ay, ay! 219 00:13:19,279 --> 00:13:21,240 Le pido disculpas 220 00:13:21,240 --> 00:13:24,519 No se preocupe, creo que fue culpa mía 221 00:13:24,519 --> 00:13:27,919 No, no, fue culpa mía realmente 222 00:13:27,919 --> 00:13:31,220 No estaba fijándome por donde iba 223 00:13:31,220 --> 00:13:33,620 Estaba mirando esa estrella 224 00:13:33,620 --> 00:13:35,240 ¡Yo también! 225 00:13:35,639 --> 00:13:37,120 ¡Qué coincidencia! ¡Yo también! 226 00:13:37,339 --> 00:13:38,720 ¡Yo estudio las estrellas! 227 00:13:38,799 --> 00:13:39,819 ¡Y yo también! 228 00:13:40,399 --> 00:13:40,879 ¡Y yo! 229 00:13:45,319 --> 00:13:47,120 Soy del lejano oriente 230 00:13:47,120 --> 00:13:48,259 Yo soy del lejano oriente 231 00:13:48,279 --> 00:13:49,379 ¡Yo soy del cercano oriente! 232 00:13:49,879 --> 00:13:51,559 Yo soy del oriente medio 233 00:13:51,559 --> 00:13:54,299 ¿Alguna vez han estado en el lejano oriente? 234 00:13:55,120 --> 00:13:57,059 ¡Hey! ¡Yujú! ¡Sabios! 235 00:14:00,959 --> 00:14:02,019 ¡Aquí abajo! 236 00:14:03,199 --> 00:14:05,720 Por casualidad, ustedes no sabrán 237 00:14:05,720 --> 00:14:09,179 ¿De dónde puede venir esa estrella tan grande del cielo? 238 00:14:09,939 --> 00:14:12,919 Eso mismo nos estábamos preguntando 239 00:14:12,919 --> 00:14:16,459 Nunca antes habíamos visto esa estrella 240 00:14:16,459 --> 00:14:18,259 Es una estrella totalmente realista 241 00:14:18,279 --> 00:14:19,299 Totalmente nueva 242 00:14:19,299 --> 00:14:20,379 A no ser 243 00:14:20,379 --> 00:14:21,339 A no ser 244 00:14:21,339 --> 00:14:24,059 Que la estrella sea una señal de Dios 245 00:14:24,059 --> 00:14:24,939 ¡Pues claro! 246 00:14:25,699 --> 00:14:27,919 ¡Oh! ¡Una estrella de Dios! 247 00:14:28,399 --> 00:14:30,120 ¡Eso tiene que ser! 248 00:14:30,980 --> 00:14:33,500 ¿Así que la estrella es una señal de Dios? 249 00:14:34,000 --> 00:14:35,419 ¡Sí! ¡Ya veo! 250 00:14:36,279 --> 00:14:38,019 No, no lo veo 251 00:14:38,019 --> 00:14:39,919 ¿De qué están ustedes hablando? 252 00:14:41,179 --> 00:14:41,919 Vea usted 253 00:14:41,919 --> 00:14:44,679 Se ha dicho que una nueva y brillante estrella 254 00:14:44,679 --> 00:14:47,519 Se vería en el cielo cuando el nuevo rey naciera 255 00:14:47,519 --> 00:14:47,879 ¡Divirá! 256 00:14:47,879 --> 00:14:48,460 Sí, ¿verdad? 257 00:14:49,159 --> 00:14:50,639 ¡Mírenla! ¡Ahí está! 258 00:14:50,840 --> 00:14:52,320 ¡La nueva estrella brillante! 259 00:14:52,340 --> 00:14:54,700 También se dice que si se sigue a esa estrella 260 00:14:54,700 --> 00:14:56,439 Nos guiará hasta el nuevo rey 261 00:14:56,439 --> 00:14:57,860 ¡Un nuevo rey! 262 00:14:58,240 --> 00:14:59,539 ¡Finalmente ha llegado! 263 00:14:59,779 --> 00:15:01,620 La estrella es una señal 264 00:15:01,620 --> 00:15:05,740 Entonces, ¿la van a seguir a donde vaya? 265 00:15:06,360 --> 00:15:06,960 Obviamente 266 00:15:06,960 --> 00:15:08,519 ¡Por supuesto! 267 00:15:08,600 --> 00:15:09,419 ¡Claro que sí! 268 00:15:17,879 --> 00:15:24,019 Para esa estrella vamos a seguir Por el tiempo que sea 269 00:15:24,019 --> 00:15:27,120 Tenemos que ir 270 00:15:27,120 --> 00:15:31,039 Al lugar donde nos guía 271 00:15:31,039 --> 00:15:36,059 Donde ha nacido el niño escogido 272 00:15:36,059 --> 00:15:41,159 Estrella brillante 273 00:15:41,159 --> 00:15:45,279 Brillo de paz y de esperanza 274 00:15:45,279 --> 00:15:47,240 Brilla, brilla 275 00:15:47,240 --> 00:15:47,740 ¡Bienvenida! 276 00:15:47,879 --> 00:15:49,360 Brilla en la noche 277 00:15:49,360 --> 00:15:52,799 Y a nuestro sueño 278 00:15:52,799 --> 00:15:58,360 El nuevo rey 279 00:15:58,360 --> 00:16:02,759 Si la estrella 280 00:16:02,759 --> 00:16:06,139 Que vamos a ver 281 00:16:06,139 --> 00:16:08,399 Un palacio dorado 282 00:16:08,399 --> 00:16:11,059 Y lujosa granel 283 00:16:11,059 --> 00:16:14,720 Quizás también él brillará 284 00:16:14,720 --> 00:16:16,879 Como esa estrella 285 00:16:16,879 --> 00:16:17,240 Como esa estrella 286 00:16:17,240 --> 00:16:20,600 Por la eternidad 287 00:16:20,600 --> 00:16:22,580 Estrella 288 00:16:22,580 --> 00:16:25,240 Brillante 289 00:16:25,240 --> 00:16:27,320 Brillo de paz 290 00:16:27,320 --> 00:16:29,740 Y de esperanza 291 00:16:29,740 --> 00:16:32,000 Brilla, brilla 292 00:16:32,000 --> 00:16:34,180 Brilla en la noche 293 00:16:34,180 --> 00:16:37,620 Y a nuestro sueño 294 00:16:37,620 --> 00:16:42,240 El nuevo rey 295 00:16:42,240 --> 00:16:45,019 Estrella 296 00:16:45,019 --> 00:16:47,120 Brilla 297 00:16:47,980 --> 00:16:49,240 Brilla, brilla 298 00:16:49,240 --> 00:16:52,480 Brilla en la noche 299 00:16:52,480 --> 00:16:53,179 Y a nuestro sueño 300 00:16:53,179 --> 00:16:55,279 El nuevo rey 301 00:16:55,279 --> 00:17:01,659 ¡El nuevo rey! 302 00:17:01,659 --> 00:17:06,539 El nuevo rey 303 00:17:06,539 --> 00:17:12,400 Como algún otro 304 00:17:12,400 --> 00:17:15,420 Algún otro 305 00:17:15,420 --> 00:17:17,079 Ria 306 00:17:17,120 --> 00:17:38,300 ¡Sabios! ¡Vayan hacia occidente y traigan las buenas nuevas! 307 00:17:41,480 --> 00:17:46,140 Y así los sabios viajaron desde muy lejos de oriente. 308 00:17:46,140 --> 00:17:52,800 Ellos seguían a la estrella sin quitarle la mirada y sin saber hacia dónde los llevaba. 309 00:17:55,500 --> 00:17:58,420 ¡Mira! ¡La estrella está sobre Israel! 310 00:17:59,040 --> 00:18:01,140 ¡Deberíamos ir al palacio del rey en Jerusalén! 311 00:18:01,860 --> 00:18:04,060 El rey recién nacido debe estar allí. 312 00:18:16,140 --> 00:18:23,300 Perdóneme, su majestad. Siento mucho despertarlo, pero ha pasado algo inusual. 313 00:18:23,960 --> 00:18:29,560 Dilo ahora mismo. Más vale que sea algo bueno o haré que te encierren. 314 00:18:29,960 --> 00:18:34,300 Sí, por supuesto, su majestad. Es que hay unos sabios que vienen desde el oriente. 315 00:18:35,500 --> 00:18:37,140 Sí, sí. ¿Y? 316 00:18:38,180 --> 00:18:40,620 Pues bien, dicen que vienen a ver al rey. 317 00:18:40,880 --> 00:18:42,600 Entonces, diles que pasen. 318 00:18:43,400 --> 00:18:44,000 Jejeje. 319 00:18:45,000 --> 00:18:46,020 Dicen que vienen a ver al rey. 320 00:18:46,020 --> 00:18:46,120 Dicen que vienen a ver al rey. 321 00:18:46,120 --> 00:18:46,140 Dicen que vienen a ver al rey. 322 00:18:46,140 --> 00:18:47,480 Dicen que vienen a ver al rey recién nacido. 323 00:18:49,180 --> 00:18:53,600 ¿Se puede saber qué dices? Es que se creen que yo he nacido ayer. 324 00:18:53,940 --> 00:18:55,980 ¿Tal vez creen que ha nacido otro rey? 325 00:18:56,640 --> 00:19:01,400 ¿Otro rey? ¡Absurdo! ¡Ridículo! ¿Cómo puede haber otro rey? 326 00:19:01,560 --> 00:19:04,940 Y si hay alguien que pretende ser rey, quiero saber quién es. 327 00:19:05,180 --> 00:19:08,820 Lo va a lamentar. ¡Te lo aseguro! 328 00:19:09,620 --> 00:19:12,660 Sí, su majestad. Naturalmente, su majestad. 329 00:19:12,660 --> 00:19:15,560 Pero, ¿qué debo decirles a estos sabios del oriente? 330 00:19:16,399 --> 00:19:17,940 Diles que se pierdan. 331 00:19:18,299 --> 00:19:20,059 ¡No! ¡Un segundo! 332 00:19:20,779 --> 00:19:23,259 ¡Trae a mis consejeros y rápido! 333 00:19:25,179 --> 00:19:28,259 ¡Consejeros! ¡Consejeros! ¡Vengan aquí! 334 00:19:32,879 --> 00:19:34,500 Sí, su majestad. 335 00:19:34,960 --> 00:19:37,720 ¿Qué saben de ese rey que acaba de nacer? 336 00:19:38,220 --> 00:19:39,559 Ah, ¿ya ha nacido? 337 00:19:40,279 --> 00:19:41,700 ¿Quién ha nacido? 338 00:19:41,700 --> 00:19:42,519 ¿El rey? 339 00:19:42,839 --> 00:19:44,419 ¡Yo soy el rey! 340 00:19:44,599 --> 00:19:45,539 No queremos decirlo. 341 00:19:45,539 --> 00:19:46,240 Quiero decir el otro. 342 00:19:47,180 --> 00:19:48,240 ¿Qué otro? 343 00:19:48,839 --> 00:19:50,059 Del que usted habla. 344 00:19:50,319 --> 00:19:57,779 ¿Del que yo hablo? Yo no sé nada acerca de ningún rey, excepto que parece ser que todos saben de qué se trata. 345 00:19:58,420 --> 00:20:02,279 ¿Por qué no se me ha informado? ¡Nadie me ha dicho nada! 346 00:20:02,940 --> 00:20:05,119 Pero no sabíamos que ya había nacido. 347 00:20:05,159 --> 00:20:05,559 ¿Quién? 348 00:20:06,180 --> 00:20:07,220 El nuevo rey. 349 00:20:08,740 --> 00:20:14,700 Bueno, si son tan inteligentes, entonces, ¿dónde está ese rey recién nacido? 350 00:20:14,700 --> 00:20:15,519 ¿Las viejas? 351 00:20:15,519 --> 00:20:16,500 ¿O la familia? 352 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 ¿O las personas? 353 00:20:17,500 --> 00:20:17,960 ¿Qué? 354 00:20:17,960 --> 00:20:18,559 No sé. 355 00:20:18,559 --> 00:20:18,960 ¿Qué? 356 00:20:18,960 --> 00:20:19,480 ¿Los padres? 357 00:20:19,480 --> 00:20:19,859 ¿Los padres? 358 00:20:19,859 --> 00:20:20,160 ¿Los padres? 359 00:20:20,160 --> 00:20:20,500 ¿Los padres? 360 00:20:20,500 --> 00:20:20,920 ¿Los padres? 361 00:20:20,920 --> 00:20:21,259 ¿Los padres? 362 00:20:21,259 --> 00:20:21,519 ¿Los padres? 363 00:20:21,519 --> 00:20:21,599 ¿Los padres? 364 00:20:21,599 --> 00:20:21,700 ¿Los padres? 365 00:20:21,700 --> 00:20:21,759 ¿Los padres? 366 00:20:21,759 --> 00:20:22,740 ¿Los padres? 367 00:20:22,740 --> 00:20:23,879 ¡Se acabó! 368 00:20:24,500 --> 00:20:26,680 Traigan a esos sabios de inmediato. 369 00:20:27,379 --> 00:20:29,059 ¿Quién les dijo que pararan? 370 00:20:29,319 --> 00:20:30,440 ¡Sigan abanicando! 371 00:20:30,839 --> 00:20:33,259 Y los demás, ¡vayan a trabajar! 372 00:20:35,319 --> 00:20:36,019 ¡Achum! 373 00:20:36,500 --> 00:20:39,480 Su majestad, le presento a los sabios de Oriente. 374 00:20:42,599 --> 00:20:45,480 Rey Herodes, venimos a conocer al rey recién nacido. 375 00:20:45,480 --> 00:20:52,839 nacido. ¿Y dónde oyeron hablar de este rey? Vimos la estrella que Dios puso en el cielo. ¿Una estrella 376 00:20:52,839 --> 00:20:59,539 de Dios? Una estrella bellísima. Una estrella brillante. Una señal de Dios. 377 00:21:04,740 --> 00:21:11,819 Nosotros creíamos que si la seguíamos nos guiaría hasta el nuevo rey. Venimos a adorarlo. ¡Ese nuevo 378 00:21:11,819 --> 00:21:20,399 rey no está aquí! Entonces, ¿dónde está? ¡Está en Belén! Quiero decir, no estoy seguro. Digo, 379 00:21:20,399 --> 00:21:31,000 tal vez ustedes pueden ir a buscarlo. Sí, me interesa. Intenten buscarlo. Y si lo encuentran, 380 00:21:31,839 --> 00:21:38,539 vengan a decirme dónde está. A mí también me gustaría adorar al nuevo rey. 381 00:21:41,819 --> 00:21:45,720 Es suficiente. 382 00:21:52,500 --> 00:22:02,279 Cuando los sabios dejaron el palacio, miraron el cielo y volvieron a ver la estrella. ¡Miren! ¡Ahí está! ¡Vamos a Belén! 383 00:22:11,819 --> 00:22:15,460 Los sabios siguieron la estrella hasta Belén. 384 00:22:19,439 --> 00:22:24,519 ¡Es por aquí! ¡Vamos todos! ¡Vamos a ver al rey que acaba de nacer! 385 00:22:25,779 --> 00:22:33,519 Justo encima del pesebre está la estrella. Los sabios sabían que habían sido guiados al lugar correcto. 386 00:22:38,500 --> 00:22:40,319 ¡Sí, sí, sí! ¡Sí! 387 00:22:41,819 --> 00:22:47,099 Venimos de tierras lejanas para celebrar el nacimiento del rey. ¿Podemos pasar? 388 00:22:47,519 --> 00:22:48,279 ¡Claro! 389 00:22:55,399 --> 00:23:00,279 Supimos que el niño había nacido por la estrella. La seguimos hasta aquí. 390 00:23:01,220 --> 00:23:02,659 Le hemos traído regalos. 391 00:23:03,200 --> 00:23:08,079 Los sabios le dieron a Jesús oro, incienso y un suave perfume. 392 00:23:09,939 --> 00:23:10,740 Gracias. 393 00:23:10,740 --> 00:23:11,059 Gracias. 394 00:23:11,819 --> 00:23:19,119 Gracias a ti por permitirnos adorar al rey. Damos gracias a Dios por su gran sabiduría. Nos ha enviado a su hijo. 395 00:23:23,839 --> 00:23:27,419 ¡Alabemos al Señor! ¡Viva el nuevo rey! 396 00:23:28,519 --> 00:23:32,139 ¡Alabemos al Señor! ¡Viva el nuevo rey! 397 00:23:32,539 --> 00:23:34,419 Los sabios no regresaron.