1 00:00:09,710 --> 00:00:21,449 Hola chicos, si recordáis, la semana pasada Phileas Fogg, Passepartout y Aouda estaban 2 00:00:21,449 --> 00:00:27,089 en China, en la ciudad de Hong Kong, y para llegar a su siguiente etapa han cogido un 3 00:00:27,089 --> 00:00:34,530 barco desde Hong Kong hasta la ciudad de Yokohama. Yokohama es una ciudad que está en un país 4 00:00:34,530 --> 00:00:36,490 que se llama Japón. 5 00:00:37,049 --> 00:00:44,079 ¿Y qué es lo primero que tiene que hacer Phileas Fogg cuando llega a Japón? 6 00:00:44,280 --> 00:00:49,159 Pues ya sabéis, lo primero que tiene que hacer es sellar el pasaporte. 7 00:00:49,820 --> 00:00:50,880 Aquí está el pasaporte. 8 00:00:51,700 --> 00:00:52,340 Japón. 9 00:00:53,600 --> 00:00:57,079 Hemos escrito el nombre del país y ahora vamos a poner el sello. 10 00:00:58,159 --> 00:01:04,500 Y el sello es la palabra Japón, pero escrita en letras japonesas. 11 00:01:04,500 --> 00:01:12,120 Japón es un país formado por islas y esta es su bandera 12 00:01:12,120 --> 00:01:18,180 Al igual que China, Japón es un país muy antiguo con unas tradiciones muy interesantes 13 00:01:18,180 --> 00:01:22,900 Una de sus tradiciones más bonitas es el origami 14 00:01:22,900 --> 00:01:27,659 Origami es el arte de construir figuras doblando papel 15 00:01:27,659 --> 00:01:31,879 Y otra de sus tradiciones son los sudokus 16 00:01:31,879 --> 00:01:38,840 que son juegos en los que hay que completar las casillas sin repetir ninguno de los dibujos o de los números. 17 00:01:41,640 --> 00:01:48,060 ¿Quieres escuchar un cuento japonés? Pues atento, porque empieza la leyenda de Tanabata. 18 00:01:56,000 --> 00:02:05,859 Tenko, el rey celestial que gobernaba el firmamento, tenía una hija llamada Orihime, la princesa tejedora de estrellas. 19 00:02:05,859 --> 00:02:16,659 Además de por su gran belleza, Orihime destacaba por su gran habilidad en tejer espléndidos trajes para todos los dioses del cielo 20 00:02:16,659 --> 00:02:22,300 Cada noche se dirigía a orillas del río Amanogawa 21 00:02:22,300 --> 00:02:27,379 Para recoger de sus aguas las estrellas más brillantes y hermosas 22 00:02:27,379 --> 00:02:31,379 Y hacer con ellas unas telas de un brillo cegador 23 00:02:31,379 --> 00:02:37,020 Era un trabajo muy duro que no le permitía descansar ni un segundo 24 00:02:37,020 --> 00:02:41,819 Y la pobre princesa se sentía muy sola y triste 25 00:02:41,819 --> 00:02:49,740 Un día, mientras tejía una de sus telas 26 00:02:49,740 --> 00:02:54,860 Se encontró a orillas del río al joven Hikogoshi, el pastor de nubes 27 00:02:54,860 --> 00:02:58,759 Hikogoshi vivía al otro lado del río 28 00:02:58,759 --> 00:03:04,000 Y nada más cruzar el puente, los jóvenes se enamoraron a primera vista 29 00:03:04,000 --> 00:03:06,759 Y poco después se casaron 30 00:03:06,759 --> 00:03:12,620 Los dos jóvenes estaban tan enamorados el uno del otro 31 00:03:12,620 --> 00:03:15,879 Que tras casarse y empezar a vivir juntos 32 00:03:15,879 --> 00:03:19,039 Ambos descuidaron sus respectivas tareas 33 00:03:19,039 --> 00:03:23,280 Orihime dejó de tejer para su padre Tenkou 34 00:03:23,280 --> 00:03:29,500 Y los dioses del cielo se quedaron sin vestidos de estrellas para iluminar las noches 35 00:03:29,500 --> 00:03:34,500 A su vez Hikoboshi descuidó su rebaño de nubes 36 00:03:34,500 --> 00:03:41,780 y dejó que las nubes se desperdicaran por el cielo, provocando lluvias y destrozos allá por donde pasaban. 37 00:03:44,479 --> 00:03:52,560 El rey Tenko, enfadado por la irresponsabilidad de su hija Orihime y de Hikoboshi, decidió castigarles. 38 00:03:53,000 --> 00:03:59,280 Los separó, uno a cada lado del río Amanogawa, y les prohibió volverse a ver nunca más. 39 00:03:59,280 --> 00:04:16,660 La princesa Origime, muy triste por la pérdida de su esposo, rogó a su padre entre lágrimas que la perdonara y les permitiera volver a verse 40 00:04:16,660 --> 00:04:29,069 El rey celestial Tenko, conmovido por la tristeza de su hija, le prometió que les permitiría reunirse una vez al año 41 00:04:29,069 --> 00:04:38,230 El séptimo día del séptimo mes, siempre y cuando ella trabajara con dedicación y tuviera listo su trabajo para entonces. 42 00:04:39,430 --> 00:04:48,029 Sin embargo, cuando los amantes estrella lo intentaron, se dieron cuenta de que no podían cruzar el río que les separaba. 43 00:04:48,029 --> 00:04:54,029 Orihime lloró tanto que una bandada de hurracas vino en su ayuda 44 00:04:54,029 --> 00:04:59,230 Para formar un puente de alas por el que poder atravesar el río Amanogawa 45 00:04:59,230 --> 00:05:04,269 Las hurracas les prometieron que volverían cada año 46 00:05:04,269 --> 00:05:06,870 Con la condición de que no lloviese 47 00:05:06,870 --> 00:05:10,829 En ese caso deberían esperar al año siguiente 48 00:05:10,829 --> 00:05:19,009 Así, una vez al año, Orihime y Kikoboshi se reúnen en el cielo estrellado 49 00:05:19,009 --> 00:05:26,769 Es tan grande su felicidad que se dice que conceden los deseos de todo aquel que se los pide 50 00:05:26,769 --> 00:05:31,850 Porque no hay fuerza más grande que la que procede del amor verdadero 51 00:05:31,850 --> 00:05:36,670 Y Katakiri, Katakrok, este cuento terminó 52 00:05:36,670 --> 00:05:38,670 ¿Te ha gustado la historia, verdad? 53 00:05:38,670 --> 00:05:41,230 pues puedes hacernos un dibujo del cuento 54 00:05:41,230 --> 00:05:43,230 poniendo alguna frase que lo explique 55 00:05:43,230 --> 00:05:45,269 nos lo puedes dibujar 56 00:05:45,269 --> 00:05:46,529 en tu cuaderno viajero