1 00:00:53,869 --> 00:02:18,120 I'll see you next time. 2 00:02:18,139 --> 00:03:06,639 Where did you come from, where did, where did you come from, where did? 3 00:03:06,740 --> 00:03:08,759 There's no place I'd rather be 4 00:03:08,759 --> 00:03:10,759 Than on a surfboard out at sea 5 00:03:10,759 --> 00:03:12,840 Flingering in the ocean blue 6 00:03:12,840 --> 00:03:14,780 And if I had one wish or two 7 00:03:14,780 --> 00:03:18,879 I'd surf till the sun sets beyond the horizon 8 00:03:18,879 --> 00:03:21,340 All day, my lord, all day, all day 9 00:03:21,340 --> 00:03:28,560 Down in my house, up in a coaster ride 10 00:03:28,560 --> 00:03:45,680 Head, head in my top 11 00:03:45,680 --> 00:04:13,030 Todo aquel que piensa que la vida es desigual 12 00:04:13,030 --> 00:04:40,420 El pueblo se viste por todas partes 13 00:04:40,420 --> 00:04:44,639 Con el aire de la fiesta, al golpe de los timbales 14 00:04:44,639 --> 00:04:48,639 Al paso de las comparsas, votando sobre esta tarde 15 00:04:48,639 --> 00:04:52,680 Los moros y los cristianos nos ponemos en posición 16 00:04:52,680 --> 00:06:11,410 Jerusalema, sin ti no es fácil 17 00:06:11,410 --> 00:06:14,829 Y yo tengo fe 18 00:06:25,870 --> 00:06:29,009 Rhythm, rhythm, rhythm, rhythm of the night 19 00:06:29,009 --> 00:06:30,569 Toda la noche rompemos 20 00:06:30,569 --> 00:06:32,889 Algo todavía volvemos 21 00:06:32,889 --> 00:06:35,670 Tú sabes cómo lo hacemos, baby 22 00:06:35,670 --> 00:06:38,129 This is the rhythm of the night 23 00:06:38,129 --> 00:06:39,529 Baby, tonight's like fuego 24 00:06:39,529 --> 00:06:41,769 We about to spend the dinero 25 00:06:41,769 --> 00:06:44,829 We party to the extremo, baby 26 00:06:44,829 --> 00:06:47,290 This is the rhythm of the night 27 00:06:47,290 --> 00:06:48,850 Toda la noche rompemos