1 00:00:00,240 --> 00:00:13,839 Hello again. A ver, segundo vídeo. Sí, se me han plantado tres pelos aquí, pero no me voy a mover porque llevo muchísimos, muchísimos intentos de grabar este vídeo que no me han salido bien y quiero terminar. 2 00:00:13,839 --> 00:00:40,200 Vale, hemos dicho, ya os he explicado un poco por encima cómo son los cuatro condicionales, perdón, os he explicado la diferencia entre el IF y el UNLESS, UNLESS lo vamos a utilizar sobre todo en condicional 0 y condicional 1, y puede aparecer en condicional 2, pero nunca, nunca, nunca, nunca va a aparecer en un condicional 3, ¿vale? Importante. 3 00:00:40,200 --> 00:00:46,659 Bien, ejemplos y usos de cada tipo de condicional. 4 00:00:47,020 --> 00:01:11,349 Os he explicado, bueno, os he puesto ya el ejemplo de la mofeta, fenómeno de la naturaleza, porque una mofeta, salvo que tenga algún tipo de malformación, si la mofeta se siente amenazada expulsa ese líquido que huele mal, depende de la especie de mofeta, de una forma o de otra. 5 00:01:11,349 --> 00:01:21,750 las que está investigando. Otro ejemplo. A loud noise can be painful to your ears unless 6 00:01:21,750 --> 00:01:30,390 you are deaf. Un ruido fuerte puede hacerte daño en las orejas, a no ser que seas sordo 7 00:01:30,390 --> 00:01:39,230 o sorda. Y aún así. ¿Vale? Recordad que hemos dicho que en el condicional cero puede 8 00:01:39,230 --> 00:01:54,450 venir también con un modal, un can, un could, un must, ¿ok? Bien, insisto, estos son cosas que ocurren sí o sí, con lo cual esa condición se va a dar 9 00:01:54,450 --> 00:02:05,170 para que ocurra ese resultado, y siempre que se dé esa condición va a ocurrir ese resultado. Vale, condicional primero, probabilidad, aquí estamos 10 00:02:05,170 --> 00:02:13,490 hablando de condiciones muy probables, que son muy reales, son muy espacio reales, con 11 00:02:13,490 --> 00:02:17,509 lo cual la probabilidad de que ocurra el resultado es muy alta. 12 00:02:20,860 --> 00:02:26,120 If I take off my cap, you won't pay attention to what I'm saying. 13 00:02:26,879 --> 00:02:31,020 Si me quito la gorra, no prestaréis atención a lo que estoy diciendo. 14 00:02:31,020 --> 00:02:42,580 Dudo que la estéis prestando, aun con la gorra puesta, si veis los pelos que tengo ya, es que aún me queda un poquito de vergüenza, de sentido del ridículo. 15 00:02:42,979 --> 00:02:44,020 Poco, pero un poco. 16 00:02:45,669 --> 00:02:46,729 Ejemplo número 2. 17 00:02:49,120 --> 00:02:56,159 Ritz, he will never know that you love him unless you tell him how you feel. 18 00:02:56,919 --> 00:03:03,659 Él nunca sabrá qué le quieres a no ser que le cuentes cómo te sientes. 19 00:03:03,900 --> 00:03:20,319 La persona a la que va dirigida esta oración no tiene ninguna intención de contarle al chico este cómo se siente, y este es un pequeño consejo barra mensaje de ánimo que se le da para ver si así se anima, porque oye, nunca se sabe. 20 00:03:21,539 --> 00:03:33,180 Bien, esto es bastante probable, al final pues este chico o esta chica se anime, se arme de valor y acabe declarándose al chico en cuestión. 21 00:03:33,180 --> 00:03:56,180 Bueno, segundo condicional, tercer tipo, pero segundo condicional, nos movemos ya en el campo de las hipótesis, de las cosas que son menos probables que ocurran, son, bueno, pues eso, hipótesis. 22 00:03:56,180 --> 00:04:10,939 Y si ocurrieran, pues el resultado tendría lugar. Acabo de poner un ejemplo en castellano. Pero igual ocurre o igual no. Ejemplo. 23 00:04:10,939 --> 00:04:29,819 La sociedad sería, recordad que would es el tiempo condicional y equivale al sufijo del condicional del castellano 24 00:04:29,819 --> 00:04:35,560 Sería, muy diferente hoy, si internet no existiera 25 00:04:35,560 --> 00:04:38,500 ¿Veis? Usamos el subjuntivo 26 00:04:38,500 --> 00:04:41,480 Porque, perdón, en inglés usamos el past simple 27 00:04:41,480 --> 00:04:44,420 Porque formalmente no existe el tiempo subjuntivo 28 00:04:44,420 --> 00:04:46,720 O sea, existe el uso subjuntivo, pero no el tiempo 29 00:04:46,720 --> 00:04:51,860 Esto es lo más complicado que tiene 30 00:04:51,860 --> 00:04:54,740 Ah, bueno, un detalle muy importante 31 00:04:54,740 --> 00:04:57,800 Que en clase lo he comentado en varias ocasiones 32 00:04:57,800 --> 00:04:59,319 Pero que se me han ido a poner los carteles 33 00:04:59,319 --> 00:05:04,139 Es que cuando el verbo to be va aquí 34 00:05:04,139 --> 00:05:07,639 en la condición, en el subjuntivo 35 00:05:07,639 --> 00:05:10,600 siempre, siempre, siempre, siempre, siempre 36 00:05:10,600 --> 00:05:12,360 va a ser were 37 00:05:12,360 --> 00:05:14,519 nos olvidamos del was, ¿vale? 38 00:05:14,800 --> 00:05:16,259 siempre vamos a poner were 39 00:05:16,259 --> 00:05:19,240 ¿os acordáis o conocéis? 40 00:05:19,459 --> 00:05:22,019 es una canción de una película de hace chorrocientos mil años 41 00:05:22,019 --> 00:05:23,860 que decía 42 00:05:23,860 --> 00:05:26,240 si yo fuera rico, tiririririri 43 00:05:26,240 --> 00:05:28,079 vale, si yo fuera rico 44 00:05:28,079 --> 00:05:29,939 es un condicional segundo 45 00:05:29,939 --> 00:05:32,759 en inglés, la letra de esa canción 46 00:05:32,759 --> 00:05:34,240 que de hecho es la original, sería 47 00:05:34,240 --> 00:05:36,600 If I were a rich man 48 00:05:36,600 --> 00:05:38,959 If I were 49 00:05:38,959 --> 00:05:40,079 No if I was 50 00:05:40,079 --> 00:05:41,680 If I were a rich man 51 00:05:41,680 --> 00:05:44,639 Vale, dicho esto 52 00:05:44,639 --> 00:05:46,699 Segundo ejemplo, doble además 53 00:05:46,699 --> 00:05:51,500 La persona del 54 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 del ejemplo anterior 55 00:05:53,500 --> 00:05:55,540 ¿Vale? 56 00:05:55,980 --> 00:05:57,240 Finalmente se arma de valor 57 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 decide hablar con este chico 58 00:05:58,920 --> 00:06:00,579 y le dice 59 00:06:00,579 --> 00:06:03,980 Unless you had other plans 60 00:06:03,980 --> 00:06:08,319 We could have dinner together next weekend 61 00:06:08,319 --> 00:06:10,959 Todo esto es pre-cuarentena, obviamente 62 00:06:10,959 --> 00:06:13,420 Would you go on a date with me? 63 00:06:14,920 --> 00:06:16,959 A no ser que tuvieras otros planes 64 00:06:16,959 --> 00:06:20,800 Podríamos cenar juntos el fin de semana que viene 65 00:06:20,800 --> 00:06:24,620 ¿Saldrías a una cita conmigo? 66 00:06:28,329 --> 00:06:29,629 ¿Qué creéis que le han dicho? ¿Que sí o que no? 67 00:06:30,230 --> 00:06:31,670 Fijaos que en la pregunta 68 00:06:31,670 --> 00:06:34,189 Como en todas las preguntas 69 00:06:34,189 --> 00:06:41,850 anteponemos el would, la partícula, al sujeto, porque esta es una pregunta de sí o no, ¿vale? 70 00:06:42,509 --> 00:06:49,250 Si fuera una pregunta abierta, de las que empieza por what, where, who, which, 71 00:06:49,790 --> 00:06:55,829 pondríamos el what, where, who, which, luego el would, luego el sujeto, luego el verbo y luego lo demás. 72 00:06:55,829 --> 00:07:04,180 Tercer condicional 73 00:07:04,180 --> 00:07:07,420 Imposibles, aquí no hay nada que hacer 74 00:07:07,420 --> 00:07:11,319 Da igual cuánto nos comamos la cabeza 75 00:07:11,319 --> 00:07:15,240 Da igual cuántas hipótesis hagamos o saquemos 76 00:07:15,240 --> 00:07:16,819 Nos sirve de nada 77 00:07:16,819 --> 00:07:18,920 Está tolpescabendío 78 00:07:18,920 --> 00:07:23,180 Aquí es cuando suelo poner los ejemplos acerca de 79 00:07:23,180 --> 00:07:25,899 Si hubiera estudiado, habría aprobado el examen y demás 80 00:07:25,899 --> 00:07:27,620 pero me apetecía 81 00:07:27,620 --> 00:07:29,139 hacer algo un poco distinto 82 00:07:29,139 --> 00:07:31,819 y este ejemplo está basado 83 00:07:31,819 --> 00:07:33,699 en hechos reales, míos 84 00:07:33,699 --> 00:07:35,439 porque 85 00:07:35,439 --> 00:07:37,959 lo confieso, soy un fan de Pentatonix 86 00:07:37,959 --> 00:07:41,800 pero no los he visto en concierto todavía nunca 87 00:07:41,800 --> 00:07:44,379 por pelos, por cuestión de días 88 00:07:44,379 --> 00:07:46,819 If Pentatonix's concert 89 00:07:46,819 --> 00:07:49,220 estamos hablando de 2016 90 00:07:49,220 --> 00:07:51,620 had been three days earlier 91 00:07:51,620 --> 00:07:54,300 I could have met them in person 92 00:07:54,300 --> 00:07:59,319 Si el concierto de Pentatonix hubiera sido tres días antes 93 00:07:59,319 --> 00:08:02,180 Yo habría podido conocerlos en persona 94 00:08:02,180 --> 00:08:06,350 Pero no fue 95 00:08:06,350 --> 00:08:08,589 Fue el día que fue 96 00:08:08,589 --> 00:08:10,449 Que yo no podía estar en Madrid 97 00:08:10,449 --> 00:08:12,389 Porque tenía las oposiciones en Alicante 98 00:08:12,389 --> 00:08:15,990 Y me quedé con las ganas de conocerles 99 00:08:15,990 --> 00:08:17,230 De verles en concierto 100 00:08:17,230 --> 00:08:19,970 Y con una rabia interior horrorosa 101 00:08:19,970 --> 00:08:21,470 Que me duró prácticamente todo el verano 102 00:08:21,470 --> 00:08:22,430 Pero en fin 103 00:08:22,430 --> 00:08:24,389 Otro ejemplo 104 00:08:24,389 --> 00:08:25,709 Volvemos a la historia anterior 105 00:08:25,709 --> 00:08:29,769 pero aquí la persona a la que se le ha dado el consejo 106 00:08:29,769 --> 00:08:34,990 no se atrevió a confesarle su amor al chico 107 00:08:34,990 --> 00:08:37,950 hasta años más tarde 108 00:08:37,950 --> 00:08:40,289 y claro, ya era tarde 109 00:08:40,289 --> 00:08:44,269 y cuando el chico se entera, le dice 110 00:08:46,129 --> 00:08:48,929 of course I would have chosen you over him 111 00:08:48,929 --> 00:08:51,370 if I had known how you felt for me 112 00:08:51,370 --> 00:08:55,669 por supuesto que te habría elegido a ti en vez de a él 113 00:08:55,669 --> 00:08:57,730 si hubieras sabido cómo te sentías 114 00:08:57,730 --> 00:09:02,090 por mí. Esto es lo que pasa cuando no te 115 00:09:02,090 --> 00:09:03,409 atreves a expresar tus sentimientos. 116 00:09:04,870 --> 00:09:05,350 Que 117 00:09:05,350 --> 00:09:08,029 el que no arriesga, no gana. 118 00:09:09,090 --> 00:09:09,950 Aquí, Rael, 119 00:09:10,029 --> 00:09:11,850 aparte de enseñaros inglés, 120 00:09:11,990 --> 00:09:13,230 os enseña lecciones de vida. 121 00:09:14,889 --> 00:09:15,370 Vale. 122 00:09:16,230 --> 00:09:17,950 Hay otro apartado que es 123 00:09:17,950 --> 00:09:20,070 muy, muy, muy sencillo en el 124 00:09:20,070 --> 00:09:21,929 punto de gramática de esta unidad, 125 00:09:22,309 --> 00:09:23,970 que son lo que llaman time clauses 126 00:09:23,970 --> 00:09:24,629 o 127 00:09:24,629 --> 00:09:28,029 vamos a llamarlas oraciones temporales. 128 00:09:28,129 --> 00:09:31,330 No son oraciones temporales en sí, pero vamos a llamarlas así. 129 00:09:32,990 --> 00:09:36,610 Funcionan igual que en castellano, pero igual, o sea, exactamente igual, 130 00:09:37,230 --> 00:09:41,169 con la diferencia de que como en castellano no tenemos subjuntivo, 131 00:09:41,309 --> 00:09:43,210 utilizamos el subjuntivo, mientras que en inglés no. 132 00:09:44,850 --> 00:09:50,789 Y esto es, para las oraciones que parecen un condicional cero o un condicional uno, 133 00:09:50,789 --> 00:10:04,070 pero no lo son, porque en vez de el if lleva en el when, o as soon as, tan pronto como, o by the time, para cuando, o the moment, en el momento en que, 134 00:10:05,470 --> 00:10:16,649 vamos a usar el presente simple. Y luego, lo que venga detrás irá en futuro. Parece lioso, pero no lo es. Insisto, en castellano es totalmente igual. 135 00:10:16,649 --> 00:10:37,379 Si veis los ejemplos del libro, lo entenderéis. Y os acabo de poner un ejemplo yo mismo con esta oración. Todo muy meta. Ejemplos varios. Un condicional cero. 136 00:10:37,379 --> 00:10:42,220 I only go to the supermarket when my fridge is totally empty 137 00:10:42,220 --> 00:10:47,559 Solo voy al supermercado cuando el frigorífico está totalmente vacío 138 00:10:47,559 --> 00:10:52,179 Ejemplo número 2 139 00:10:52,179 --> 00:10:58,899 As soon as you understand this, you will see it's the same as in Spanish 140 00:10:58,899 --> 00:11:02,799 Tan pronto como entiendas esto, verás que es igual que en español 141 00:11:02,799 --> 00:11:05,240 Lo que acabo de decir, ¿vale? 142 00:11:06,519 --> 00:11:09,200 No pongamos as soon as you will understand, no 143 00:11:09,200 --> 00:11:11,779 eso, error, fallo, caca, no 144 00:11:11,779 --> 00:11:13,600 as soon as you understand 145 00:11:13,600 --> 00:11:15,580 porque en castellano lo decimos igual 146 00:11:15,580 --> 00:11:17,399 decimos tan pronto como entiendas 147 00:11:17,399 --> 00:11:19,120 no tan pronto como entenderás 148 00:11:19,120 --> 00:11:20,639 ¿vale? 149 00:11:21,379 --> 00:11:22,419 tercer ejemplo 150 00:11:22,419 --> 00:11:25,200 by the time we arrive 151 00:11:25,200 --> 00:11:28,240 the party will have already started 152 00:11:28,240 --> 00:11:30,220 para cuando lleguemos 153 00:11:30,220 --> 00:11:31,500 presente 154 00:11:31,500 --> 00:11:34,179 la fiesta ya habrá empezado 155 00:11:34,179 --> 00:11:35,259 pero bueno 156 00:11:35,259 --> 00:11:37,000 vamos a llegar en el mejor momento 157 00:11:37,000 --> 00:11:38,059 con la fiesta ya empezada 158 00:11:38,059 --> 00:11:39,519 y todo lo suyo 159 00:11:39,519 --> 00:11:41,639 y el último ejemplo 160 00:11:41,639 --> 00:11:44,799 the moment the plane lands 161 00:11:44,799 --> 00:11:45,519 call me 162 00:11:45,519 --> 00:11:47,659 en el momento en el que el avión aterrice 163 00:11:47,659 --> 00:11:48,759 llámame 164 00:11:48,759 --> 00:11:50,440 aquí os he metido un imperativo 165 00:11:50,440 --> 00:11:51,019 una orden 166 00:11:51,019 --> 00:11:52,759 que no he puesto en ningún otro ejemplo 167 00:11:52,759 --> 00:11:54,179 para que veáis que también se puede utilizar 168 00:11:54,179 --> 00:11:55,120 vale 169 00:11:55,120 --> 00:11:58,500 dudas que podáis tener con esto 170 00:11:58,500 --> 00:11:59,080 ya sabéis 171 00:11:59,080 --> 00:11:59,919 me mandáis un DM 172 00:11:59,919 --> 00:12:01,679 o lo que necesitéis 173 00:12:01,679 --> 00:12:03,460 y 174 00:12:03,460 --> 00:12:04,840 os voy a poner 175 00:12:04,840 --> 00:12:06,360 una pequeña tareita 176 00:12:06,360 --> 00:12:08,340 comprobar que lo habéis entendido 177 00:12:08,340 --> 00:12:12,730 y nada, espero que estéis 178 00:12:12,730 --> 00:12:14,190 todos y todas bien 179 00:12:14,190 --> 00:12:15,809 que no os hayáis vuelto locos todavía 180 00:12:15,809 --> 00:12:17,990 a mi cada vez me queda menos 181 00:12:17,990 --> 00:12:19,730 pero bueno, así seguimos 182 00:12:19,730 --> 00:12:21,789 que mantengáis las 183 00:12:21,789 --> 00:12:24,490 distancias y las medidas de higiene y de seguridad 184 00:12:24,490 --> 00:12:25,750 son importantísimas 185 00:12:25,750 --> 00:12:28,269 yo sé que esto es muy duro 186 00:12:28,269 --> 00:12:31,639 porque lo es para todo el mundo 187 00:12:31,639 --> 00:12:33,740 pero chicos 188 00:12:33,740 --> 00:12:35,720 es que es lo que toca 189 00:12:35,720 --> 00:12:37,620 es por nuestro bien y por nuestra salud 190 00:12:37,620 --> 00:12:41,840 y por la de toda la gente que nos rodea, ¿vale? 191 00:12:43,019 --> 00:12:47,539 Y os echo de menos a todo el mundo, a todos. 192 00:12:49,100 --> 00:12:49,659 ¡Chao!