1 00:00:00,560 --> 00:00:02,759 Senta, ma quella tenda l'ha messa lei? 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,600 Vale, quella? 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,900 No, quella deve essere stata un mio lepre. 4 00:00:10,039 --> 00:00:11,759 Si è ripresa il mio cappello. 5 00:00:12,919 --> 00:00:13,539 Andiamo, dai. 6 00:00:13,939 --> 00:00:15,080 Ma non vedi come piove? 7 00:00:15,859 --> 00:00:17,420 Per cortesia, vai tu a prendere la macchina. 8 00:00:17,460 --> 00:00:19,620 Ma è qui a due passi, dai, è qui dietro l'angolo. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,920 Va bene, va bene, tu aspettami qui, io mi fermo qui davanti e ti suono. 10 00:00:24,579 --> 00:00:26,800 Caruso, dammi la chiave, dammi la chiave. 11 00:00:27,620 --> 00:00:29,160 Non quella di casa, quella della macchina. 12 00:00:30,019 --> 00:00:31,000 Dai, dai, dai. 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,859 Lei la vede alla macchina, ma che si matto? 14 00:00:32,880 --> 00:00:38,340 Sì, no, dai, dai, tieni preoccupato quello lì, lo scemo delle uova, tieni preoccupato il più possibile, ci si vede stasera, ciao! 15 00:00:38,679 --> 00:00:40,619 Ma nella macchina, sai, fai piano! 16 00:00:58,149 --> 00:01:04,189 Potevi almeno venirmi a prendere con l'ombrello, ma sei un gran maleducato, guarda qua in che condizioni sono ridotta, 17 00:01:04,670 --> 00:01:07,969 e poi se c'è una cosa che mi fa venire nervoso sono le cene dal prefetto. 18 00:01:09,390 --> 00:01:14,609 Ecco, lo sapevo, mi è venuto il singhiozzo, tanto mi viene sempre quando mi fanno fare una cosa che non mi piace. 19 00:01:14,629 --> 00:01:18,849 Ma ancora non hai capito che per farmi contenta ci vuole così poco? 20 00:01:19,430 --> 00:01:20,829 Un bel gelato al cioccolato 21 00:01:20,829 --> 00:01:22,230 Anche due 22 00:01:22,230 --> 00:01:23,790 Una passeggiata insieme 23 00:01:23,790 --> 00:01:25,370 E quello che succede, succede 24 00:01:25,370 --> 00:01:26,650 E invece a te 25 00:01:26,650 --> 00:01:30,689 Buongiorno, principessa 26 00:01:30,689 --> 00:01:33,530 È incredibile 27 00:01:33,530 --> 00:01:35,409 Lei mi deve spiegare 28 00:01:35,409 --> 00:01:37,590 No, è lei che mi deve spiegare 29 00:01:37,590 --> 00:01:38,409 Mi scusi, eh 30 00:01:38,409 --> 00:01:41,849 Mi fermo sotto un tetto e lei mi cade in braccio dal cielo 31 00:01:41,849 --> 00:01:44,430 Cado dalla bicicletta e mi ritrovo in braccio a lei 32 00:01:44,430 --> 00:01:48,829 Faccio un'ispezione a scuola e mi trovo ancora di nuovo lei davanti 33 00:01:48,829 --> 00:01:50,849 E mi compare pure nei sogni 34 00:01:50,849 --> 00:01:52,049 Ma mi vuole lasciare in pace 35 00:01:52,049 --> 00:01:55,150 Ma guardi che lei ha preso proprio una brutta cotta per me 36 00:01:55,150 --> 00:01:57,870 Vabbè, la capisco però 37 00:01:57,870 --> 00:02:00,269 Va bene, a questo punto cedo 38 00:02:00,269 --> 00:02:01,109 Ha vinto lei 39 00:02:01,109 --> 00:02:02,650 Dove andiamo, principessa? 40 00:02:02,769 --> 00:02:03,430 Andiamo al mare 41 00:02:03,430 --> 00:02:04,549 Le piace il mare, eh? 42 00:02:04,810 --> 00:02:05,609 Sì, sì, mi piace 43 00:02:05,609 --> 00:02:07,189 Ma mi aspettano davanti al teatro 44 00:02:07,189 --> 00:02:08,069 Mi riporti indietro 45 00:02:08,069 --> 00:02:09,729 Che succede? 46 00:02:10,509 --> 00:02:11,509 Principessa, scusi 47 00:02:11,509 --> 00:02:13,849 Sa mica come si azionano i terzi cristalli? 48 00:02:13,849 --> 00:02:15,650 Oddio, freni! Oddio! 49 00:02:15,750 --> 00:02:16,229 Principessa! 50 00:02:16,810 --> 00:02:17,250 Freni! 51 00:02:19,610 --> 00:02:22,189 Oh, si è rotto! 52 00:02:22,770 --> 00:02:24,330 Ma da quanto tempo fa guidare lei? 53 00:02:24,449 --> 00:02:25,750 Ma io da dieci minuti! 54 00:02:25,909 --> 00:02:26,849 Ah, pensavo meno! 55 00:02:27,590 --> 00:02:29,129 Non si chiude la cappotta, principessa! 56 00:02:29,150 --> 00:02:30,430 Non si apre lo sportello! 57 00:02:30,990 --> 00:02:33,430 Aspetti! Siamo incastrati! 58 00:02:33,729 --> 00:02:34,930 Adesso usciamo, principessa! 59 00:02:35,449 --> 00:02:38,069 Ci penso io, l'importante è che lei non si bagni, ecco! 60 00:02:38,469 --> 00:02:40,349 Ecco qua, si ripari con questo, principessa! 61 00:02:40,750 --> 00:02:41,050 Tenga! 62 00:02:41,349 --> 00:02:41,569 Grazie! 63 00:02:41,569 --> 00:02:42,229 Adesso usciamo! 64 00:02:42,750 --> 00:02:43,090 Ecco! 65 00:02:43,090 --> 00:03:08,310 Ci penso io, attenta, ecco, ecco qua, venga principessa, venga, ecco, ecco venga, principessa, c'è un lago, si bagna i piedi, aspetti, aspetti principessa, ecco, ecco qua 66 00:03:08,310 --> 00:03:16,330 Prego principessa 67 00:03:16,330 --> 00:03:17,349 Dove siamo finiti? 68 00:03:17,729 --> 00:03:19,669 Ma ci siamo già stati insieme in questo posto 69 00:03:19,669 --> 00:03:21,409 Io e lei? Quando? 70 00:03:21,689 --> 00:03:23,469 Ma non si ricorda 71 00:03:23,469 --> 00:03:27,689 Quella notte che pioveva e io le feci un ombrello col cuscino 72 00:03:27,689 --> 00:03:29,389 Una notte bellissima 73 00:03:29,389 --> 00:03:31,870 E mi visi il volante sulle spalle 74 00:03:31,870 --> 00:03:33,710 Feci due giri di valse 75 00:03:33,710 --> 00:03:35,930 E quando mi fermai davanti a lei 76 00:03:35,930 --> 00:03:37,370 Lei mi baciò 77 00:03:37,370 --> 00:03:43,310 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 78 00:03:48,120 --> 00:03:50,000 Vinci questa lea, ecco, letta al vento. 79 00:03:54,840 --> 00:03:56,199 Dipende dalle persone. 80 00:03:56,800 --> 00:03:58,020 Mio babbo era uno di quelli. 81 00:03:58,400 --> 00:04:01,219 Oh, era capace di farmi fare qualsiasi cosa. 82 00:04:01,919 --> 00:04:03,759 Mi capiva, sapeva come prendermi. 83 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 E io cadevo come una pera cotta. 84 00:04:06,419 --> 00:04:09,180 Gli dicevo sempre, sempre, sempre di sì. 85 00:04:09,960 --> 00:04:12,919 Ma allora tutti questi tesori che lei nasconde, 86 00:04:12,919 --> 00:04:15,159 questa conchiglia, questo scrigno, 87 00:04:15,240 --> 00:04:17,899 c'è il sistema di aprirlo e farsi dire sempre di sì, eh? 88 00:04:18,079 --> 00:04:20,000 È più facile di quello che lei pensi. 89 00:04:20,860 --> 00:04:22,040 Basta avere la chiave giusta. 90 00:04:22,240 --> 00:04:23,540 E dove sarà questa chiave? 91 00:04:23,899 --> 00:04:24,800 Ah, lo sa il cielo. 92 00:04:26,079 --> 00:04:26,959 Si sta aprendo. 93 00:04:27,740 --> 00:04:30,040 Allora diceva che, insomma, 94 00:04:30,279 --> 00:04:32,259 questa chiave che lei dice sempre di sì, 95 00:04:32,600 --> 00:04:33,959 bisogna farla venire dal cielo, eh? 96 00:04:34,279 --> 00:04:34,720 Eh sì. 97 00:04:35,560 --> 00:04:36,579 Vabbè, io ci provo. 98 00:04:37,160 --> 00:04:39,060 Se la Madonna me la buttasse anche a me, 99 00:04:39,279 --> 00:04:40,180 non si sa mai, eh? 100 00:04:40,459 --> 00:04:40,899 Proviamo. 101 00:04:42,279 --> 00:04:42,639 Maria! 102 00:04:42,920 --> 00:04:43,899 La chiave! 103 00:04:46,980 --> 00:04:47,680 È questa? 104 00:04:50,779 --> 00:04:52,259 Ma deve proprio andare a casa. 105 00:04:52,379 --> 00:04:53,980 È il gelato, già, il gelato al cioccolato. 106 00:04:54,079 --> 00:04:54,839 Prendiamolo subito. 107 00:04:55,100 --> 00:04:55,720 No, ora no. 108 00:04:56,100 --> 00:04:56,620 E quando? 109 00:04:57,160 --> 00:04:57,920 Non lo so. 110 00:04:58,800 --> 00:05:00,319 Facciamo decidere al cielo che questo? 111 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 No, per carità. 112 00:05:02,040 --> 00:05:04,620 Lasci stare la Madonna, non la disturbi per un gelato al cioccolato. 113 00:05:06,259 --> 00:05:08,019 No, è troppo importante. 114 00:05:08,459 --> 00:05:11,220 Non sappiamo decidere quando prenderlo questo gelato, glielo devo chiedere, via. 115 00:05:11,220 --> 00:05:16,620 Maria, manda qualcuno a dirci fra quanto tempo dobbiamo prendere questo gelato al cioccolato. 116 00:05:18,620 --> 00:05:20,399 Fra sette minuti. 117 00:05:25,990 --> 00:05:27,269 Ecco, questa è casa mia. 118 00:05:27,750 --> 00:05:30,810 Ci sono passato mille volte, mi sono sempre chiesto ma chi ci abiterà? 119 00:05:31,230 --> 00:05:33,170 Sa che volevo fare il negozio proprio qua davanti. 120 00:05:33,829 --> 00:05:34,389 La libreria? 121 00:05:34,829 --> 00:05:36,470 Sì, così ci vediamo tutti i giorni. 122 00:05:36,670 --> 00:05:37,970 Allora, arrivederci. 123 00:05:38,189 --> 00:05:39,829 Lei è stato molto gentile con me. 124 00:05:40,389 --> 00:05:42,050 Adesso voglia di farmi un bel bagno caldo. 125 00:05:42,050 --> 00:05:44,050 Eh, dimenticavo di dirle... 126 00:05:44,050 --> 00:05:45,970 Dica 127 00:05:45,970 --> 00:05:50,189 Che ho una voglia di fare all'amore con lei che non si può immaginare 128 00:05:50,189 --> 00:05:52,790 Ma questo non lo dirò mai a nessuno 129 00:05:52,790 --> 00:05:53,990 Soprattutto a lei 130 00:05:53,990 --> 00:05:56,709 Mi dovrebbero torturare per farmelo dire 131 00:05:56,709 --> 00:05:58,110 Dire cosa? 132 00:05:58,930 --> 00:06:00,389 Che ho voglia di fare all'amore con lei 133 00:06:00,389 --> 00:06:02,589 Ma non una volta sola, è tante volte 134 00:06:02,589 --> 00:06:04,910 Ma a lei non lo dirò mai 135 00:06:04,910 --> 00:06:08,329 Solo se diventassi scemo le direi che farei all'amore anche ora 136 00:06:08,329 --> 00:06:10,050 Qui davanti a casa per tutta la vita 137 00:06:10,050 --> 00:06:15,750 Corra, se no si bagna, sta per ripiovere 138 00:06:15,750 --> 00:06:17,430 Principessa 139 00:06:17,430 --> 00:06:19,470 È tutto bagnato 140 00:06:19,470 --> 00:06:21,029 Vestita come niente 141 00:06:21,029 --> 00:06:23,709 Cappello, sì, cappello mi dà 142 00:06:23,709 --> 00:06:26,269 Mi dà noia, mi ci vorrebbe un cappello asciutto 143 00:06:26,269 --> 00:06:27,589 Ma dove lo trovo? 144 00:06:28,689 --> 00:06:29,170 Com'era? 145 00:06:30,029 --> 00:06:31,230 Ah già, è facile 146 00:06:31,230 --> 00:06:32,990 Maria 147 00:06:32,990 --> 00:06:36,329 Manda qualcuno che dia un cappello asciutto a questo mio amico 148 00:06:36,329 --> 00:06:43,689 Bene 149 00:06:43,689 --> 00:06:46,050 Buonasera principessa, arrivederla 150 00:06:46,050 --> 00:06:47,990 Lai, lalai