1 00:00:02,029 --> 00:00:36,600 La presencia, voy a decir dos cositas y me siento, la periódicos y bueno, les podemos 2 00:00:36,600 --> 00:00:53,390 incomodar y luego otra cosita, pues os comento, pues durante muchos años nos cuentan sus 3 00:00:53,390 --> 00:00:59,810 actitudes, sus preocupaciones, sus sentimientos y es verdad que yo nunca encuentro una ocasión 4 00:00:59,810 --> 00:01:04,549 para poderlo compartir con vosotros, entonces bueno, este año pues tengo la oportunidad 5 00:01:04,549 --> 00:01:05,489 de poder hacerlo 6 00:01:05,489 --> 00:01:10,269 y los demás de aquí yo 7 00:01:10,269 --> 00:01:12,750 y entonces 8 00:01:12,750 --> 00:01:13,750 ¿qué van a hacer ellos? 9 00:01:14,010 --> 00:01:16,290 pues os van a contar todo eso 10 00:01:16,290 --> 00:01:17,810 que a mí me gustaría contarlo 11 00:01:17,810 --> 00:01:19,069 pero lo van a hacer ellos 12 00:01:19,069 --> 00:01:21,090 entonces ¿qué vamos a hacer ahora? 13 00:01:21,329 --> 00:01:24,209 pues escucharlos, a ver qué nos cuentan 14 00:01:24,209 --> 00:01:26,090 ¿vale? venga y disfrutad 15 00:01:26,090 --> 00:01:29,859 aplausos 16 00:01:30,680 --> 00:01:37,349 como ha dicho Yolanda 17 00:01:37,349 --> 00:01:40,230 con nuestros pensamientos 18 00:01:40,230 --> 00:01:42,030 surge este teatro documental 19 00:01:42,030 --> 00:01:52,400 en los tres últimos meses 20 00:01:53,260 --> 00:01:56,840 Este teatro documental no es el producto de la medición de nadie. 21 00:01:57,359 --> 00:02:00,640 No hay una historia de buenos y malos con protagonistas y antagonistas. 22 00:02:01,659 --> 00:02:05,359 El teatro es una de las formas de expresión más antiguas que existen. 23 00:02:05,980 --> 00:02:08,699 Y por ello lo hemos utilizado para el termo escándalo. 24 00:02:08,699 --> 00:02:22,569 Es un cuadro de nuestras experiencias, ideas, opiniones, necesidades y quejas. 25 00:02:22,569 --> 00:02:27,710 A veces es muy difícil decir con palabras las cosas que nos pasan 26 00:02:27,710 --> 00:02:32,490 Y no encontramos el momento porque todos vamos corriendo en direcciones opuestas 27 00:02:32,490 --> 00:02:35,550 Y aquí os podéis situar en nuestra perspectiva 28 00:02:35,550 --> 00:03:06,419 Y aunque podamos no tener razón 29 00:03:06,419 --> 00:03:17,439 Puede ser sensato y alocado, impulsivo e intenso 30 00:03:17,439 --> 00:03:20,639 Tranquilo y nervioso, despistado y perfeccionista 31 00:03:20,639 --> 00:03:23,439 Negativo y positivo, serio y divertido 32 00:03:23,439 --> 00:03:25,979 Puedes ser asesorada, poseerlo todo a la vez. 33 00:03:26,360 --> 00:03:28,680 Nunca dejes que nadie te haga sentir lo contrario. 34 00:05:09,339 --> 00:05:15,389 Si se enfadan conmigo me invitan y me siento ignorada y nerviosa. 35 00:05:51,420 --> 00:05:51,980 ¡Acércate! 36 00:05:55,180 --> 00:05:58,120 Es contrario la etiqueta bostezar en presencia de un rey. 37 00:05:58,360 --> 00:05:59,300 Yo te lo prohíbo. 38 00:05:59,639 --> 00:06:00,579 No puedo evitarlo. 39 00:06:00,740 --> 00:06:02,300 Tengo un largo viaje y no he dormido. 40 00:06:02,939 --> 00:06:04,879 Entonces te ordeno bostezar. 41 00:06:04,879 --> 00:06:07,660 No he visto a nadie bostezar en varios años. 42 00:06:08,100 --> 00:06:12,779 Los bostezos son... 43 00:06:12,779 --> 00:06:13,680 ¡Es una orden! 44 00:06:13,980 --> 00:06:14,819 Eso me intimida. 45 00:06:14,980 --> 00:06:16,220 Así ya no puedo bostezar. 46 00:06:22,939 --> 00:06:23,800 Y otras... 47 00:06:25,779 --> 00:06:31,360 Si yo ordenara a un general que transformase en un pájaro y el general lo mereciera, ¿sería mi culpa? 48 00:06:31,600 --> 00:06:32,379 ¿Puedo sentarme? 49 00:06:32,600 --> 00:06:33,639 Yo te ordeno sentarte. 50 00:06:34,860 --> 00:06:41,759 Aquí no. 51 00:06:49,029 --> 00:06:49,529 ¡No! 52 00:06:53,310 --> 00:06:54,149 Sobre todo. 53 00:06:54,290 --> 00:06:54,889 ¿Sobre todo? 54 00:06:55,050 --> 00:06:55,750 Sobre todo. 55 00:06:55,990 --> 00:06:58,389 Los planetas, las estrellas... 56 00:06:58,389 --> 00:06:59,649 ¿Y las estrellas lo merecen? 57 00:06:59,649 --> 00:07:04,689 Por supuesto que las estrellas no merecen. Inmediatamente. Yo no tolero la indisciplina. 58 00:07:06,829 --> 00:07:18,620 Mi puesta de sol, ¿podrías preguntarme si tal vez voy a hacer o dar? No puedo arruinar un corredor, no soy más de mariposa. Eso sería... 59 00:07:18,620 --> 00:07:23,839 Entonces, mi puesta de sol la tendrás. Hay que esperar a que las condiciones sean favorables. 60 00:07:23,939 --> 00:07:24,899 ¿Y cuándo será eso? 61 00:07:26,579 --> 00:07:27,379 ¿Cuándo será? 62 00:07:29,920 --> 00:07:32,740 Esta tarde, alrededor de las 7.40. 63 00:07:33,579 --> 00:07:34,959 No te lo voy a esperar. 64 00:07:34,959 --> 00:07:38,600 No te vayas, yo te haré ministro. 65 00:07:38,819 --> 00:07:39,660 ¿Ministro de qué? 66 00:07:40,339 --> 00:07:42,959 Ministro de... de justicia. 67 00:07:43,139 --> 00:07:45,839 Pero si aquí no hay nadie que invoca, no se puede asegurar. 68 00:07:46,060 --> 00:07:53,110 En otros temas suplanete no había nadie. 69 00:07:53,470 --> 00:07:55,269 Yo estoy segura de que mi parita sí. 70 00:08:07,769 --> 00:08:09,329 No te he ordenado que te vayas. 71 00:08:09,509 --> 00:08:16,310 Si vuestra majestad desea ser obedecido, puedo ordenarte a ser parte de embajador. 72 00:08:17,110 --> 00:08:19,310 Los adultos son verdaderamente estresados. 73 00:08:57,200 --> 00:09:16,580 Las vidas de ajo te voy a dar. 74 00:09:16,580 --> 00:09:47,059 No me quieras, no me quieras, no me quieras, no me quiero, no sabes volar. 75 00:09:49,080 --> 00:09:53,419 Y así arrastrar, será porque el fer no está. 76 00:09:56,679 --> 00:10:05,480 Y así al cantejo, que vaya hacia donde estás. 77 00:10:06,240 --> 00:10:11,500 Que el cantejo solo puede ir hacia atrás. 78 00:10:11,500 --> 00:10:29,870 ¿Qué es? ¿Qué son para caminar? 79 00:10:40,750 --> 00:10:44,049 Que por mucha fuerza, ponme las vidas 80 00:10:44,049 --> 00:10:48,149 Que ahora no te voy a dar 81 00:10:48,149 --> 00:10:53,549 Soy un alma, soy un alma, soy un alma 82 00:10:53,549 --> 00:11:02,399 Que por mucha fuerza, ponme las vidas 83 00:11:05,600 --> 00:11:08,039 ¡Pues no te voy a... 84 00:11:08,039 --> 00:11:55,929 ¡Libertad! ¡Pues no me voy a... 85 00:11:55,929 --> 00:12:03,929 Tengo miedo cuando salí de mi colegio. 86 00:12:09,929 --> 00:12:15,929 Tengo miedo cuando salí de mi colegio. 87 00:12:15,929 --> 00:12:23,950 Tengo miedo cuando salí de mi colegio. 88 00:12:23,950 --> 00:13:46,679 Me siento segura en mi habitación. 89 00:13:46,679 --> 00:13:50,100 cuando le cuento los problemas a mi peluche y escribo en mi diario. 90 00:13:50,399 --> 00:13:51,779 Allí puedo llorar tranquilamente. 91 00:14:33,700 --> 00:14:45,080 Esta es mi casa, no es ningún palacio, no me quedan letras del abecedario, 92 00:14:46,379 --> 00:14:51,100 ni fuerzas, ni ganas, ni lo imaginario. 93 00:14:52,460 --> 00:14:57,960 Bebo del mismo gaso que su cielo y cada segundo empeora. 94 00:14:57,960 --> 00:15:01,399 Quiero saber lo que pensaré 95 00:15:01,399 --> 00:15:04,019 Luego sobre lo que soy ahora 96 00:15:04,019 --> 00:15:07,000 Me miro de cerca y no me gusta 97 00:15:07,000 --> 00:15:10,220 Ya no sé si se me ha hecho tarde 98 00:15:10,220 --> 00:15:14,779 O si aún estoy a tiempo de salvarme 99 00:15:14,779 --> 00:15:47,840 Que comprendan, acepten y apoyen mis decisiones 100 00:15:47,840 --> 00:16:15,100 A veces hay tanto ruido que no me escucho 101 00:16:15,100 --> 00:16:17,919 Y necesito que me ayuden y me comprendan con mis sentimientos 102 00:16:17,919 --> 00:16:49,149 Y deseo que no me exijan más de lo que pueda 103 00:16:49,149 --> 00:18:59,069 ¡Muchas gracias! 104 00:18:59,089 --> 00:19:17,759 Me gusta que seas amable y graciosa y caigas, mira la gente 105 00:19:17,759 --> 00:19:57,990 Por mis errores, que me lo diga la atención y que me escuche 106 00:19:57,990 --> 00:20:25,329 Me agrada que no me gusta que seas educada y cariñosa 107 00:20:25,329 --> 00:20:37,710 Me gusta cuando haces bromas graciosas y no disfrutes 108 00:20:44,349 --> 00:20:46,349 ¡Gracias! 109 00:21:15,980 --> 00:21:18,579 pues es vosotros y vosotras que lo reyeses. 110 00:21:18,940 --> 00:21:20,180 Ari y Paula, ¿me podéis ayudar? 111 00:21:27,099 --> 00:21:30,359 Os van a repartir estos sobres, pero todavía no los sabráis. 112 00:21:45,400 --> 00:21:48,160 ¿Veis que tiene un número? Pues ese es nuestro orden para hablar. 113 00:21:48,799 --> 00:21:49,619 Es fácil, ¿verdad? 114 00:21:49,619 --> 00:21:52,220 Alguien que no sea madre o padre ha recibido un sobre 115 00:21:52,220 --> 00:21:56,720 Si es así, no es una de nuestras propias intenciones 116 00:21:56,720 --> 00:22:03,619 Ya estamos todos 117 00:22:03,619 --> 00:22:06,000 Así que por favor, que empiece el número uno 118 00:22:06,000 --> 00:22:11,740 Ahora nos va a encarnar a los padres 119 00:22:11,740 --> 00:22:15,799 Y nos vamos a tomar un momento para expresar lo que significa es para nosotros 120 00:22:15,799 --> 00:22:18,079 Lo importante que son los padres 121 00:22:18,079 --> 00:22:31,890 El número 2 122 00:22:31,890 --> 00:22:39,750 Quiero que construyas tu propia vida, aprendiendo por el camino y disfrutando del proceso 123 00:22:39,750 --> 00:22:45,150 Nos gustaría que vivieras cada día valorando las 24 horas que tienes por delante porque ya no vuelve 124 00:22:45,150 --> 00:22:52,130 El número 3 125 00:22:52,130 --> 00:23:01,880 Os deseamos que disfrutéis cada momento de vuestra infancia, adolescencia y juventud 126 00:23:01,880 --> 00:23:04,220 Aprovechad los momentos buenos y malos 127 00:23:04,220 --> 00:23:08,200 Y en estos momentos cuando estaremos a vuestros lados para ayudaros a seguir vuestro camino 128 00:23:08,200 --> 00:23:10,779 Intentando que toméis vuestras propias decisiones 129 00:23:11,779 --> 00:23:19,000 El número 4 130 00:23:19,000 --> 00:23:23,299 Te ayudaré a que seas capaz de pedir ayuda cuando la necesites 131 00:23:23,299 --> 00:23:26,740 Que no estás solo y estamos a tu lado para ayudarte y escucharte 132 00:23:26,740 --> 00:23:33,079 Estaremos contigo ayudándote a superar tus miedos y te animaremos a que hagas lo que quieras sin temor a equivocarte 133 00:23:33,079 --> 00:23:40,059 El número 5 134 00:23:40,059 --> 00:23:46,019 Nos gusta que seáis respetuosos, responsables y que os vayáis convirtiendo en personas ricas en valores 135 00:23:46,019 --> 00:23:48,680 Hacia vosotros y hacia las demás personas 136 00:23:48,680 --> 00:23:53,480 Que podéis empatizar con los demás y que luchéis por lo que queréis aunque no sea por eso 137 00:23:57,259 --> 00:23:59,900 El número 6 138 00:23:59,900 --> 00:24:05,720 Quisiera que encuentres lo que te gusta realmente y que trabajes en aquello que te haga disfrutar 139 00:24:05,720 --> 00:24:08,480 Que seas capaz de luchar por aquello que quieres 140 00:24:08,480 --> 00:24:14,140 Porque lo único realmente seguro que es imposible de conseguir es aquello que no se intenta 141 00:24:14,140 --> 00:24:19,539 El número 7 142 00:24:23,039 --> 00:24:27,339 Nosotros intentamos hacer todo lo que está en nuestras manos para construir estar y felicidad 143 00:24:27,339 --> 00:24:30,119 procuramos daros amor, atención, comprensión 144 00:24:30,119 --> 00:24:32,440 os ayudamos a entender nuestras emociones 145 00:24:32,440 --> 00:24:33,460 a expresarlas 146 00:24:33,460 --> 00:24:35,579 y que si las cosas no salen bien a la primera 147 00:24:35,579 --> 00:24:37,640 no rendirse y seguir intentando 148 00:24:37,640 --> 00:24:43,700 Y el número 8 149 00:24:43,700 --> 00:24:48,160 Porque nuestro objetivo máximo es que seáis felices 150 00:24:48,160 --> 00:24:50,119 y tengáis la conciencia tranquila 151 00:24:50,119 --> 00:24:52,079 eligiendo lo que elijáis 152 00:24:52,079 --> 00:24:55,640 en los distintos escenarios en los que se desarrollará vuestra vida 153 00:25:25,690 --> 00:25:28,210 No esperéis que sea lo que os habría gustado haber sido. 154 00:25:28,650 --> 00:25:30,829 No sois vosotros ni vosotros sois yo. 155 00:25:31,369 --> 00:25:35,670 No os permitiréis tomar decisiones que están destinadas a ser tomadas por mí. 156 00:25:35,990 --> 00:25:40,809 Os puedo querer más de lo que pueda llegar a expresar, pero tengo que dibujar mis propias líneas. 157 00:25:41,069 --> 00:25:43,369 Tengo una vida que vivir, errores que cometer. 158 00:25:43,769 --> 00:25:46,329 Y no puedo permitir que nadie lo haga por mí. 159 00:25:46,710 --> 00:25:49,849 No soy un espejo para que miréis en vuestro pasado y lo reviváis. 160 00:25:50,130 --> 00:25:52,130 Para que viváis a través de mí. 161 00:25:52,130 --> 00:25:54,250 Tan solo puedo esperar a que lo entiendáis 162 00:25:54,250 --> 00:25:55,990 Que mostréis la madurez suficiente 163 00:25:55,990 --> 00:26:40,940 porque nos da la esperanza 164 00:26:40,940 --> 00:26:42,819 La deseosa de sí misma. 165 00:26:43,339 --> 00:26:45,640 No nacen de ti, sino a través de ti. 166 00:26:46,160 --> 00:26:48,799 Y aunque estén contigo, no te afectan en ti. 167 00:26:49,380 --> 00:26:53,559 Puedes darles tu amor, pero no tus pensamientos. 168 00:26:54,140 --> 00:26:57,180 Porque ellos tienen sus propios pensamientos. 169 00:26:58,299 --> 00:27:01,339 Puedes olvidar sus cuerpos, pero no sus almas. 170 00:27:01,339 --> 00:27:05,680 Pues ellas habitan la casa del mañana, pues no pueden visitar ni su hermano. 171 00:27:05,680 --> 00:27:12,579 Puedes reforzarte en ser como ellos, pero no procure hacerlas semejantes a ti 172 00:27:12,579 --> 00:27:17,299 Porque la vida no retrocede ni se detiene ni la llega 173 00:27:17,299 --> 00:27:21,140 Eres el arco del cual tus hijos como flechas vivas son montadas 174 00:27:21,140 --> 00:27:25,180 Deja que la inclinación en tu mano, vaquero, sea para la felicidad 175 00:27:35,680 --> 00:27:41,000 Someday you will show me love 176 00:27:41,000 --> 00:27:43,700 Wake up with the clouds of love 177 00:28:18,900 --> 00:28:19,900 Gracias. 178 00:29:09,410 --> 00:29:11,589 negate o diálogo 179 00:29:11,589 --> 00:29:13,730 entonces aquí tenéis 180 00:29:13,730 --> 00:29:15,009 al elenco 181 00:29:15,009 --> 00:29:17,309 y podéis preguntarles 182 00:29:17,309 --> 00:29:18,529 lo que os apetezca 183 00:29:18,529 --> 00:29:21,809 a lo mejor estáis un poco 184 00:29:21,809 --> 00:29:45,039 lo que habéis dicho nos ha costado nada 185 00:29:45,039 --> 00:29:47,720 pero cuántas veces os lo decís a vuestros padres 186 00:29:47,720 --> 00:29:49,380 directamente, que no sea hoy 187 00:29:54,980 --> 00:29:56,980 ¿Qué les he dicho a mis padres? 188 00:29:56,980 --> 00:29:58,980 ¿En la calle? 189 00:29:58,980 --> 00:30:00,980 ¿En la calle? 190 00:30:00,980 --> 00:30:02,980 ¿En la calle? 191 00:30:02,980 --> 00:30:04,980 ¿En la calle? 192 00:30:04,980 --> 00:30:06,980 ¿En el grupo? 193 00:30:06,980 --> 00:30:08,980 Yo creo que en clase, no sé, no creo 194 00:30:08,980 --> 00:30:10,980 Yo alguna vez me he intentado pero 195 00:30:10,980 --> 00:30:12,980 me castigan cuando lo digo 196 00:30:14,980 --> 00:30:18,609 ¡Había que hablar! 197 00:30:18,609 --> 00:30:20,609 ¡Había que hablar! 198 00:30:20,609 --> 00:30:22,609 ¡Había que hablar! 199 00:30:22,609 --> 00:30:37,190 ¿Qué os ha gustado más de la función del teatro? 200 00:30:40,190 --> 00:30:43,430 A mí, pues que me ha gustado todo en el teatro. 201 00:30:45,470 --> 00:30:50,190 A mí lo que más me ha gustado son las hielas y el maquillaje. 202 00:30:50,190 --> 00:30:56,990 Esto. A mí lo que más me ha gustado ha sido el maquillaje, lo que hemos expresado y lo que hemos tocado en el maquillaje. 203 00:30:58,990 --> 00:30:59,589 Ariadna. 204 00:30:59,910 --> 00:31:07,470 A mí me ha gustado en especial el miedo porque, no sé, es una frase que me ha gustado mucho. 205 00:31:08,950 --> 00:31:09,509 Liliana. 206 00:31:10,190 --> 00:31:15,690 La manifestación porque me he expresado lo que no me gusta y... 207 00:31:16,690 --> 00:31:19,789 Álvaro. 208 00:31:19,789 --> 00:31:22,029 A mí todo, menos lo de su hermana. 209 00:31:28,109 --> 00:31:38,160 A mí una de las cosas que más me ha gustado han sido las cartas que nos han leído nuestros padres, 210 00:31:39,220 --> 00:31:40,900 porque estamos dando caña. 211 00:31:44,900 --> 00:31:54,079 Y también las cartas buenas, ellos también han tenido la posibilidad de decirnos. 212 00:31:54,079 --> 00:31:57,740 Esa era la sorpresa, la sorpresa. 213 00:31:58,299 --> 00:32:01,940 Noa, ¿cuál ha sido la parte que más os ha costado hacer? 214 00:32:06,480 --> 00:32:07,160 ¿Nami? 215 00:32:07,619 --> 00:32:09,900 Por mí, la del... 216 00:32:09,900 --> 00:32:12,500 La del... la del muñeco. 217 00:32:14,880 --> 00:32:20,519 Para mí, me entiendo a ti porque me ponía demasiado nerviosa. 218 00:32:21,519 --> 00:32:23,480 Ahora, la del muñeco. 219 00:32:23,480 --> 00:32:28,599 porque no nos poníamos de acuerdo cuando nos metíamos en la curva. 220 00:32:31,180 --> 00:32:35,519 Para mí, los de los alumnos primeros, porque ha sido lo que menos hemos practicado. 221 00:32:37,519 --> 00:32:39,200 La mía, la de la mía. 222 00:32:43,339 --> 00:32:45,559 Es lo que menos os ha costado hacer. 223 00:32:53,740 --> 00:32:56,680 Cuando no os ha ayudado, cuando se lo había hecho. 224 00:32:58,019 --> 00:33:00,019 ¡Gracias! 225 00:33:34,299 --> 00:33:39,279 Bueno, pues si no hay ninguna preguntita más, yo aprovecho para decirles que... 226 00:33:39,279 --> 00:33:39,640 ¿Eris? 227 00:33:42,059 --> 00:33:45,119 ¿Cuál es la parte en la que os ha dado más vergüenza? 228 00:33:50,000 --> 00:33:51,160 ¿Para eso y más? 229 00:33:55,160 --> 00:34:02,549 Vale, pues chicos, aprovecho para deciros que me siento orgullosa de vosotros, 230 00:34:02,549 --> 00:34:04,549 que lo habéis hecho fenomenal 231 00:34:04,549 --> 00:34:06,250 y también quiero dar públicamente 232 00:34:06,250 --> 00:34:07,430 las gracias a Ángel 233 00:34:07,430 --> 00:34:09,429 que sin él este proyecto 234 00:34:09,429 --> 00:34:11,210 tampoco hubiese sido lo que ha sido 235 00:34:11,210 --> 00:34:14,570 también os comento 236 00:34:14,570 --> 00:34:16,710 ahora tenéis que marcar 237 00:34:16,710 --> 00:34:18,090 porque tenemos otra función 238 00:34:18,090 --> 00:34:19,210 os vais a trabajar 239 00:34:19,210 --> 00:34:22,829 y ahora me quedo yo con ellos 240 00:34:22,829 --> 00:34:24,309 y bajo yo con ellos 241 00:34:24,309 --> 00:34:26,030 ¿vale? pues muchas gracias