1 00:00:14,509 --> 00:00:21,890 En los últimos años, muy pocos artistas han sido tan importantes y influyentes como Vines Dillon. 2 00:00:22,289 --> 00:00:28,910 Este escritor de 19 años se ha convertido en famoso con su best-seller críticamente aclamado, The Art of Crime. 3 00:00:29,269 --> 00:00:32,090 Escribió ese libro cuando tenía solo 8 años. 4 00:00:32,789 --> 00:00:36,570 Dillon siempre ha sido rodeado por misterios. 5 00:00:36,570 --> 00:00:40,810 Siempre se cubre su cara con lámparas, una escarpa y un traje. 6 00:00:40,810 --> 00:00:44,289 Y hay muy poco conocimiento sobre su vida personal. 7 00:00:45,210 --> 00:00:49,250 Uno de sus pocos amigos fue el joven fotógrafo Bob Auerbach. 8 00:00:49,570 --> 00:00:52,770 Pero su amistad terminó después de que tuvieron un lucho violento. 9 00:00:53,649 --> 00:00:57,170 Dylan nunca ha dado una sola entrevista, hasta ahora. 10 00:00:57,770 --> 00:01:04,049 Hace unos días me contó que era fanático de mi trabajo y que quería que le hiciera una entrevista. 11 00:01:04,349 --> 00:01:08,230 Por supuesto, estaba emocionada, así que para prepararme decidí despertarme. 12 00:01:51,609 --> 00:01:55,689 Tengo un toque en mis piernas que he borrado en mi boca y estoy temblando 13 00:01:55,689 --> 00:01:59,390 Eso es, me tienes que mover 14 00:01:59,390 --> 00:02:03,549 Cuando me llevas en tus brazos para hablar de romance 15 00:02:03,549 --> 00:02:07,269 Mis estrellas de corazón están haciendo ese danza de St. Rita y estoy bailando 16 00:02:07,269 --> 00:02:29,009 Hola 17 00:02:29,009 --> 00:02:29,770 Hola 18 00:02:29,770 --> 00:02:34,009 Bueno, primero de todo, siempre he sido una gran fan de tu trabajo 19 00:02:34,009 --> 00:02:37,330 Recuerdo que escribí tu primer novela cuando era solo una chica 20 00:02:37,330 --> 00:02:39,330 y estoy completamente enamorada de ella. 21 00:02:39,330 --> 00:02:40,330 Gracias. 22 00:02:40,330 --> 00:02:43,330 Escribiste esa novela cuando solo tenías 8 años 23 00:02:43,330 --> 00:02:46,330 y después de leerla es claro que a pesar de tu edad 24 00:02:46,330 --> 00:02:48,330 tenías un gran conocimiento de la literatura. 25 00:02:48,330 --> 00:02:50,330 Te quiero preguntar, 26 00:02:50,330 --> 00:02:53,330 ¿cuáles libros eran los que te hicieron querer ser escritor? 27 00:02:53,330 --> 00:02:56,330 Bueno, el primer libro que escribí fue... 28 00:02:56,330 --> 00:03:00,330 El uso gráfico y muy realista de la violencia y sexo en tus historias 29 00:03:00,330 --> 00:03:02,330 siempre ha causado crítica y controversia. 30 00:03:02,330 --> 00:03:04,330 ¿Qué tienes que decir sobre eso? 31 00:03:04,330 --> 00:03:06,330 Bueno, creo que es... 32 00:03:06,330 --> 00:03:09,129 ¿Cuál fue la inspiración de tu último novela? 33 00:03:09,129 --> 00:03:11,129 Esa es una buena pregunta. Recuerdo que... 34 00:03:11,129 --> 00:03:13,129 ¿Puedes decirme algo sobre tu nuevo proyecto? 35 00:03:13,129 --> 00:03:15,129 Bueno, estaba pensando sobre... 36 00:03:15,129 --> 00:03:18,129 ¿Cómo ves a ti mismo en, como, 10 años? 37 00:03:18,129 --> 00:03:20,129 Puedo esperar... 38 00:03:20,129 --> 00:03:25,129 Algo curioso sobre tu trabajo es que ninguna de tus historias tiene un final feliz. ¿Por qué? 39 00:03:25,129 --> 00:03:27,129 Porque no creo en finales felices. 40 00:03:27,129 --> 00:03:29,129 ¿Qué? ¿Por qué? 41 00:03:29,129 --> 00:03:33,129 Porque soy estúpido. En la vida real, los finales felices no existen. 42 00:03:33,129 --> 00:03:41,129 Hay momentos felices o días felices, pero no hay finales felices, porque cada momento feliz tiene un momento después. 43 00:03:41,129 --> 00:03:47,129 Díganme, ¿creen en la felicidad? ¿Creen que están felices? 44 00:03:47,129 --> 00:03:54,129 Bueno, no sé qué decir. Creo que estoy feliz. ¿Creen en la felicidad? 45 00:03:54,129 --> 00:03:58,129 No, no lo creo. Creo que alguien puede estar feliz por un pequeño periodo de tiempo, 46 00:03:58,129 --> 00:04:04,370 tal vez un par de horas, un día, o solo por un instante breve, pero nadie puede ser realmente feliz. 47 00:04:04,370 --> 00:04:09,889 En todos mis novelas, mis protagonistas sufren porque quieren ser felices, pero no saben cómo. 48 00:04:09,889 --> 00:04:18,769 Al final, todos se dan cuenta de que encontrar la felicidad es imposible, y que la única cosa que pueden hacer es aceptar y moverse. 49 00:04:18,769 --> 00:04:20,769 No creo que estés bien. 50 00:04:20,769 --> 00:04:21,769 ¿Por qué? 51 00:04:21,769 --> 00:04:31,629 Porque soy feliz. Es verdad que tengo mis altas y mis bajas como todos los demás, pero en general consideraría a mí misma ser una persona feliz. 52 00:04:32,189 --> 00:04:40,209 Creo que estás mentiroso a ti mismo. Quieres pensar que estás feliz, pero al final eres miserable, como todos los demás. 53 00:04:40,209 --> 00:04:48,209 Just think about it, the average person works 5 or 6 days a week so that he can go out on Friday night. 54 00:04:48,209 --> 00:04:53,209 He is miserable for an entire week in order to be happy for a few hours. 55 00:04:53,209 --> 00:05:01,209 I completely disagree. I think that you are unhappy and you want to believe that everyone else is unhappy too. 56 00:05:01,209 --> 00:05:14,430 Pero la gran pregunta es, ¿por qué? ¿Por qué alguien como tú, que tiene todo lo que una persona desea, como fama, talento, dinero e inteligencia, no está feliz? 57 00:05:14,870 --> 00:05:16,889 Porque no estoy feliz con quien soy. 58 00:05:17,529 --> 00:05:17,949 ¿Por qué? 59 00:05:18,550 --> 00:05:21,089 Porque no me gusta a mí mismo como persona. 60 00:05:21,389 --> 00:05:21,850 ¿Por qué? 61 00:05:23,430 --> 00:05:28,730 No sé cómo explicarlo. Déjame contarle su historia para que pueda entenderlo. 62 00:05:28,730 --> 00:05:37,389 Mis padres se divorciaron cuando yo tenía 17 años. Siempre he creído en mi mamá por eso. 63 00:05:37,389 --> 00:05:42,389 Ella creía que mi padre estaba teniendo una relación con otra mujer, pero eso no era verdad. 64 00:05:42,389 --> 00:05:47,389 Y sé que, profundamente, ella también sabía que eso no era verdad. 65 00:05:47,389 --> 00:05:52,389 Todo eso era solo una excusa para que pudiera tener un divorcio. 66 00:05:52,389 --> 00:06:00,389 Estaba claro que ella no estaba enamorada de mi papá. Al menos, no más entonces. 67 00:06:00,389 --> 00:06:10,389 Cuando tenía 17 años, ya era un escritor y tenía suficiente dinero para vivir por mí mismo, así que decidí irme. 68 00:06:10,389 --> 00:06:18,389 Antes de hacerlo, tuve una gran lucha con mi madre. La culpé por destruir a nuestra familia. 69 00:06:18,389 --> 00:06:26,389 Dije que la odiaba y le dije muchas cosas que... Me da mucha embarras decirlo así. 70 00:06:26,389 --> 00:06:31,389 No pude pensar en serio. La angustia me blindó. 71 00:06:31,389 --> 00:06:35,389 Dije muchas cosas que realmente no sabía. 72 00:06:35,389 --> 00:06:41,279 Aún estoy culpando a ella por el divorcio, pero eso no importa. 73 00:06:41,279 --> 00:06:46,279 Ella es mi madre y siempre la amaré, no importa lo que sea. 74 00:06:46,279 --> 00:06:56,250 Pero probablemente ella no sepa eso, porque yo nunca le lo he dicho. 75 00:06:56,250 --> 00:07:05,560 La única oportunidad que tuve para apologar fue en el funeral de mi padre, murió de cáncer. 76 00:07:05,560 --> 00:07:14,560 La vi allí, pero no hablamos. No pude hacerlo. No sé por qué, pero no pude. 77 00:07:14,560 --> 00:07:22,560 Es uno de los más grandes, o probablemente, los más grandes errores que he hecho en mi vida. 78 00:07:22,560 --> 00:07:31,560 Nunca tuve otra oportunidad de apologizar, porque unos meses después, ella murió, también de cáncer. 79 00:07:31,560 --> 00:07:42,560 Recuerdo todo sobre el funeral, el viento, el olor, las nubes y especialmente el sentimiento. 80 00:07:42,560 --> 00:07:48,560 El sentimiento de saber que probablemente murió pensando que la odiaba. Y la odio. 81 00:07:48,560 --> 00:07:56,560 Lo odio mucho, este sentimiento de impotencia. Lo odio tanto que no importa lo duro que trate, nunca sabrá la verdad. 82 00:07:56,560 --> 00:08:04,560 Tal vez lo haga. Espero que lo haga, pero ahora lo único que puedo hacer es aceptar lo que pasó y seguir adelante. 83 00:08:04,560 --> 00:08:09,560 Y esto sigue sucediendo de nuevo y de nuevo y de nuevo. 84 00:08:09,560 --> 00:08:17,560 También pasó con Bob. Sigo amando a las personas que amo, así que decidí aislarme en esta gran casa. 85 00:08:17,560 --> 00:08:20,560 y haces la única cosa que me trae tu... 86 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 ...escribimiento. 87 00:08:21,560 --> 00:08:26,600 Lo siento. 88 00:08:26,600 --> 00:08:31,600 Solo pienso que es un poco gracioso que uno de las personas que más me ama en el planeta 89 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 no pueda amar a sí mismo. 90 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 Dylan, no eres una persona mala. 91 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 Confía en mí. 92 00:08:38,600 --> 00:08:41,600 Me entrevisto con la mayoría de la gente todos los días 93 00:08:41,600 --> 00:08:44,600 y sé cómo son las personas por el modo en que hablan. 94 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 No eres una persona mala. 95 00:08:47,600 --> 00:08:51,600 Yo solo lo veo porque admiro mi trabajo como escritor. 96 00:08:51,600 --> 00:08:55,600 Pero la verdad es que no me conoces. 97 00:08:55,600 --> 00:08:57,600 Es verdad, no te conozco. 98 00:08:57,600 --> 00:09:01,600 Pero lo que sé es que esta no es la solución. 99 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 Tu has hecho muchos errores. 100 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 Todos lo hacen. 101 00:09:04,600 --> 00:09:07,600 Algunos de esos errores no podrían tener una solución. 102 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 Pero no puedes hacerlo. 103 00:09:09,600 --> 00:09:12,600 No puedes instalarte en esta gran casa. 104 00:09:12,600 --> 00:09:15,600 Y no puedes seguir dibujando en tu propia depresión. 105 00:09:15,600 --> 00:09:21,600 Tienes que avanzar, y si te sientes como una persona mala, ¡tienes que ser mejor! 106 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 Yo sé que no puedes ser mejor. 107 00:09:25,600 --> 00:09:30,600 Como todos nosotros, tienes características y debilidades. 108 00:09:30,600 --> 00:09:37,600 Eres un hombre con muchas características, pero nadie va a poder ver tus características si no las ves a ti mismo. 109 00:09:38,600 --> 00:09:47,840 No sé, hombre. No sé qué más decir. 110 00:09:47,840 --> 00:09:55,399 ¿Necesitas algo más para la entrevista? 111 00:09:55,399 --> 00:09:58,399 No, eso es suficiente. 112 00:09:58,399 --> 00:10:01,399 Creo que debería irme. 113 00:10:01,399 --> 00:10:33,889 Ok. 114 00:10:35,889 --> 00:10:41,120 ¿Quieres un teixira? 115 00:10:41,120 --> 00:10:54,460 ¡Qué hermosa paisaje! 116 00:11:31,279 --> 00:11:49,740 Gracias por ver el video.