1 00:00:10,429 --> 00:00:16,390 Nuestra sociedad se enfrenta al triste problema del maltrato infantil, una lacra a la que nos debemos enfrentar. 2 00:00:17,350 --> 00:00:20,350 Estas imágenes, interpretadas por actores no profesionales, 3 00:00:21,230 --> 00:00:26,070 pretenden concienciarnos sobre los problemas a los que los niños se enfrentan y nos invitan a actuar. 4 00:00:27,129 --> 00:00:31,769 Esperamos que este contenido nos anime a tomar medidas para erradicar este terrible problema. 5 00:00:39,600 --> 00:00:41,359 A las 3 de la mañana... 6 00:00:52,780 --> 00:00:54,799 Eso, solo hemos dormido 2 horas. 7 00:00:54,799 --> 00:01:04,180 ¡Dale cloaca tú, eh! 8 00:01:05,219 --> 00:01:06,400 ¿Qué habéis dicho? 9 00:01:07,280 --> 00:01:09,239 Nada, que eres una rata de cloaca. 10 00:01:11,079 --> 00:01:12,060 ¡No, no me creas! 11 00:01:12,459 --> 00:01:13,159 ¿Qué es esto? 12 00:01:13,579 --> 00:01:40,390 ¿Qué creéis esto? 13 00:02:21,620 --> 00:02:24,280 Que no se aclare con mi mamá, que no se mire a mí. 14 00:02:47,300 --> 00:02:54,590 ¡No cambien las clases! ¡Que tengas un buen día! 15 00:02:55,169 --> 00:02:55,569 ¡Adiós! 16 00:02:55,889 --> 00:02:57,310 ¡Pero corre, corre! ¡Que os he llevado! 17 00:03:12,629 --> 00:03:15,550 ¡Buenos días, alumnos! ¿Qué tal os ha ido el fin de...? 18 00:03:15,550 --> 00:03:18,909 ¡Adelante! 19 00:03:25,000 --> 00:03:26,520 Buenos días, señorita Logan. 20 00:03:27,080 --> 00:03:28,919 Buenos días, Alison. ¿Llegaste tarde? 21 00:03:29,300 --> 00:03:31,460 Sí, lo siento. Sé que os quiero bien. 22 00:03:32,280 --> 00:03:34,680 Bueno, no pasa nada. Siéntate, por favor. 23 00:03:35,060 --> 00:03:36,080 Vale, muchas gracias. 24 00:03:48,240 --> 00:03:54,120 Alison, como bien te comentaba, estábamos hablando de qué tal os ha ido el fin de... 25 00:03:54,120 --> 00:03:56,560 Ya que has llegado tarde, ¿te importaría empezar? 26 00:03:57,120 --> 00:03:57,599 Vale. 27 00:04:03,439 --> 00:04:05,479 Señorita, ¿qué haces en la mesa? 28 00:04:12,740 --> 00:04:23,759 Pues he ido a la playa, a barilis, he visto a mi familia en Japón y eso es lo que me gusta. 29 00:04:37,089 --> 00:04:40,269 Buenos días, señorita. Piden el 100 del retraso. 30 00:04:40,509 --> 00:04:41,209 Buenos días. 31 00:04:41,750 --> 00:04:45,769 Ya que has llegado un poco tarde, ¿por qué no sales a resolver estos ejercicios? 32 00:04:48,189 --> 00:04:48,589 Vale. 33 00:04:50,670 --> 00:05:14,680 Entonces, señorita, pídele. 34 00:05:16,300 --> 00:05:18,639 Pero, Cami, si lo has hecho todo mal. 35 00:05:19,339 --> 00:05:21,560 Bueno, no pasa nada. Lo has intentado. 36 00:05:22,899 --> 00:05:24,399 ¿Alguien quiere resolverlo? 37 00:05:26,939 --> 00:05:27,420 ¡Riri! 38 00:05:27,779 --> 00:05:29,420 Chicos, es la hora del patio. 39 00:05:30,040 --> 00:05:30,360 ¡Bien! 40 00:05:34,310 --> 00:05:36,910 Mientras tanto... 41 00:05:36,910 --> 00:05:39,350 Alisson, últimamente, no trae los deberes hechos. 42 00:05:39,589 --> 00:05:41,689 Llega tarde y sus notas no son muy buenas. 43 00:05:41,910 --> 00:05:46,970 Me pregunto si a su hermana Candy le pasará lo mismo. Debo de hablar con la señorita Pirene. 44 00:05:49,290 --> 00:06:24,410 Bueno, ¿qué tal tu día? 45 00:06:25,569 --> 00:06:27,250 Bueno, más o menos. 46 00:06:27,910 --> 00:06:28,850 ¿Cómo va todo siempre? 47 00:06:29,810 --> 00:06:30,810 Bien, lo mismo. 48 00:06:33,189 --> 00:06:40,310 No nos ha preparado nada para el recreo. Y tampoco hemos desayunado en casa. 49 00:06:41,509 --> 00:06:46,149 Ya lo sé, pero yo no puedo hacer nada. Yo soy la que le contemos lo que nos pasa. 50 00:06:47,750 --> 00:06:51,670 Pero ya sabes que si lo contamos, mamá nos hará algo peor. 51 00:06:52,290 --> 00:06:58,990 Eso es verdad, pero si tenemos a alguien que nos ayude, seremos más fuertes y no volverán a hacernos mal nunca más. 52 00:07:00,430 --> 00:07:02,170 Por favor, confía en mí, hermanita. 53 00:07:02,910 --> 00:07:04,610 Vale, mamita, lo pensaré. 54 00:07:05,129 --> 00:07:05,490 Gracias. 55 00:07:05,930 --> 00:07:09,629 ¡Lola, corre! ¡Que ya se acaba el recreo! ¡Que no quiero que se les salga el clase! 56 00:07:09,970 --> 00:07:11,430 ¡Rin, rin, rin, rin, rin! 57 00:07:11,430 --> 00:07:17,319 ¡Nos irá haciendo la tarea! ¡Y tú, a esos, ven conmigo un momento, por favor! 58 00:07:17,819 --> 00:07:20,100 No, señorita, de hecho algo mal. 59 00:07:20,420 --> 00:07:22,959 No, no, es lo que te quería comentar una cosa importante. 60 00:07:24,860 --> 00:07:25,699 Vale, serio. 61 00:07:31,899 --> 00:07:33,360 ¿Vos dónde te seguías trabajando? 62 00:07:34,339 --> 00:07:37,660 Estaba en la gata. 63 00:07:38,240 --> 00:07:38,980 ¿Cómo? ¿Alguien lo tomó? 64 00:07:39,139 --> 00:07:39,620 No, eso. 65 00:07:40,579 --> 00:07:46,410 A ver, Alison, últimamente estás cambiando mucho. 66 00:07:46,750 --> 00:07:48,610 Y como profesora tuya, me preocupo. 67 00:07:48,610 --> 00:07:51,550 Por eso me preguntaba si hay alguna razón por la que estés así. 68 00:07:52,009 --> 00:07:54,750 No, señorita, luego me sé lo que las personas cambian. 69 00:07:54,750 --> 00:07:58,149 Ya, pero Edison, tú ya sabes a qué tipo de cambios me refiero 70 00:07:58,149 --> 00:08:01,810 Ya, pues entonces mamá nos obliga a hacerlo todo 71 00:08:01,810 --> 00:08:04,970 Limpiar, planchar, no nos da de comer 72 00:08:04,970 --> 00:08:09,110 Nos pega, nos manda a dormir a la una de la mañana 73 00:08:09,110 --> 00:08:11,449 Y nos despierta a las tres de la mañana 74 00:08:11,449 --> 00:08:16,970 Y mucho más, y a mi hermana y a mí ya no nos soportamos más 75 00:08:16,970 --> 00:08:20,810 Vale, tranquila, todo esto ya nos va a volver a pasar más 76 00:08:20,810 --> 00:08:22,730 Tranquila, ya puedes volver a clase 77 00:08:22,730 --> 00:08:24,329 Gracias señorita 78 00:08:24,329 --> 00:09:01,419 Una niña del cole esta sufriendo un maltrato infantil, si es cierto son dos hermanas, Azizor 79 00:09:01,419 --> 00:09:06,559 la menor que esta en mi clase y Candy la mayor que esta en la clase del virgen del y tanto 80 00:09:06,559 --> 00:09:11,720 una como la otra nos ha contado la misma historia, resumiendola sufre un maltrato por parte de 81 00:09:11,720 --> 00:09:13,379 malas desde que es un padrino. 82 00:09:15,820 --> 00:09:22,750 Gracias, Julián. 83 00:09:23,250 --> 00:09:24,429 Puedo repetirlo. 84 00:09:25,389 --> 00:09:26,029 Gracias. 85 00:09:34,480 --> 00:09:36,159 Hola, buenas tardes. 86 00:09:36,340 --> 00:09:37,980 Llamo desde el colegio Papadini. 87 00:09:38,419 --> 00:09:40,879 Julián fue uno de los que hemos descubierto 88 00:09:40,879 --> 00:09:42,159 en este colegio. 89 00:09:42,840 --> 00:09:44,460 De dos niñas menores 90 00:09:44,460 --> 00:09:46,240 que sufren mucho de infantil 91 00:09:46,240 --> 00:09:47,539 por parte de su madre. 92 00:09:48,519 --> 00:09:49,659 Sí, muchos medios. 93 00:09:51,059 --> 00:10:04,110 Hola, muy buenas. Le llamo de la Agencia de Policía. Si me dan la dirección del colegio, voy para la visibilidad. 94 00:10:04,909 --> 00:10:08,509 Sí, lo cogeré. Código CURINIC 666. 95 00:10:10,409 --> 00:10:11,789 Vale, perfecto. 96 00:10:19,879 --> 00:10:20,899 Hola, buenos días. 97 00:10:20,899 --> 00:10:21,360 Hola. 98 00:10:21,360 --> 00:10:35,250 Estos son los formularios de las dos niñas que me hablan. 99 00:10:35,509 --> 00:10:38,730 Vale, perfecto. Necesitaré hablar con las niñas de lo ocurrido. 100 00:10:39,370 --> 00:10:40,549 Perfecto, acompáñenme. 101 00:10:51,419 --> 00:10:51,980 ¡Adelante! 102 00:10:52,279 --> 00:10:54,080 Hola, ¿puedes llevarme? 103 00:10:56,950 --> 00:10:57,990 ¡Por supuesto! 104 00:11:02,639 --> 00:11:03,080 Por fin. 105 00:11:04,820 --> 00:11:05,879 ¿De acuerdo? 106 00:11:06,700 --> 00:11:07,259 Vale. 107 00:11:07,259 --> 00:11:11,259 Me han informado de un asunto muy serio 108 00:11:11,259 --> 00:11:14,179 Y como soy más pequeña, te lo informaré 109 00:11:14,179 --> 00:11:19,700 Me han informado que vuestra mamá os pega 110 00:11:19,700 --> 00:11:21,139 ¿Eso es cierto? 111 00:11:21,620 --> 00:11:24,600 Lo es, estamos muertas de hambre porque no nos da de comer 112 00:11:24,600 --> 00:11:28,399 Y súper cansadas porque Sara nos deja dormir dos horas en todo el día 113 00:11:28,399 --> 00:11:31,759 Nos obliga a hacer las tareas de la casa 114 00:11:31,759 --> 00:11:34,399 Y encima nos pega y nos trata como criadas 115 00:11:34,399 --> 00:11:37,840 Tenemos padrastros en las manos de tanto trabajar 116 00:11:37,840 --> 00:11:42,940 Moratones y heridos por todo el cuerpo de los golpes tan fuertes que nos da 117 00:11:42,940 --> 00:11:46,000 Y la ropa vieja, desgastada y pequeña 118 00:11:46,000 --> 00:11:51,500 Por favor, haga algo, no la aguantamos más 119 00:11:51,500 --> 00:11:53,539 Gracias por contármelo 120 00:11:53,539 --> 00:11:57,580 Os prometo que nada malo os va a volver a pasar 121 00:11:57,580 --> 00:12:00,919 Ahora necesito que os quedéis con el director 122 00:12:00,919 --> 00:12:02,139 Vamos y salgamos 123 00:12:02,139 --> 00:12:07,539 Señora Clarisa, le habla la agente 124 00:12:07,539 --> 00:12:13,389 Por favor, salga de su casa 125 00:12:13,389 --> 00:12:16,129 Tiene derecho a estar en silencio 126 00:12:16,129 --> 00:12:19,049 Y no responderá de ninguna abogada 127 00:12:19,049 --> 00:12:21,210 Manos arriba y en la cabeza 128 00:12:21,210 --> 00:12:21,809 ¡Ría! 129 00:12:26,750 --> 00:12:27,970 ¡No puede parecer esto! 130 00:12:28,230 --> 00:12:29,830 Lo siento señorita, está arrestada 131 00:12:29,830 --> 00:12:31,789 Arrestada, arrestada 132 00:12:31,789 --> 00:12:36,879 ¡Ría! 133 00:12:40,879 --> 00:12:42,320 Hola, buenas tardes 134 00:12:42,320 --> 00:12:43,600 Hola director 135 00:12:43,600 --> 00:12:46,360 Lleva por informarle que la madre ha sido arrestada 136 00:12:46,360 --> 00:12:47,639 Y las niñas ya están seguras 137 00:12:47,639 --> 00:12:49,759 Vale, perfecto, gracias 138 00:12:49,759 --> 00:12:56,850 Y ahora, ¿con quién vamos a vivir? 139 00:12:56,850 --> 00:12:58,710 ¡Conmigo! 140 00:12:59,710 --> 00:13:00,330 ¡Bien! 141 00:13:22,759 --> 00:13:57,350 Yeah, yeah, yeah, yeah 142 00:13:57,370 --> 00:14:00,169 ¡Gracias por ver!