1 00:00:00,500 --> 00:00:02,259 ¡Hola chicos! ¿Cómo están? 2 00:00:03,259 --> 00:00:11,279 Ok, en este vídeo quiero explicar un poco las siguientes páginas que necesitas leer 3 00:00:11,279 --> 00:00:13,779 sobre la geografía de Europa 4 00:00:13,779 --> 00:00:18,399 y también te gustaría explicar un poco cómo hacer un esquema gráfico 5 00:00:18,399 --> 00:00:23,500 ya lo hemos hecho varias veces en clase 6 00:00:23,500 --> 00:00:29,339 pero bueno, visto que aún cuando lo tenéis que hacer por vosotros solos os cuesta un poquito 7 00:00:29,339 --> 00:00:31,140 entonces os voy a dar 8 00:00:31,140 --> 00:00:32,880 some tips 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,200 unas pautas 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,979 unas ayudas 11 00:00:36,979 --> 00:00:40,159 para que lo podáis hacer como más sencillo 12 00:00:40,159 --> 00:00:40,420 ¿vale? 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,380 ok, if I come here 14 00:00:43,380 --> 00:00:45,679 I see a lot of text 15 00:00:45,679 --> 00:00:46,880 mucho texto 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,280 y con esto no se puede estudiar 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,320 porque vosotros veis esto y es como 18 00:00:51,320 --> 00:00:52,939 uff, que error 19 00:00:52,939 --> 00:00:55,219 yo de aquí no me entero de nada, a mi me pasaría 20 00:00:55,219 --> 00:00:57,299 entonces vamos a coger 21 00:00:57,299 --> 00:00:59,280 lo más importante y vamos a organizarlo 22 00:00:59,280 --> 00:01:01,780 Pero que sea más sencillo 23 00:01:01,780 --> 00:01:04,120 Ok, first of all we are going to read it 24 00:01:04,120 --> 00:01:05,359 We are going to read it together 25 00:01:05,359 --> 00:01:07,420 Ok, Mountains and Plains 26 00:01:07,420 --> 00:01:09,260 This is the geography of Europe 27 00:01:09,260 --> 00:01:10,620 And we are going to see different 28 00:01:10,620 --> 00:01:13,459 Parts, let me see 29 00:01:13,459 --> 00:01:16,579 I will have a look later 30 00:01:16,579 --> 00:01:18,420 Mountains and Plains 31 00:01:18,420 --> 00:01:18,840 Let's see 32 00:01:18,840 --> 00:01:21,420 Northern Europe consists of mostly 33 00:01:21,420 --> 00:01:23,540 Flatlands of numerous 34 00:01:23,540 --> 00:01:25,420 Peninsulas and Islands 35 00:01:25,420 --> 00:01:27,980 First of all, do you know the difference 36 00:01:27,980 --> 00:01:39,299 entre una península y un isla, imagino que lo haces, una península es como España, es un trozo de tierra que está rodeado de agua 37 00:01:39,299 --> 00:01:50,340 pero hay una parte que está agarrada, como en España, y la isla no, la isla está completamente rodeada de agua, esa es la diferencia 38 00:01:50,340 --> 00:01:56,000 Los países escandinavos también son una península, ¿vale? 39 00:01:56,500 --> 00:02:02,840 Si lo vemos, todo está rodeado de agua excepto por arriba, que está agarrado al continente, ¿vale? 40 00:02:02,859 --> 00:02:05,159 Por otro trozo de tierra. Esa es la diferencia. 41 00:02:06,099 --> 00:02:09,400 Ok, Italia, would be another example, Italy, ok? 42 00:02:10,020 --> 00:02:13,819 Water, water, water, we can see here, completely, let me see. 43 00:02:14,780 --> 00:02:15,319 Oh, no. 44 00:02:17,099 --> 00:02:18,599 I can't move it, right, no. 45 00:02:20,340 --> 00:02:30,879 Let me see, yeah, do you see? This is a peninsula, water, water, water, but here is land, ok? 46 00:02:31,680 --> 00:02:33,599 Just in case you didn't know the difference. 47 00:02:35,460 --> 00:02:46,500 Ok, mostly flat land, what means that? Flat es plano, ¿vale? Quiere decir que la mayoría es plano. 48 00:02:46,500 --> 00:02:51,240 Si ves este mapa, es un mapa físico, ¿de acuerdo? 49 00:02:51,860 --> 00:02:55,960 Deberías saber la diferencia entre un mapa político y un mapa físico. 50 00:02:56,340 --> 00:02:59,300 El mapa político son las ciudades, ¿de acuerdo? 51 00:02:59,639 --> 00:03:03,400 Las ciudades, los capitales, ¿de acuerdo? 52 00:03:03,539 --> 00:03:09,219 Y esto es sobre las montañas, la geografía, la geografía física. 53 00:03:09,719 --> 00:03:12,060 Montañas, lagos, ríos, ¿de acuerdo? 54 00:03:12,060 --> 00:03:15,860 this is the key of the map 55 00:03:15,860 --> 00:03:17,259 la leyenda del mapa 56 00:03:17,259 --> 00:03:19,400 ¿vale? y nos dice 57 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 las montañas 58 00:03:21,560 --> 00:03:23,900 ¿vale? cuanto más 59 00:03:23,900 --> 00:03:25,620 el colorcito, vamos, vemos 60 00:03:25,620 --> 00:03:27,639 las montañas moradas 61 00:03:27,639 --> 00:03:29,900 que por ejemplo están aquí en los Alpes 62 00:03:29,900 --> 00:03:31,919 franceses, son las de más de 63 00:03:31,919 --> 00:03:32,379 3.000 64 00:03:32,379 --> 00:03:36,000 las naranjas serían las de 2.000 65 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 ¿ves? en España, tenemos varias 66 00:03:38,000 --> 00:03:40,180 y si es verde, es que es plano 67 00:03:40,180 --> 00:03:41,599 nivel del mar, cero 68 00:03:41,599 --> 00:03:44,759 Toda esta parte es plana 69 00:03:44,759 --> 00:03:48,120 Por eso nos dice que, por ejemplo, aquí en Inglaterra 70 00:03:48,120 --> 00:03:50,560 ¿Vale? En Reino Unido veríamos o en Francia 71 00:03:50,560 --> 00:03:54,879 Que esa parte de Francia del norte no hay apenas montañas 72 00:03:54,879 --> 00:03:56,560 ¿Vale? ¿Veis la diferencia? 73 00:03:57,259 --> 00:03:58,539 Sin embargo, por aquí sí 74 00:03:58,539 --> 00:04:02,599 En toda esta zona de los Alpes franceses 75 00:04:02,599 --> 00:04:05,240 Los Pirineos, ¿vale? Todo eso sí 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,939 Ok 77 00:04:06,939 --> 00:04:09,300 Let's continue reading 78 00:04:09,300 --> 00:04:11,419 So, we can highlight that 79 00:04:11,419 --> 00:04:12,419 ¿Vale? 80 00:04:12,419 --> 00:04:21,759 Mostly flat land on numerous peninsulas and islands. 81 00:04:21,759 --> 00:04:31,300 There are also some older lower mountains, such as the massive central in France, ¿vale? 82 00:04:31,300 --> 00:04:33,560 We can see it here. 83 00:04:33,560 --> 00:04:38,699 All the things that you read here, please, look it in the map, okay? 84 00:04:38,699 --> 00:04:40,439 Look at the map. 85 00:04:40,439 --> 00:04:43,699 Because in this unit, this is the important thing. 86 00:04:43,699 --> 00:05:09,800 Importante en inglés es que podéis localizar las cosas en el mapa, eso es lo más importante ahora, que sepáis dónde está Francia, dónde está Italia, que no me pongáis Italia en Rusia, ahora mismo lo más importante es que un poco os familiaricéis con el mapa de Europa y que podáis saber eso y un poco igual, no falta que os sepáis igual todos los ríos de Europa, 87 00:05:09,800 --> 00:05:13,360 Pero, pues no sé, que sepáis que el Volga pasa por Rusia 88 00:05:13,360 --> 00:05:14,819 Pues sí, ¿vale? 89 00:05:14,819 --> 00:05:16,519 Un poco las cosas más importantes 90 00:05:16,519 --> 00:05:18,839 O el Sena pasa por París, que lo tenemos aquí 91 00:05:18,839 --> 00:05:20,899 ¿Vale? Ese tipo de cosas 92 00:05:20,899 --> 00:05:22,519 Pues lo mismo con esto 93 00:05:22,519 --> 00:05:24,639 De Escandinava Mountains 94 00:05:24,639 --> 00:05:26,300 Que las tenemos aquí, ¿vale? 95 00:05:26,480 --> 00:05:28,079 Sapáis localizarlas 96 00:05:28,079 --> 00:05:30,839 Os pondré un vídeo 97 00:05:30,839 --> 00:05:33,040 ¿Vale? De estos que os gustan tanto 98 00:05:33,040 --> 00:05:34,519 Del chico este que escribe 99 00:05:34,519 --> 00:05:36,519 Que dibujaba, que nos gustaba mucho 100 00:05:36,519 --> 00:05:38,360 En mi página web 101 00:05:38,360 --> 00:05:40,079 para la semana que viene os lo mandaremos 102 00:05:40,079 --> 00:05:40,879 y lo podéis ver 103 00:05:40,879 --> 00:05:43,180 and the Ural Mountains 104 00:05:43,180 --> 00:05:46,779 que son la frontera con Asia 105 00:05:46,779 --> 00:05:47,980 que están más para allá 106 00:05:47,980 --> 00:05:48,500 no las vemos 107 00:05:48,500 --> 00:05:51,899 the great European plain 108 00:05:51,899 --> 00:05:54,199 is a huge expanse of low 109 00:05:54,199 --> 00:05:55,160 generally flat 110 00:05:55,160 --> 00:05:58,720 and that is spread across central and eastern Europe 111 00:05:58,720 --> 00:05:59,920 la gran 112 00:05:59,920 --> 00:06:02,399 planicia europea 113 00:06:02,399 --> 00:06:04,319 la gran llanura europea se llama 114 00:06:04,319 --> 00:06:06,699 let me see 115 00:06:06,699 --> 00:06:43,899 aquí tenemos más montes vez los balcanes los cárpatos y aquí tenemos la grama the great 116 00:06:43,899 --> 00:06:51,740 plane vale como podéis ver está todo verde es nivel del mar mira hasta los urales que es la 117 00:06:51,740 --> 00:06:59,360 frontera con asia el otro día os preguntaba which one which word which are the boundaries europe 118 00:06:59,360 --> 00:07:08,779 esta es una de las de los de las fronteras con asia pero fijaros toda esta zona vale 119 00:07:10,680 --> 00:07:18,829 de rusia de es una gran planicie vale una gran llanura vamos a volver atrás 120 00:07:18,829 --> 00:07:26,040 So, we will highlight that too. 121 00:07:28,819 --> 00:07:39,579 The Great European Plain, ¿ok? 122 00:07:41,420 --> 00:07:47,160 Baja, generally flat, spread, spread across, ¿vale? 123 00:07:47,279 --> 00:07:54,560 Que se expande, spread es expandirse a través de la parte central y la parte este de Europa. 124 00:07:54,560 --> 00:07:57,339 Southern Europe, que es la nuestra 125 00:07:57,339 --> 00:07:59,160 la parte sur, ¿vale? 126 00:07:59,639 --> 00:08:00,920 esto también tenéis que saber 127 00:08:00,920 --> 00:08:03,879 norte, sur, oeste, este 128 00:08:03,879 --> 00:08:05,800 imagino que esto ya lo tenéis controlado 129 00:08:05,800 --> 00:08:08,439 is the most mountainous region 130 00:08:08,439 --> 00:08:10,579 ¿vale? la nuestra, como podéis ver 131 00:08:10,579 --> 00:08:13,620 parte de Francia, Italia 132 00:08:13,620 --> 00:08:15,680 es la parte más montañosa 133 00:08:15,680 --> 00:08:16,500 ¿vale? 134 00:08:16,920 --> 00:08:22,420 tenemos aquí también en la parte de los países escandinavos de Noruega 135 00:08:22,420 --> 00:08:24,180 pero por aquí mucho más 136 00:08:24,180 --> 00:08:44,700 Ok, vamos a continuar. Aquí, como puedes ver, ya he señalado los ejemplos. ¿Cuáles son estas montañas del sur de Europa? Por los que hemos dicho, los Alpes, ¿vale? Los Alpes franceses, que se juntan con Francia e Italia, ¿vale? Los podéis ver aquí, los estoy señalando ahora mismo. 137 00:08:44,700 --> 00:08:47,840 Los apeninos, que están en Italia 138 00:08:47,840 --> 00:08:51,379 Vamos a ir 139 00:08:51,379 --> 00:08:54,179 Los Balcanes 140 00:08:54,179 --> 00:08:56,019 Vamos a ver si nos deja 141 00:08:56,019 --> 00:08:59,299 Ah, me he ido atrás 142 00:08:59,299 --> 00:09:01,100 Ok, here, as before 143 00:09:01,100 --> 00:09:05,039 Todas estas partes son los Alpes franceses 144 00:09:05,039 --> 00:09:06,679 Que son los picos más altos, ¿vale? 145 00:09:07,100 --> 00:09:08,059 Veis la parte morada 146 00:09:08,059 --> 00:09:10,480 El Mont Blanc 147 00:09:10,480 --> 00:09:12,700 Es el pico, 4810 metros 148 00:09:12,700 --> 00:09:14,379 El pico más alto de Europa 149 00:09:14,379 --> 00:09:16,279 ¿Vale? Eso es importante que lo sepáis 150 00:09:16,279 --> 00:09:18,080 Podéis buscar fotos, es muy bonito 151 00:09:18,080 --> 00:09:20,360 yo estuve allí hace unos años 152 00:09:20,360 --> 00:09:22,139 los Apeninos 153 00:09:22,139 --> 00:09:22,799 en Italia 154 00:09:22,799 --> 00:09:25,600 los Balcanes 155 00:09:25,600 --> 00:09:27,259 toda esta zona 156 00:09:27,259 --> 00:09:30,639 por Grecia 157 00:09:30,639 --> 00:09:35,220 los Cárpatos 158 00:09:35,220 --> 00:09:36,059 que están aquí 159 00:09:36,059 --> 00:09:37,299 ¿vale? 160 00:09:38,879 --> 00:09:40,659 mira, no, perdona, el monte 161 00:09:40,659 --> 00:09:43,539 Elbrus, 5.642 metros 162 00:09:43,539 --> 00:09:45,120 pues me he equivocado 163 00:09:45,120 --> 00:09:47,159 este es el monte más alto 164 00:09:47,159 --> 00:09:49,220 Caucasus Mountains 165 00:09:49,220 --> 00:10:00,809 casi los seis mil metros este monte vale y aquí tenemos la gran llenura no 166 00:10:00,809 --> 00:10:08,669 dice que lo marca donde repito más importante que sepamos situar mal en los 167 00:10:08,669 --> 00:10:17,000 montes ok 168 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 ¿Qué otras cosas tenemos en Europa? Tenemos océanos y aguas y lagos. 169 00:10:22,000 --> 00:10:31,000 Bien, de nuevo, ¿qué es importante aquí? Que sabemos dónde están estos océanos y aguas, ¿de acuerdo? 170 00:10:31,000 --> 00:10:37,000 Deberías ya saber dónde está el océano Atlántico, ¿de acuerdo? Creo que todos lo saben. 171 00:10:37,000 --> 00:10:44,000 ¿Y qué pasa con el océano Ártico? ¿Dónde está? El norte, ¿de acuerdo? El Ártico y el Ártico. 172 00:10:44,000 --> 00:10:53,000 mediterránea no le diga mayín de you know we're ready castián black north and baltic sea if you 173 00:10:53,000 --> 00:11:02,240 don't know that one there are more because if here we see so there are some that they don't 174 00:11:02,240 --> 00:11:07,220 A ver, que vuelvo atrás otra vez 175 00:11:07,220 --> 00:11:10,879 Vamos al mapa 176 00:11:10,879 --> 00:11:16,210 Vale, mirad, tenemos muchos mares 177 00:11:16,210 --> 00:11:17,730 Aparte de los que nos ponen 178 00:11:17,730 --> 00:11:20,149 Ahí ponen unos ejemplos pocos 179 00:11:20,149 --> 00:11:22,049 El mar del norte 180 00:11:22,049 --> 00:11:23,490 Fijaros aquí 181 00:11:23,490 --> 00:11:24,990 El mar báltico 182 00:11:24,990 --> 00:11:27,190 Vale, entonces 183 00:11:27,190 --> 00:11:31,970 Tenéis que ser capaces ya de 184 00:11:31,970 --> 00:11:33,429 Identificar algunos 185 00:11:33,429 --> 00:11:35,070 Vale, el Adriático 186 00:11:35,070 --> 00:11:38,429 Los podéis aprender en español, no os liéis 187 00:11:38,429 --> 00:11:39,730 ¿Vale? 188 00:11:40,850 --> 00:11:42,830 Aprendiéndoos el Egeo en inglés 189 00:11:42,830 --> 00:11:45,610 El Mediterráneo, por lo menos 190 00:11:45,610 --> 00:11:47,649 El Mar Negro, que es este 191 00:11:47,649 --> 00:11:49,830 ¿Vale? Que parece como un lago 192 00:11:49,830 --> 00:11:52,610 Está ahí metido, pero es muy grande 193 00:11:52,610 --> 00:11:53,769 ¿Vale? 194 00:11:54,090 --> 00:11:55,769 El Mar Caspio, aquí 195 00:11:55,769 --> 00:11:59,370 ¿Vale? Por lo menos algunos, los más importantes 196 00:11:59,370 --> 00:12:03,169 El Negro, el Adriático, el Egeo, que están las Islas Griegas 197 00:12:03,169 --> 00:12:05,889 el mar del norte 198 00:12:05,889 --> 00:12:08,389 deberíais ser capaces ya 199 00:12:08,389 --> 00:12:09,690 de identificarlos 200 00:12:09,690 --> 00:12:10,669 ¿vale? 201 00:12:12,870 --> 00:12:14,309 vamos a volver atrás 202 00:12:14,309 --> 00:12:15,309 y luego 203 00:12:15,309 --> 00:12:16,769 nos habla 204 00:12:16,769 --> 00:12:21,659 about the lakes 205 00:12:21,659 --> 00:12:23,659 so the same 206 00:12:23,659 --> 00:12:29,440 which lakes do we have? 207 00:12:30,379 --> 00:12:32,159 Central Europe has many small lakes 208 00:12:32,159 --> 00:12:33,580 such as Lake Geneva 209 00:12:33,580 --> 00:12:35,659 and Lake Constance 210 00:12:35,659 --> 00:12:37,320 ¿Lake Geneva está? 211 00:12:38,320 --> 00:12:38,779 ¿dónde está? 212 00:12:38,779 --> 00:12:40,240 Buscadlo, venga 213 00:12:40,240 --> 00:12:43,299 ¿En qué ciudad está el lago 214 00:12:43,299 --> 00:12:45,220 Geneva, el lago 215 00:12:45,220 --> 00:12:47,080 Ginebra y el lago Constanza? 216 00:12:47,419 --> 00:12:49,179 Dos lagos muy bonitos, a ver, buscad 217 00:12:49,179 --> 00:12:50,460 Lo voy a dejar para que lo busquéis 218 00:12:50,460 --> 00:12:51,559 Vosotros 219 00:12:51,559 --> 00:12:54,679 Europe's largest lakes are in the north 220 00:12:54,679 --> 00:12:56,460 Lake Ladoga in Russia 221 00:12:56,460 --> 00:12:59,100 is the largest lake 222 00:12:59,100 --> 00:13:00,220 on the continent 223 00:13:00,220 --> 00:13:01,519 ¿Vale? Entonces 224 00:13:01,519 --> 00:13:06,789 podríamos highlight here 225 00:13:06,789 --> 00:13:08,590 Lake Geneva, Lake Constanza 226 00:13:08,590 --> 00:13:10,509 and Lake Ladoga 227 00:13:10,509 --> 00:13:11,789 ¿Vale? 228 00:13:11,929 --> 00:13:12,970 And look for it 229 00:13:12,970 --> 00:13:15,889 So, here we already have 230 00:13:15,889 --> 00:13:23,039 So, if we want to do 231 00:13:23,039 --> 00:13:25,000 A graphic organizer that we will do now 232 00:13:25,000 --> 00:13:29,039 You have the difference here about the three 233 00:13:29,039 --> 00:13:30,720 Different things, physical geography 234 00:13:30,720 --> 00:13:32,379 What do we have here? We have first 235 00:13:32,379 --> 00:13:34,799 Mountains and plains, oceans and seas 236 00:13:34,799 --> 00:13:35,639 Lakes 237 00:13:35,639 --> 00:13:39,100 These give you already the differences 238 00:13:39,100 --> 00:13:40,620 Let's see in the other page 239 00:13:40,620 --> 00:13:42,000 I think we have the rivers 240 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 On the other one