0 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Grazas a todos por venir 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Moitas, moitas gracias 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Eh... quero dar las gracias 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Primeiro de todo a esos 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Niños que hai aí detrás 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Por... 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Os bonos momentos e os desgustos 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 No apartes iguales 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Pero casi, vale? 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Porque ha sido toda unha experiencia 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 E toda unha aventura 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Quero dar las gracias tamén a todas as familias 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Que han podido hacer el esforzo de venir hoy 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Eh... 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Porque é o mesmo 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Sei que a ilusión que hai aí detrás 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 É a mesma 17 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 E os nervios seguramente tamén son os mesmos 18 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Verdad? 19 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Eh... 20 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Tengo que decir que esta obra 21 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Empezou desde o principio 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Con a ilusión 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Eh... 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 A ilusión de dúas niñas 25 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Que vineron en otoño 26 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 A decirme 27 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Cristina, já estamos un segundo 28 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Já vamos a hacer teatro contigo 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 A ver 30 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Contra esa ilusión é difícil 31 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Incluso en un muy mal momento 32 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Decir que no 33 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Eh... 34 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Se elegí Matilda 35 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 No foi por todo o marketing 36 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Baías publicitarias, autobuses 37 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Musicales 38 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 E producciones de Netflix 39 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Se o elegí foi porque é unha obra 40 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Coral, de grupo 41 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Hai 25 niños na escena 42 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Hoxe 43 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 E tamén me gustou 44 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Moito, moito 45 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 A força dos seus personagens 46 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 E en especial dos personagens femininos 47 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Que como vais a ver 48 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Ademais, as niñas 49 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 De la obra abordan 50 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Sempre acompanhadas por seus companeros 51 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Os chicos 52 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Eh... 53 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Matilda é unha novela de Roald Dahl 54 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Eh... 55 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 No domingo celebramos o dia do livro 56 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Que mellor manera de celebrar 57 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 O dia do livro hoxe no cole 58 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Con unha obra de teatro 59 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Eh... 60 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Tambén como homenaje a Cervantes e a Shakespeare 61 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Dois de 62 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Os máis importantes dramaturgos 63 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Matilda é a historia 64 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Ademais de unha niña 65 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Lista 66 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 E boa 67 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 E vai dedicada 68 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 A moita lista e boa 69 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Que foi a miña má 70 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Esta é a historia 71 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 De unha niña asombrada 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Que enfrentou moitos desafíos 73 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 E unha amada 74 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 E unha amada 75 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Matilda nasceu en unha familia horrible 76 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Felicidades familia 77 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 É unha buena niña 78 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Unha niña que fez unha error 79 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Eu non quero unha niña 80 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Podemos devolverla unha niña que nao está interesada 81 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 De modo que podamos devolverla 82 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 E non queremos unha niña 83 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Sim, quero unha niña 84 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Mamá, isto non é justo 85 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Disculpe 86 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 É unha niña maravillosa 87 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Que parece especial 88 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 É bonita 89 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 É unha niña 90 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Sim, é unha boa pergunta 91 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Ok, ok, mantendremos unha 92 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Ninguén 93 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Non é unha 94 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Ela parece unha niña 95 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Sim, é verdade, parece unha niña 96 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Como é? 97 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 O que é isto? 98 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 O que é isto? 99 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 O que é isto? 100 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 O que é isto? 101 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 A vida de Matilda era 102 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Friar e dormir 103 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 E a mamá pasaba o dia 104 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Friando e cantando 105 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 E a papá só assistia TV 106 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 E fechava pizza no sofá 107 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 E a mamá se despedia 108 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Quando acabava de ver Matilda 109 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Mas Matilda era friar e divertida 110 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Incluso cuando era unha niña 111 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Tempos en que Matilda 112 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Podía caminar e escribir 113 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Palavras dificiles sem nada 114 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Outro ano pasou 115 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Y Matilda nos trató 116 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Como cualquier otra niña 117 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Por un tiempo Matilda 118 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Seguía estudando en casa 119 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Y ella nos trató 120 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Atentos, ciudadanos jovenes 121 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Estamos muy emocionados 122 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Para anunciar que a ciudad está abriendo 123 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Una nueva biblioteca 124 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Abierta para todas las personas 125 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Por favor vengan a ver un libro 126 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Esperamos verte allí 127 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Un día Matilda tomó una decisión 128 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Y su vida cambió 129 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Cada día era lo mismo 130 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Toda la mamá se preparaba para salir 131 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Un día Matilda tomó una decisión 132 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Y su vida cambió 133 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Tenemos que hacer algo 134 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Con esta horrible niña 135 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Sóla está leyendo 136 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Sí, es desgastante 137 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Es muy desgastante 138 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Madre, ¿podemos ir a la escuela? 139 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Ya lo hice 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Pensé que era yo 141 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 No sé quién fue 142 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Nadie se importa 143 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Hola, querido 144 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 ¿Puedo limpiar la casa? 145 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 No, no hay nada interesante en la escuela 146 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Mejor sigas limpiando la casa 147 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 ¡Sí! ¡Para de leer y limpiar! 148 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 ¡Sí! ¡Es... 149 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 ¡Sí! ¡No es interesante en la escuela! 150 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 ¡Es más divertido que esto! ¡Ja, ja, ja! 151 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Cuando no estaba lista 152 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Un día Matilda tomó una decisión 153 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Y su vida cambió 154 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 ¡Adiós, mamá! ¡Adiós, papá! ¡Adiós, hermano! 155 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 ¿Por qué te ves tan feliz? 156 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 ¡Sí! ¡No hay nada bueno! ¡Mi pobre Silvia! 157 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! 158 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! 159 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! 160 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! 161 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Matilda arregló la biblioteca 162 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 ¡Ella se ve muy emocionada! 163 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 ¡Buenos días, señorita! 164 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 ¡Buenos días! ¿Podemos hablar? 165 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 ¡Por supuesto! ¡Eres una celebridad! 166 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ¿Te interesa cualquier libro en particular? 167 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 ¡Por supuesto! ¿El libro de Fisher? 168 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 ¿El libro de Fisher? 169 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 ¿El libro de Fisher? 170 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Sí, ¿qué tipo de libros tienen su red? 171 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Solo uno, los telefónicos, no hay red en la caja, son libros. 172 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 ¿Por qué no te acompañan en la tarde? 173 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 No hay libros. 174 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Yo sé que no hay libros. 175 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Pero tienes que ir. 176 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Lo sé, lo sé. 177 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Ok, te diré algunos buenos libros. 178 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Gracias. 179 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Vienes con dinero y te enseñaremos. 180 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Serás bienvenida. 181 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 ¿Puedo? 182 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 Soy el tipo de hombre que vendía cartas malas. 183 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Es un juego de balas. 184 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 ¿En serio? No estoy seguro. 185 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 Paga y luego verás. Es muy barato. 186 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 ¿Qué es eso? 187 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 ¡Ja, ja! ¡Toma eso! 188 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 ¡Hola! ¿Puedo ver tus cartas? 189 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 ¡Por supuesto! Tengo cartas buenas. 190 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 ¿Cuánto cuesta? 191 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 10.000 euros. 192 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ¿Es un poco caro? 193 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 ¡No, no! ¡Es gratis! 194 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 ¿En serio? 195 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 ¡Sí! ¡Te prometo! ¿Puedes pagar con una tarjeta? 196 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 ¿Ahora? 197 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 Sí, es una tarjeta. Y hay más gente interesada. 198 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Ok, ok. 199 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 ¡Ja, ja! ¡Idiota! 200 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 ¡Un nuevo costumbre ha llegado! 201 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 ¡Era una mujer extraña! ¡Era gruesa y asustadora! 202 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 ¡Buenos días! Necesito una tarjeta. Una carta barata. 203 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 ¿Cuánto cuesta? 204 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Las cartas. 205 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Ok, veamos. 206 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 Es demasiado caro. Le daré un precio más duro. 207 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Pero espero que sea una buena tarjeta. ¿Estás segura? 208 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 ¡Sí! 209 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ¡Buenos días! 210 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 ¡Buenos días! 211 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 ¿Puedo pasar la tarjeta, chicas? Necesito dinero. 212 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 ¿Qué? 213 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 ¿Dónde? 214 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 ¿Quién? No, la tarjeta no puede ir a la escuela. 215 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 ¡Sí! No hay tarjeta y tiene que limpiarse. 216 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 ¿Quién? La tarjeta tiene que ir a la escuela. 217 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 ¿Qué? ¡Maldita sea! 218 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 ¡Sí! 219 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 ¡Madre! ¡Mamá! ¡Por favor! 220 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 ¿Esta es la princesa? ¿La policía? 221 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 ¿La policía? 222 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Ok, ok, ella va a ir a la escuela. 223 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 De todos modos, si no limpia y no le damos cuidado a la escuela, 224 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 ¿qué queremos que haga? 225 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 ¡No lo sé! 226 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Matilde, mañana empezará la escuela. 227 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 ¡Por fin! 228 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 229 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 El Teatro Nacional del Pcock 230 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 En la sala de la policía hay bastantes lamentos 231 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 sobre Matilde Saldí. 232 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 buenas mañanes, 233 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 quiero agradecerle a Tió Elliot, 234 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 a Sr Wargob, en su don honor. 235 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 ¡Más de uno! 236 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 ¡Tenemos que compartir esto con muchos más! 237 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 ¡Buenas mañanes! 238 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 ¿Están pensando en Sr Wargob 239 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 y en nuestro talento estúpido? 240 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 ¡Muchas gracias, Sr Wargob! 241 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 El Teatro Nacional del Pock 242 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 El Teatro Nacional del Pock 243 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Matilde Saldí, 244 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 hoy es el día de la escuela. 245 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Matilde Saldí, 246 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 hoy es el día de la escuela. 247 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Hola, ¿cómo te llamas? 248 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Soy Violet. 249 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Hola, Violet, 250 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 soy Matilda. 251 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Hola, soy Tommy. 252 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 ¡Muy bien, Tommy! 253 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 ¡Buenas mañanas! 254 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 ¡Buenas mañanas, Sr Saldí! 255 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 ¡Tú, tú y tú! 256 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 ¡Dame tu bolsa! 257 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 ¡No, no! ¡Es mi bolsa! 258 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 ¡Todo el día hace esto! 259 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 ¡Pero tú no puedes hacer eso! 260 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 ¿Qué es tu idea? 261 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Matilda, 262 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 ¡Puedo hacer lo que me gusta! 263 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 ¡Tú, tú y tú! 264 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 ¡No, no! ¡Eso duele! 265 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 ¡Estoy asustada! 266 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Este es mi perro. 267 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 ¿Ves? ¡Puedo hacer lo que me gusta para siempre! 268 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 ¡Geniales! 269 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 ¡Geniales! 270 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 ¡Buenos días! 271 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 ¡Buenos días! 272 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 ¡Gracias! 273 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 ¡No, Tommy! 274 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 ¡El Príncipe está conmigo! 275 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 ¡Oh, sí! 276 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 ¡Sí! ¡Él está! 277 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 ¡Pero Miss Connie está maravillosa! 278 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 ¡Él nos muestra! 279 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 ¡Hola, niños! 280 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 ¡Hola, Miss Connie! 281 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 ¿Cómo estás? 282 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 ¡Oh, hola, Matilda! 283 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 ¿Cómo estás? 284 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 ¡Muy bien! ¡Muy bien! 285 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 ¡Tenemos un nuevo estudiante, Matilda! 286 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 ¡Estoy muy feliz de conocerte! 287 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 ¡Gracias, Miss Connie! 288 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 ¡Gracias, Miss Connie! 289 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 ¡Yo también estoy feliz! 290 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 ¡Sí! ¡Sí! 291 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Hoy vamos a aprender 292 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 algo increíble sobre el espacio, 293 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 la planeta y la luna. 294 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 ¡Sí, Billy! 295 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 ¿Qué es lo increíble? 296 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 ¡Miss Connie! ¡Miss Connie! 297 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 ¡Oh, niños! ¡Ayúdenme! 298 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 ¡Hey, tú! 299 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 ¿Quién, yo? 300 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 ¡Sí, tú! ¡Tú eres Matilda, ¿verdad? 301 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 ¡Sí! 302 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 ¿Matilda Rodman? 303 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 ¡Sí! 304 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 ¿Es tu padre el dueño del motor? 305 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 ¡Sí! 306 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 ¡Sí! 307 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 ¡Oh, no! 308 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 ¡Criaturas de Hollywood! 309 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 ¡Vosotros os vais a comprar! 310 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 ¡Vosotros me enviasteis un mal motor! 311 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 ¡Ahora la policía está buscando por vosotros 312 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 la familia de Hollywood! 313 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 ¡Vosotros, papá! 314 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 ¡Vosotras, mamá! 315 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 ¡Y vosotros, hermano! 316 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 ¡Ellos se fueron! 317 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 ¡Nosotros os amamos! 318 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 ¡Papá, no es mi culpa! 319 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 ¡Soy doctor y estoy enojado! 320 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 321 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 ¡Ayúdenme! 322 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 ¡Ayúdenme! 323 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 ¡Gracias! ¡Gracias! 324 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 ¡Lo siento, Matilda! 325 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 ¡El príncipe es terrible! 326 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 ¡Pero ahora ya se va a dormir! 327 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 ¡Vamos a salir! 328 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 ¡Gracias, Miss Connie! 329 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 ¡Estoy tan triste! 330 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 ¿Por qué? 331 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 ¡Porque tu padre se fue! 332 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 ¿Por qué? 333 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 ¡Porque tu padre se fue! 334 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 ¡Porque tu padre se fue! 335 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 ¡Porque tu padre se fue! 336 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 ¡Porque tu padre se fue! 337 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 ¡Porque tu padre se fue! 338 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 ¡Porque tu padre se fue! 339 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 ¡No! ¡Ellos se fueron y ahora os tenemos! 340 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 ¡Escúchame, Matilda! 341 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 ¡Les cuido! 342 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 ¡Pero el Príncipe dice algo! 343 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 ¿¡Ves que es así!? 344 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 ¡Oh, no! ¡Hoy tenemos un buen día! 345 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 ¿Qué? ¿En serio? 346 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 ¡Pero es una broma! 347 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 ¿¿Ves que es una broma? 348 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 ¿Y qué tenemos que hacer? 349 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 ¡No es justo! 350 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 ¡Lo sé, lo sé! 351 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 ¡Pero no podemos hacer nada! 352 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 ¿Ves que hay inteligencia? 353 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 ¡Escúchame! ¿Hay algo que el Príncipe está asustado? 354 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 ¡El Príncipe odia a los niños! 355 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 ¡Eso lo sabemos! 356 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 ¡El Príncipe está asustado de los niños! 357 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 ¡El Príncipe odia a los brócolis! 358 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 ¡El Príncipe es alérgico a los brócolis! 359 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 ¿Cómo sabes que es así? 360 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 ¡Porque él es mi padre! 361 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 ¡Perdí a mis padres cuando yo era pequeña! 362 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 ¡Perdí a mi padre cuando yo era pequeña! 363 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 ¡¿Mikony?! 364 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 ¡Sí, Matilda! 365 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 ¡El Príncipe está asustado de los niños! 366 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 ¡¿El Príncipe es alérgico a los brócolis?! 367 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 ¡Sí! 368 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 ¡Mikony! ¡Tengo un plan! 369 00:24:22,000 --> 00:24:26,000 ¡El Príncipe está asustado de los niños! 370 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Matilda y Kreeiaron llegaron a *** 371 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 para que el Príncipe meprendiera el escuelo. 372 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Una noche, todos los niños entranó al escala 373 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 y Mia se deléte de la lengua. 374 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 nurseó muchas plantores como El Píncipe. 375 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Mi-au, Miau, Miau! 376 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 ¡Miau Miau Miau! 377 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Thomas! 378 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 ¡ genres todavíaalta! 379 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 ¡ Zeit! 380 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Miau Miau Miau 381 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Miau Miau Miau 382 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Miau Miau Miau 383 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Miau Miau Miau 384 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Miau Miau Miau 385 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 En el mañana, los niños estaban 11. 386 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Zing! 387 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Zing! 388 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Zing! 389 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Zing! 390 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 ¡Buenos días, creadores desgraciados! 391 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 ¡Ustedes dos son míos! 392 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 ¡Es mío! 393 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 ¡Es mío! 394 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 ¿Qué harán ustedes dos brócoles? 395 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Yo haré brócoles 396 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Para usted, para ustedes, para ustedes 397 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 ¡Ante los niños! 398 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 ¡Esos! ¿Qué olore es ese? 399 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 ¡Elos rosas! 400 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 ¡some, hay planteación rosas! 401 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 ¡Me siento un niño mía! 402 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 ¡Sigo para este día! 403 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 ¿Cómo estás? 404 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 ¿Cómo estás? 405 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 ¿Cómo estás? 406 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 ¿Cómo estás? 407 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 ¿Cómo estás? 408 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 ¿Cómo estás? 409 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 ¡Gracias! 410 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Y en los títulos de crédito 411 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 ¡Navadores! 412 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 ¡Madeleine! ¡Carlos! ¡Elur! 413 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 ¡Carlos! ¡Carlos! ¡Carlos! ¡Carlos! 414 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 En tercera, ¡Victoria! 415 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 ¡Papá! ¡Papá! ¡Papá! 416 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 ¡Mario! ¡Mario! ¡Mario! 417 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 En hermano, ¡Nicolás! ¡Nicolás! ¡Nicolás! 418 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! 419 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 ¡Gracias! 420 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 ¡Bibliotecarios! 421 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 ¡Leonor y Darío! 422 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 ¡Gracias! 423 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 ¡Matilda Junior y Matilda Seria! 424 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 ¡Gracias! 425 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 ¡Gracias! 426 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Y en sexta, ¡José González! 427 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 ¡Gracias! 428 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 ¡Gracias! 429 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 ¡Colindias Lucas y Ana! 430 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 ¡Gracias! 431 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 ¡Gracias! 432 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 ¡Tomi Arnau! 433 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 ¡Payelet! ¡Carán! ¡Misoni! 434 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 ¡Dora! ¡Dora! ¡Dora! ¡Dora! ¡Dora! ¡Dora! ¡Dora! 435 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 ¡Gracias! 436 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 ¡Team Colindias! 437 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 ¡Matías, Esa, Carcán! 438 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 ¡Gracias! 439 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 ¡Muchas Gracias! 440 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 ¡Un grupo de Niños! 441 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 ¡Dos, tres, dos, uno!... 442 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 ¡Chile! 443 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 ¡Chile! 444 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 ¡Muchas Gracias! 445 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 ¡Un grupo de Niños! 446 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 ¡Dos, tres, dos, uno! 447 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 ¡Muchas Gracias! 448 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 ¡Muchas Gracias! 449 00:32:34,000 --> 00:32:43,000 Os chicos e chicas, actores e actrizes que han mostrado hoxe unha manía que tiñe a recompensa. 450 00:33:04,000 --> 00:33:20,000 Os chicos e chicas, actores e actrizes que han mostrado hoxe unha manía que tiñe a recompensa. 451 00:33:20,000 --> 00:33:30,000 Os chicos e chicas, actores e actrizes que han mostrado hoxe unha manía que tiñe a recompensa. 452 00:33:30,000 --> 00:33:54,000 Os invitamos a que deixeis vosa opinión e a que descargueis o código QR porque hai unha sorpresa moi especial que os está esperando e que creemos que vai ser un bonito recuerdo desta experiencia. 453 00:34:00,000 --> 00:34:20,000 Os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que os está esperando e que creemos que vai ser un bonito recuerdo desta experiencia. 454 00:34:30,000 --> 00:34:44,000 Os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa esperanza es esperanza, 455 00:34:44,000 --> 00:34:56,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 456 00:34:56,000 --> 00:35:06,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa esperanza es esperanza, 457 00:35:06,000 --> 00:35:16,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa esperanza es esperanza, 458 00:35:16,000 --> 00:35:26,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 459 00:35:26,000 --> 00:35:36,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 460 00:35:36,000 --> 00:35:46,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 461 00:35:46,000 --> 00:35:56,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 462 00:35:56,000 --> 00:36:06,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 463 00:36:06,000 --> 00:36:16,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 464 00:36:16,000 --> 00:36:26,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 465 00:36:26,000 --> 00:36:36,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 466 00:36:36,000 --> 00:36:46,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 467 00:36:46,000 --> 00:36:56,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 468 00:36:56,000 --> 00:37:06,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 469 00:37:06,000 --> 00:37:16,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 470 00:37:16,000 --> 00:37:26,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza, 471 00:37:26,000 --> 00:37:36,000 os invitamos a que descargueis ou código QR porque hai unha sorpresa moi especial que vosa es esperanza,