1 00:00:01,580 --> 00:00:12,279 It's May 25th of 1780. Here in St. Louis, two girls, Isabel and Maria, had arrived to make some errands for the newspaper company they work at. 2 00:00:16,839 --> 00:00:22,579 Oh, it's such a pity our boss just makes us do errands at work. We're just doing dirty work for them. 3 00:00:23,320 --> 00:00:29,780 I know, right? It's unfair. It's a shame those pricks can't see how skiffle we can be. 4 00:00:29,780 --> 00:00:35,780 Isabella and Maria proceed to check the little markets of St. Louis to gather resources. 5 00:00:35,780 --> 00:00:39,780 Suddenly, bells start to frantically ringing. 6 00:00:39,780 --> 00:00:45,780 The enemy is coming from the north! Get your kids and spouses inside! 7 00:00:45,780 --> 00:00:48,780 Everyone, in position for battle! 8 00:00:48,780 --> 00:00:51,780 Where is my son? I can't find him! 9 00:00:51,780 --> 00:00:55,780 My neighbors are still outside! Open the door! 10 00:00:55,780 --> 00:01:05,000 wait what's happening why are we getting attacked so suddenly what do we do quick let's get inside 11 00:01:05,000 --> 00:01:12,319 they run and hide over a church waiting to see what's happening everyone was bewildered and 12 00:01:12,319 --> 00:01:21,680 anxious hey i got an idea why don't we take this opportunity to show our arrogant co-workers 13 00:01:21,680 --> 00:01:29,920 how useful we can be what are you crazy you're absolutely nuts we can't go wandering around in 14 00:01:29,920 --> 00:01:37,939 a situation like this relax relax this might be our only chance to do that if we don't go now 15 00:01:37,939 --> 00:01:44,819 who knows if we will ever get an opportunity like this all right if you say so 16 00:01:44,819 --> 00:01:48,700 I think we should ask the general upstairs. 17 00:01:49,819 --> 00:01:52,540 They hid near the canyon, looking for Leyva. 18 00:01:53,859 --> 00:01:57,420 Look, there he is, the famous leader from Spain. 19 00:01:59,180 --> 00:02:02,200 Excuse me, sir, may we ask you some questions? 20 00:02:03,980 --> 00:02:07,560 What? What are these puny females nobody's doing in here? 21 00:02:08,180 --> 00:02:10,280 Oh, how dare you! 22 00:02:10,979 --> 00:02:15,699 We just want to let our village know what's happening over here. 23 00:02:16,060 --> 00:02:21,659 After all, this is a very used place for trade, and they need to know. 24 00:02:22,319 --> 00:02:27,900 Enough! I will not tolerate this talk back to Dice Superior. Get out of my sight! 25 00:02:27,900 --> 00:02:35,680 Oh, yeah? We'll just ask that soldier over there. I'm sure he will give us more information than you could ever. 26 00:02:35,680 --> 00:02:43,259 Ah, okay, okay. Alonso, I'm sure we can both agree that I am a better option for providing events. 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,280 Mr. Leyva, who even is attacking this place? 28 00:02:47,539 --> 00:02:53,680 The enemy are those despicable English allies with some Indian tribes. They are so pathetic. 29 00:02:54,560 --> 00:02:55,939 Did you know this would happen? 30 00:02:56,180 --> 00:03:03,000 Yes, we knew. When I discovered that the English were coming, I wrote to my superior, Bernardo de Galvez, 31 00:03:03,000 --> 00:03:10,139 Asking for supplies and people, but he couldn't send us supplies, so I had to conspire with villagers to fight with us. 32 00:03:10,379 --> 00:03:17,139 If you knew that they were coming, what was the strategy you prepared with the few resources you currently had available? 33 00:03:18,020 --> 00:03:22,240 Well, we made a fortification around the village and placed canyons around it. 34 00:03:22,680 --> 00:03:31,340 Before the English started attacking, we closed the gates and hid inside the village, with some soldiers out waiting for our enemies. 35 00:03:31,340 --> 00:03:35,340 And do you think it's currently giving results? 36 00:03:35,340 --> 00:03:40,340 Well, with the few experienced soldiers we have, the situation is not so bad yet. 37 00:03:40,340 --> 00:03:49,340 The worst thing is the enemy provoking into getting us out with peeling the skin of our soldiers' corpses and some soldiers are really angry. 38 00:03:49,340 --> 00:03:52,340 What are your expectations for this battle? 39 00:03:52,340 --> 00:04:00,340 It's obvious that with the impenetrable fortress we have, we are going to win, but I wish not so many people weren't injured. 40 00:04:01,060 --> 00:04:02,860 How much time do you think you'll be fighting? 41 00:04:03,460 --> 00:04:11,680 It is difficult to say, you know, but with the speed we are awakening them, I'd say we are currently about an hour or two. 42 00:04:13,340 --> 00:04:19,839 Wow, it's going really fast. Could you talk to us about the situation inside the barrier? 43 00:04:20,660 --> 00:04:27,759 I don't know with accuracy, but I suppose that everyone is doing their best, holding their position in case the enemy breaks in. 44 00:04:28,540 --> 00:04:31,860 Okay, let's go with the last question. Do you... 45 00:04:31,860 --> 00:04:34,540 Leiva, come desperately. We need your help. 46 00:04:34,899 --> 00:04:36,860 Sorry, girls. I need to continue working. 47 00:04:37,959 --> 00:04:39,740 Bye. Thanks for answering. 48 00:04:40,860 --> 00:04:46,240 Isabel, why don't we ask someone else for a more direct experience from battle? 49 00:04:46,779 --> 00:04:48,879 Like that one soldier over there. 50 00:04:49,540 --> 00:04:50,319 That sounds good. 51 00:04:51,379 --> 00:04:53,779 Excuse me, sir. May we ask you some questions? 52 00:04:54,899 --> 00:04:56,480 Sure. Go ahead. 53 00:04:56,480 --> 00:05:13,480 why are you crying young man my brother is dead and i couldn't save him they mauled his corpse spread his insides his limbs were missing god knows where they could have been 54 00:05:13,480 --> 00:05:26,220 sorry i just can't understand how our leader boss left a nine hundred village of people on its own for the past three months not with the enemy surpassing our citizen numbers 55 00:05:26,480 --> 00:05:31,040 We are so sorry for you. Do you know if they are gone yet? 56 00:05:31,620 --> 00:05:37,139 I'm not sure. I couldn't participate in the battle. I just couldn't. 57 00:05:38,199 --> 00:05:41,199 Well, thank you for talking with us. 58 00:05:41,519 --> 00:05:44,240 We hope your brother gets a proper funeral. 59 00:05:44,920 --> 00:05:48,639 It seems like you need some time for yourself, so we'll leave. 60 00:05:49,660 --> 00:05:52,240 They walk away, talking about this period. 61 00:05:52,660 --> 00:05:54,220 The doors of the Louis open. 62 00:05:54,220 --> 00:05:58,220 Look Maria, they are starting to open the doors! 63 00:05:58,220 --> 00:06:03,220 Yeah, and by the looks of it, it seems the sun is getting out. 64 00:06:03,220 --> 00:06:06,220 We should inform our superiors about this.