1 00:00:03,629 --> 00:00:09,490 Saludos y bienvenidos a esta maravillosa clase a la que llamamos Lengua Castellana 2 00:00:09,490 --> 00:00:12,470 porque, dame veneno que quiero morir, ya tiene copyright. 3 00:00:13,050 --> 00:00:15,410 Bien, el tema de hoy es apasionante. 4 00:00:15,650 --> 00:00:20,250 Hoy les voy a hablar de la primera obra literaria importante escrita en lengua castellana 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,170 y es el Cantar de Miocid. 6 00:00:22,969 --> 00:00:26,289 El Cantar de Miocid es un cantar de gesta 7 00:00:26,289 --> 00:00:31,070 y pertenece al movimiento literario que hemos llamado Mester de Juglaría. 8 00:00:31,609 --> 00:00:36,390 El Mester de Juglaría es un movimiento literario que se desarrolla entre los siglos XI y XV 9 00:00:36,390 --> 00:00:40,729 y que alcanza su apogeo en los siglos XII y XIII. 10 00:00:41,850 --> 00:00:46,310 Pero yo tendría que explicarles, Mester de Juglaría, ¿qué es un juglar? 11 00:00:47,229 --> 00:00:52,289 Bueno, un juglar, como pueden ver en la imagen, es un personaje que lleva una serie de instrumentos musicales, 12 00:00:52,289 --> 00:01:00,030 que lleva unos disfraces y que tiene un repertorio de actuaciones cómicas, trágicas, con bailes, 13 00:01:00,030 --> 00:01:07,430 que va representando de pueblo en pueblo o de castillo en castillo a cambio de recibir unos dinerillos. 14 00:01:08,650 --> 00:01:18,370 Bien, el juglar, entre sus muchas actuaciones, y posiblemente sea la que más prestigio le da, 15 00:01:19,530 --> 00:01:26,469 sabe de memoria largos poemas narrativos que es capaz de recitar acompañado de un laúd o acompañado de una lira 16 00:01:26,469 --> 00:01:34,170 y de forma animada, dándole mucha vida, y así entretener al público. 17 00:01:35,450 --> 00:01:38,450 A estos largos poemas narrativos se les llama cantares de gesta. 18 00:01:39,250 --> 00:01:42,409 Y se les llama cantares de gesta porque su motivo, su tema, 19 00:01:42,409 --> 00:01:47,569 no es cantar los amores y las desventuras de Romero y Julieta. 20 00:01:47,569 --> 00:01:48,890 Pero eso son chorradas. 21 00:01:49,530 --> 00:01:53,549 Lo que quiere contar un cantar de gesta son hazañas militares. 22 00:01:53,549 --> 00:02:12,949 Porque la palabra gesta significa exactamente eso, hazañas militares. Bien, en concreto, el cantar de Mio Cid nos va a contar las hazañas militares de un personaje, Rodrigo Díaz de Vivar, al que hacían llamar el zorro. Perdón, el Cid. 23 00:02:12,949 --> 00:02:24,770 Bien. Y la pregunta es, si estos textos se componían oralmente y se transmitían de boca en boca, ¿cómo es que se han conservado? ¿Cómo han llegado hasta aquí? 24 00:02:25,210 --> 00:02:31,530 ¿Qué pasa? ¿Es que había una panda de frikis que se iban pasando el poema de boca a oreja, de boca a oreja, de generación en generación hasta hoy en día? 25 00:02:31,530 --> 00:02:50,930 ¿Como han hecho en la India con el Rig Veda? No. En realidad, a principios del siglo XIV, un monje llamado Per Abad redactó una copia manuscrita del Cantar de Gesta del Míocid. 26 00:02:50,930 --> 00:03:09,770 Pero era una copia. La copia la sacó de un original que tenía la fecha del año 1207 y que se ha perdido. Ese original de 1207 se ha perdido. Lo que tenemos es la copia que hizo Per Abad a principios del siglo XIV. 27 00:03:09,770 --> 00:03:26,069 Seguramente esta copia, esta copia original, la encargó algún juglar que debía andar sobrado de dineros y falto de memoria para así poder tener un recordatorio para prepararse mejor sus actuaciones. 28 00:03:26,069 --> 00:03:36,469 Pero les recuerdo, la composición de los cantares de gesta siempre es oral. Lo que tenemos puesto por escrito siempre está hecho al dictado. 29 00:03:36,469 --> 00:03:57,229 Bueno, reconstruyámoslo. Seguramente allá por el siglo, a mitad del siglo XII, algún juglar decidió que este cantar de miocid era digno de preservarse y acudió a una persona que sabía leer y escribir y le dijo, oye tronco, ¿sabes leer y escribir? 30 00:03:57,229 --> 00:04:02,310 Y el otro dijo, faltaría más, soy un clero, soy un clérigo, los monjes sabemos leer y escribir. 31 00:04:02,990 --> 00:04:12,030 Y dijo, pues mira, monje, te voy a dictar, tengo aquí un dinerillo que me ha sobrado, te doy cuatro perras y tú me tomas por escrito al dictado este poemilla que te voy a recitar. 32 00:04:13,110 --> 00:04:19,250 Y el monje dijo, bueno, pues no tenemos nada mejor que hacer, vamos a escribir esto. 33 00:04:19,990 --> 00:04:24,230 Para que se hagan una idea, el cantar de Miozid tiene 3.700 versos. 34 00:04:25,250 --> 00:04:26,889 Dicen, ¿son muchos? Pues no. 35 00:04:27,230 --> 00:04:37,029 Pues no son nada. La heliada tiene como 12.000, es decir, tres veces más. Pero en fin, las comparaciones son odiosas. 36 00:04:38,529 --> 00:04:47,410 Recapitulamos para que no se nos vaya de la cabeza. Recuerden, el manuscrito más antiguo que conservamos lo redactó este tal Per Abad en el siglo XIV. 37 00:04:47,410 --> 00:04:54,810 Y lo que hizo él fue copiar un manuscrito anterior, que lleva la fecha del año 1207. 38 00:04:55,610 --> 00:05:01,550 Les añadiré que esta copia de Perabat permaneció completamente olvidada. 39 00:05:02,589 --> 00:05:12,529 En el siglo XV o el siglo XVI parece ser que un monje decidió coger este manuscrito y le sacó una copia y se la regaló a una aristócrata. 40 00:05:12,529 --> 00:05:20,970 Pero hasta el siglo XVIII, lo único que se sabía del cantar de Miocid era que existía, que se había escrito 41 00:05:20,970 --> 00:05:24,110 Pero nadie lo había encontrado, estaba perdido, y nadie lo leía 42 00:05:24,110 --> 00:05:33,449 La primera edición impresa del cantar de Miocid se hizo ya casi a finales del siglo XVIII 43 00:05:33,449 --> 00:05:48,769 Y se puede decir que la historia de la filología hispánica, es decir, del estudio científico de la literatura y la lengua castellana, empieza con la recuperación en el siglo XVIII del cantar de Miuci. 44 00:05:49,029 --> 00:05:51,269 Por eso es tan importante, entre otras muchas cosas. 45 00:05:52,490 --> 00:06:01,089 Pero en fin, sería cuestión de hablar un poquito de quién era este Rodrigo Díaz de Vivar, que es un personaje histórico. 46 00:06:01,089 --> 00:06:17,089 Bien, este personaje fue un caballero castellano que estuvo casado con Jimena Díaz. Jimena Díaz era prima del rey Alfonso VI. Prima hermana, es decir, que estaba emparentado políticamente con el rey. 47 00:06:17,529 --> 00:06:27,870 Al parecer, este Cid era un personaje bastante beligerante, era un hombre muy violento, y el rey Alfonso VI dijo, oye macho, lárgate, por favor, que me estás dando grima. 48 00:06:27,870 --> 00:06:42,730 El caso es que no sabemos realmente por qué, pero sí que sabemos que Alfonso VI expulsó de su corte a Rodrigo Díaz de Vivar y lo envió fuera de Castilla, lo más lejos de él que podía. 49 00:06:42,730 --> 00:06:56,569 En el destierro, el Rodrigo Díaz de Vivar se vendió como mercenario. Es decir, era un soldado de alquiler. Él tenía su mesnada, es decir, un grupo de soldados fieles que le seguían. 50 00:06:56,569 --> 00:07:11,870 A fin de cuentas, recuerden, ¿cuál sería el oficio que desempeñaban los nobles, los aristócratas, los que estaban emparentados con el rey? ¿A qué se dedicaban estos tíos? ¿A la agricultura? ¿A las manufacturas? ¿Al comercio? 51 00:07:11,870 --> 00:07:22,410 No, estos señores se dedicaban a la guerra. Su negocio era básicamente repartir leña, por así decirlo. 52 00:07:23,290 --> 00:07:32,629 En su actividad como mercenario ayudaba a reyes cristianos contra reyes moros, ayudaba a reyes moros a luchar contra otros reyes moros, 53 00:07:32,629 --> 00:07:46,230 e incluso ayudó a Reyes Moros a luchar contra Reyes Cristianos, lo cual en el contexto de la Reconquista convierte a este cid, campeador, Rodrigo Díaz de Vivar, en un personaje un tanto oscuro. 54 00:07:47,149 --> 00:07:53,629 En fin, entre sus muchas hazañas figura la conquista de la Taifa de Valencia en el año 1092. ¿Saben lo que es un reino de Taifas? 55 00:07:54,230 --> 00:07:57,649 No, pues miren, lo sabrían si estudiasen Historia. 56 00:07:58,269 --> 00:08:01,370 Y luego no se quejarán de que, ¿por qué el profe no les explica cosas de Historia en clase? 57 00:08:01,670 --> 00:08:02,670 Pues ahora ya lo saben. 58 00:08:04,310 --> 00:08:04,829 Sigamos. 59 00:08:05,730 --> 00:08:11,829 Al parecer, la conquista de Valencia y una serie de operaciones diplomáticas que llevó a cabo 60 00:08:11,829 --> 00:08:15,750 le granjearon la reconciliación con Alfonso VI, 61 00:08:15,750 --> 00:08:18,509 la restitución de su patrimonio 62 00:08:18,509 --> 00:08:26,170 y en el que sus hijas se casarán con los hijos de los reyes de Navarra y de Cataluña. 63 00:08:29,709 --> 00:08:35,389 Sin embargo, el legado militar del Cid no fue muy importante 64 00:08:35,389 --> 00:08:41,230 porque la taifa de Valencia, su conquista, fue recuperada por los musulmanes poco después de morir él, 65 00:08:42,009 --> 00:08:44,789 a finales del siglo XI d.C. 66 00:08:46,009 --> 00:08:50,909 En fin, yo quiero que tengan en cuenta una cosa muy importante. 67 00:08:52,049 --> 00:08:55,549 El cantar de Miocid es una obra artística, no es una obra de historia. 68 00:08:56,370 --> 00:09:00,210 En ella, don Rodrigo nos aparece idealizado. 69 00:09:00,809 --> 00:09:03,450 Es decir, ¿nos cuentan mentiras? 70 00:09:04,070 --> 00:09:04,889 No exactamente. 71 00:09:05,629 --> 00:09:09,730 En el cantar, lo que tenemos que tener claro es que se trata de una obra artística, 72 00:09:10,169 --> 00:09:11,429 no de una obra histórica. 73 00:09:11,909 --> 00:09:12,950 Es una obra literaria. 74 00:09:13,210 --> 00:09:18,090 Se cuentan hechos reales, pero estos hechos reales están adornados, están idealizados. 75 00:09:18,710 --> 00:09:21,090 Las hazañas se magnifican. 76 00:09:21,230 --> 00:09:49,929 Se exageran. Los sucesos históricos se mezclan con episodios novelescos e incluso con interludios cómicos, con escenas como por ejemplo una en la cual el Cid y sus amigos estafan a unos banqueros judíos, lo cual debía hacer bastante gracia a la gente de la Edad Media que no tenía ningún aprecio hacia los judíos porque eran unos racistas de mierda. 77 00:09:51,230 --> 00:09:53,409 Los cristianos, no los judíos. 78 00:09:54,669 --> 00:10:06,490 Bien, en esta obra el Cid aparece convertido en un prodigio de rectitud, de cordialidad, de valentía, de ternura, de amistad, de lealtad. 79 00:10:06,490 --> 00:10:10,929 Y sobre todo es un paradigma de amor conyugal y de amor paternal. 80 00:10:11,190 --> 00:10:17,490 Y sin embargo, hay un detalle crucial, y yo lo subrayaría. 81 00:10:17,490 --> 00:10:36,470 El cantar de Miocid, a pesar de idealizar y exagerar los hechos históricos, siempre es realista. Siempre tiene un marcado carácter realista. No tiene contenidos fantasiosos ni sobrenaturales. Esto es un detalle que si yo fuera ustedes hubiera apuntado. 82 00:10:36,470 --> 00:11:04,059 En cuanto a la estructura del cantar de Miocid, hay que decir que el cantar está dividido en tres partes, en tres cantares. El primero es el cantar del destierro. El cantar del destierro. En él se nos cuenta cómo, por culpa de los envidiosos que hablan mal a sus espaldas de Miocid y le hablan mal al rey, el rey decide expulsarlo, engañado por las habladurías. 83 00:11:04,059 --> 00:11:22,659 De eso ustedes saben mucho, de habladurías. Bien, traicionado, sintiéndose traicionado, el Cid decide abandonar Castilla, dejarlo todo y no volver la vista atrás hasta que haya conseguido, mediante sus hazañas militares, recuperar su honra. 84 00:11:22,659 --> 00:11:46,600 Este es otro tema bastante importante, el cantar de miocid, y también en la literatura posterior, la cuestión de la honra, del honor, de que cuando a uno se le hace un ultraje, esa persona tiene derecho a vengarse, a restituir su honor, su honra. 85 00:11:46,600 --> 00:11:53,360 Esta es la primera parte del Cantar de Mio Cid, así llamada como el Cantar del Destierro. 86 00:11:54,419 --> 00:11:57,240 La segunda parte es conocida como el Cantar de las Botas. 87 00:11:58,000 --> 00:12:01,679 Después de sus muchas campañas militares por toda la península ibérica, 88 00:12:03,419 --> 00:12:10,600 el rey Alfonso VI y Rodrigo Díaz, conocido también como el Cid, se reconcilian. 89 00:12:10,600 --> 00:12:29,700 Y como muestra de afecto, el rey le ofrece a don Rodrigo casar a las hijas del Cid con los infantes de Carrión, que son unos aristócratas castellanos de mucho renombre. 90 00:12:29,700 --> 00:12:48,879 Vamos, que son unas bodas de alto copete. Sin embargo, después de estas bodas que al Cid no le gustan, porque al Cid no le caen bien los infantes del Carrión, perdón, los infantes de Carrión, a pesar de ello las bodas se celebran. 91 00:12:48,879 --> 00:13:00,799 Y pronto, en el tercer cantar, en el cantar de la afrenta de Corpes, se revela el verdadero carácter de estos infantes de Carrión, que son unos cabrones. 92 00:13:01,519 --> 00:13:09,059 Son unos maltratadores, son unos cobardes, y son el modelo de todo aquello que un verdadero caballero no debe ser. 93 00:13:10,100 --> 00:13:14,039 Son, por así decirlo, el anticaballero, son lo peor de lo peor. 94 00:13:14,559 --> 00:13:18,259 A este tercer cantar se le conoce con el nombre de la afrenta de Corpes. 95 00:13:18,259 --> 00:13:34,740 La afrenta de Cortes, básicamente, es que los infantes de Carrión, después de haber quedado en ridículo delante de toda la corte del Cid, deciden llevarse a sus esposas a visitar sus tierras en el norte de Castilla. 96 00:13:34,740 --> 00:13:53,159 Y por el camino, a sus esposas, las hijas del Cid, las desnudan, las atan a unos árboles y les dan unas somantapanos y las dejan ahí abandonadas como si fueran... como quien abandona a un perro. 97 00:13:53,919 --> 00:13:58,919 Evidentemente, esto es una afrenta contra el honor del Cid. 98 00:13:59,620 --> 00:14:05,539 Y el Cid decide tomar venganza y le pide al rey que le ayude a vengarse de los infantes de Carrión. 99 00:14:06,179 --> 00:14:14,539 Lo cual consigue en una serie de duelos a capa y espada, en los cuales derrota a los infantes de Carrión. 100 00:14:14,539 --> 00:14:24,539 el rey anula el matrimonio y el Cid consigue casar a sus hijas con los infantes de Cataluña y de Navarra. 101 00:14:25,679 --> 00:14:28,019 Así que el cuento tiene un final feliz. 102 00:14:29,039 --> 00:14:38,940 El Cid recupera su honra, su prestigio y queda como gobernante del reino de Valencia, 103 00:14:38,940 --> 00:14:47,279 siendo, eso sí, vasallo del rey de Castilla y León, Alfonso VI. 104 00:14:48,820 --> 00:14:53,860 Bien, ahora tocaría hablar de las características externas del cantar de miocid. 105 00:14:54,320 --> 00:15:02,100 Verán ustedes, el cantar de miocid se caracteriza porque no tiene regularidad métrica. 106 00:15:03,220 --> 00:15:06,480 Verán ustedes que todos los versos son versos de arte mayor, 107 00:15:06,480 --> 00:15:15,139 que tienen entre 10 y 20 sílabas, pero predominan los versos de 14 sílabas, a los que se llama versos alejandrinos. 108 00:15:15,740 --> 00:15:19,720 Sin embargo, a mitad de cada verso hay una pausa, hay un corte. 109 00:15:20,480 --> 00:15:23,360 A este corte se le llama cesura. 110 00:15:24,340 --> 00:15:26,580 Lo voy a repetir porque sé que esto se les olvida. 111 00:15:27,580 --> 00:15:33,399 Versos de arte mayor de entre 10 y 20 sílabas divididos por una cesura. 112 00:15:33,399 --> 00:15:50,940 La cesura es una pequeña pausa que divide el verso en dos partes. A cada una de estas dos partes se les llama hemistiquio. Hemistiquio con H. Hemistiquio con H. ¿Y cesura? Con C. ¿Vale? Sí, con C. 113 00:15:50,940 --> 00:16:09,179 Bien, la rima es siempre asonante, es rima asonante, es decir, a partir de la última sílaba tónica solo coinciden las vocales, no coinciden las consonantes, solamente las vocales. 114 00:16:09,179 --> 00:16:23,860 Y la estructura del poema, la estructura de la rima, no se crean ustedes que es arbitraria, porque no mantiene la misma rima a lo largo de todo el verso, de todo el poema, a lo largo de todo el cantar. 115 00:16:24,259 --> 00:16:34,379 La rima no se mantiene siempre igual, va cambiando. Cada un número indeterminado de versos, a lo mejor cada 20 versos, cada 50 versos, la rima cambia. 116 00:16:34,379 --> 00:16:47,259 A estas largas secuencias de versos que comparten la misma rima se le conoce como tirada, tirada, del verbo tirar. 117 00:16:48,620 --> 00:17:02,039 Se lo reformulo. Una tirada es una larga secuencia de versos con rima asonante que comparten una misma rima. 118 00:17:02,039 --> 00:17:08,619 Les voy a recitar yo aquí la primera tirada del cantar de Miocid. 119 00:17:09,839 --> 00:17:13,839 Se la voy a recitar en castellano antiguo, para que vean ustedes lo bonito que era. 120 00:17:14,579 --> 00:17:18,279 Y no lo que diantresea que sea que hablan ustedes hoy en día. 121 00:17:19,319 --> 00:17:21,859 De los ojos tan fuertes mientras llorando, 122 00:17:22,339 --> 00:17:25,140 Tornabas a cabeza, estabalos catando. 123 00:17:25,779 --> 00:17:28,440 Viopuertas abiertas, eusos encañados, 124 00:17:28,799 --> 00:17:31,720 Alcándaras vacías, sin pielles y sin mantos, 125 00:17:31,720 --> 00:17:38,319 Es sin falcones, es sin actores mudados. Sospiro mi osir, camuso a vie grandes cuidados. 126 00:17:38,740 --> 00:17:44,539 Fablo mi osir, bien he tan mesurado. Grado a ti, señor padre, que estás en alto. 127 00:17:45,019 --> 00:17:47,700 Esto me han vuelto, míos enemigos malos. 128 00:17:48,519 --> 00:17:52,319 Suena muy bonito. Y de hecho se parece incluso un poco al gallego, ¿no les parece? 129 00:17:53,559 --> 00:17:56,299 Pues bien, esto es castellano antiguo. Es muy bonito. 130 00:17:57,140 --> 00:18:00,900 Verán ustedes que cada verso me he tomado la molestia de medirlos, más o menos, 131 00:18:00,900 --> 00:18:06,259 Y verán que tienen trece, catorce, trece, catorce, trece, catorce, doce, doce versos. 132 00:18:06,619 --> 00:18:07,140 Pero ven ustedes. 133 00:18:07,299 --> 00:18:10,660 De los osojos, tan fuerte mientras llorando, 134 00:18:11,500 --> 00:18:14,599 Tornaba la cabeza, estábalos catando, 135 00:18:15,240 --> 00:18:18,059 Fio puertas abiertas, ebusos encañados, 136 00:18:18,539 --> 00:18:21,799 Alcándaras vacías, sin pielles y sin miantos, 137 00:18:22,380 --> 00:18:23,299 Y sin mantos. 138 00:18:23,440 --> 00:18:24,359 Aquí me he metido yo la gamba. 139 00:18:24,799 --> 00:18:25,160 Ven ustedes. 140 00:18:25,660 --> 00:18:29,400 De los osojos, pausa, tan fuerte mientras llorando, 141 00:18:29,400 --> 00:18:43,740 Como ven, cada verso está partido, está dividido por una cesura, una pausa. 142 00:18:44,119 --> 00:18:47,799 Y cada una de las dos partes se les llama hemisticios. 143 00:18:47,799 --> 00:18:48,539 ¿De acuerdo? 144 00:18:49,079 --> 00:18:56,039 Vio puertas abiertas, hemisticio, cesura, eusos encañados, segundo hemisticio. 145 00:18:56,460 --> 00:18:57,660 ¿Lo entienden ustedes? 146 00:18:58,579 --> 00:18:58,980 ¿No? 147 00:18:59,400 --> 00:19:06,099 pues retrocedan cinco minutos y vuélvanlo a ver, y así lo entenderán. 148 00:19:08,250 --> 00:19:17,289 Bien, recuerden ustedes, cada vez que se produce un cambio en la rima, se cambia de tirada, ¿de acuerdo? 149 00:19:17,289 --> 00:19:24,950 Y el número de versos que contiene cada tirada es irregular, pueden ser veinte, como pueden ser treinta, como pueden ser seis, ¿de acuerdo? 150 00:19:24,950 --> 00:19:46,950 Pero recuerden, los versos del cantar de Miocid son de arte mayor. Tienen número de sílabas variable. Están divididos en dos hemistiquios por una cesura. Tienen rima asonante y se agrupan en tiradas, que son sucesiones largas de versos que comparten la misma rima asonante. 151 00:19:46,950 --> 00:19:50,289 ¿Más claro? La ancoña en botella. 152 00:19:53,460 --> 00:19:59,240 Yo he pensado que podría concluirles esta maravillosa exposición 153 00:19:59,240 --> 00:20:02,599 que podría concluirles esta maravillosa exposición 154 00:20:02,599 --> 00:20:12,480 hablándoles de algunas características particulares del cantar de Mioci 155 00:20:12,480 --> 00:20:16,500 que a mí me gustaría compartir con ustedes. 156 00:20:16,859 --> 00:20:18,279 Están sacadas de este libro. 157 00:20:19,259 --> 00:20:22,099 Este libro tan bonito que tiene aquí, que es una historia de la literatura castellana 158 00:20:22,099 --> 00:20:27,579 que es el que utilizo básicamente para copiar los apuntes, que yo luego les doy. 159 00:20:28,140 --> 00:20:34,160 Se lo voy a leer y me gustaría que prestaran atención. 160 00:20:35,619 --> 00:20:40,700 El arte del cantar de Miocid es elemental, sobrio. 161 00:20:43,700 --> 00:20:51,259 Posee severidad de sentimiento y expresión clásica, casi digna de Homero. 162 00:20:51,259 --> 00:21:18,220 Pero en su fácil estilo, el juglar consigue encontrar notas delicadas. Sabe comunicar a su auditorio la angustia humana. Sabe crear la impresión de un paisaje sombrío, como el de la Sierra de Miedes, evocar la hermosura de una salida del sol o describir, en media docena de versos, la belleza risueña de la ciudad de Valencia, junto al mar. 163 00:21:18,220 --> 00:21:24,920 y el asombro que sienten los castellanos cuando la contemplan en la lejanía. 164 00:21:25,880 --> 00:21:30,960 Pinta con exactitud la violencia y el dinamismo de las batallas 165 00:21:30,960 --> 00:21:38,119 y en el tratamiento de los personajes demuestra una aguda percepción psicológica. 166 00:21:40,250 --> 00:21:48,809 Nos hace sentir lo mal que lo pasa el alma del Cid delante de un mal presagio. 167 00:21:48,809 --> 00:22:08,349 Nos revela el cinismo y el malcarado resentimiento de los infantes y es capaz de calibrar, de graduar con exactitud las relaciones entre el Cid y su rey, don Alfonso, que es su señor. 168 00:22:08,349 --> 00:22:27,029 Por último, es capaz de individualizar a un gran número de personajes y se caracteriza, yo añadiría, porque nos da una impresión de espontaneidad, de naturalidad. 169 00:22:27,029 --> 00:22:30,930 tiene un notable dinamismo 170 00:22:30,930 --> 00:22:35,630 y sobre todo yo creo que acierta 171 00:22:35,630 --> 00:22:39,869 en que sabe cuándo debe ser solemne 172 00:22:39,869 --> 00:22:42,250 sabe cuándo debe ser serio 173 00:22:42,250 --> 00:22:45,049 y sabe cuándo debe ser cómico 174 00:22:45,049 --> 00:22:48,970 es decir, que a lo largo del cantar de Miocid 175 00:22:48,970 --> 00:22:54,589 el juglar nos transmite distintos estados de ánimo 176 00:22:54,589 --> 00:23:00,289 y lo hace siempre, siempre, siempre, siempre con gran naturalidad. 177 00:23:01,630 --> 00:23:10,829 Y lo reitero, lo hace con gran realismo y sin recurrir jamás a elementos sobrenaturales 178 00:23:10,829 --> 00:23:17,809 como por ejemplo ocurren en otros cantares de gesta, como por ejemplo el La chanson de Hollande 179 00:23:17,809 --> 00:23:22,490 que es el cantar de gesta francés por excelencia 180 00:23:22,490 --> 00:23:26,829 o sin elementos, sin que intervengan las divinidades y los dioses 181 00:23:26,829 --> 00:23:29,269 como podía ocurrir en la Iliada o en la Odisea 182 00:23:29,269 --> 00:23:31,650 como ustedes deben recordar del año pasado 183 00:23:31,650 --> 00:23:35,430 bien, pues yo creo que esto es suficiente 184 00:23:35,430 --> 00:23:40,109 ahora deberán cumplimentar la guía de lectura que les he proporcionado 185 00:23:40,109 --> 00:23:44,890 lean primero los pasajes que les he seleccionado del cantar de Miocid 186 00:23:44,890 --> 00:23:47,049 contesten a las preguntas 187 00:23:47,049 --> 00:23:51,769 pueden contestar las preguntas apoyándose en lo que he dicho en el vídeo 188 00:23:51,769 --> 00:23:55,329 y creo que con esto ya han sufrido bastante. 189 00:23:56,430 --> 00:23:59,089 Buenas noches y buena suerte.