1 00:00:09,199 --> 00:00:14,199 Mira, por favor, decida lo que vamos a hacer, estamos casi fuera de tiempo y esto me está estresando. 2 00:00:14,199 --> 00:00:18,199 Voy a volver mal antes de que comience esto. 3 00:00:18,199 --> 00:00:21,199 Bien, hagamos un pequeño brainstorming. 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,070 Chicos, tengo una idea única. 5 00:00:29,070 --> 00:00:32,070 Supongo que no pueden pensar en una historia mejor. 6 00:00:32,070 --> 00:00:36,070 Vamos a hacer una historia sobre una relación tóxica entre una chica y un chico. 7 00:00:36,070 --> 00:00:40,070 Están bailando ambos con diferentes parejas, tratando de hacer mal a los otros. 8 00:00:40,070 --> 00:01:14,590 Cuando están cerca, dan un beso a los otros, una minuta pasa, y luego van ambos a... 9 00:01:14,590 --> 00:01:18,090 Ok, ok, vamos a ver dónde va. ¿Alguna otra idea? 10 00:01:21,599 --> 00:01:25,299 Deberíamos hacer un surf más serio. La televisión en un cine blanco y blanco. 11 00:01:25,939 --> 00:01:29,579 Hey, ¿por qué solo blanco y blanco? ¿Qué pasa con los grays? ¿Están racistas o algo? 12 00:01:29,859 --> 00:01:34,700 Solo el buen y el malo de los filmes son blanco y blanco. Todos saben eso. No hay miedo a los antiguos. 13 00:01:35,599 --> 00:01:38,379 Tranquilo, chicos. ¿Podrías explicar tu idea, Jerica? 14 00:01:40,379 --> 00:01:59,459 Podríamos estar con un asesino, excepto que el detectivo sea algo más grande, una conspiración o incluso la policía involucrada. 15 00:02:12,979 --> 00:02:14,979 Parece que fue asesinado por un yakuza. 16 00:02:15,979 --> 00:02:27,000 Los yakuza no tienen nada que ver con esto. Fue su esposa. Sí, ella confesó la noche pasada. 17 00:02:33,539 --> 00:02:35,539 ¿Qué estás haciendo? ¡Eres realmente mi tía! 18 00:02:36,539 --> 00:02:38,539 Esto no es apropiado para una charla de escuela. 19 00:02:45,900 --> 00:02:46,900 Eso realmente no ayuda. 20 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 ¿Qué estás riendo? 21 00:02:50,900 --> 00:02:54,900 ¿En serio? ¿Quieres que hagamos una película corta sobre crímenes y prostitución? 22 00:02:54,900 --> 00:02:56,900 Y estoy segura que eres racista. 23 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 Ni siquiera tienes una idea. 24 00:02:57,900 --> 00:02:59,900 Tengo una idea y es mejor que la tuya. 25 00:02:59,900 --> 00:03:01,900 Ok, dame tu idea real. 26 00:03:01,900 --> 00:03:03,900 Andrea, ten en cuenta esto. 27 00:03:03,900 --> 00:03:06,900 Deberíamos hacer un documental con música más exquisita. 28 00:03:06,900 --> 00:03:11,900 Y debería ser sobre el animal más hermoso y magnífico de este mundo. 29 00:03:11,900 --> 00:03:23,819 Eso es mierda. 30 00:03:23,819 --> 00:03:25,819 Ok chicos, calmaos. 31 00:03:25,819 --> 00:03:27,819 ¿Alguien más quiere hablar? 32 00:03:28,819 --> 00:03:30,819 Emily, ¿alguna idea? 33 00:03:31,819 --> 00:03:33,819 No, realmente no. 34 00:03:33,819 --> 00:03:35,819 Oh, Kuma, siempre estás viendo películas. 35 00:03:35,819 --> 00:03:37,819 Deberías pensar en algo que quieras hacer. 36 00:03:37,819 --> 00:03:42,819 Ok, tengo una idea, pero no sé si te gustará. 37 00:03:43,819 --> 00:03:52,250 ¿Qué fue eso? 38 00:03:52,250 --> 00:03:53,250 No lo sé. 39 00:03:53,250 --> 00:04:00,210 ¿Puedes ir a verlo? 40 00:04:06,180 --> 00:04:08,180 ¿Qué hizo ese sonido? 41 00:04:09,180 --> 00:04:10,180 No veo nada. 42 00:04:45,899 --> 00:04:49,370 ¿Dónde estoy? 43 00:04:49,370 --> 00:04:51,370 Bebé, ¿qué estás haciendo? 44 00:04:51,370 --> 00:04:54,370 ¡No! ¡No! ¡Para! ¡No! ¡No! 45 00:04:54,870 --> 00:05:03,290 ¿Qué, Emilie? 46 00:05:03,790 --> 00:05:08,290 Tu idea era bastante original, pero no creo que podamos mostrar todo eso. 47 00:05:08,790 --> 00:05:13,290 Chicos, me dieron una idea increíble, y es sobre un tigre. 48 00:05:13,790 --> 00:05:16,290 ¿Qué quiere decir, una tigre, si tiene algo que hacer? 49 00:05:16,790 --> 00:05:18,790 No podemos mostrar eso. 50 00:05:19,790 --> 00:05:22,790 No estoy hablando de esa hora. Digo, de eso. 51 00:05:23,290 --> 00:05:25,290 Sí, de eso. 52 00:05:27,290 --> 00:05:38,290 Mi idea es sobre un viaje espacial. Es sobre un odio literalmente en el espacio con Odysseus y Athena mientras buscan a Ithaca. 53 00:05:39,290 --> 00:05:46,199 ¡Quiero ir a Ithaca y ver a mi esposa! ¡Me he perdido! 54 00:05:46,199 --> 00:05:51,199 ¡Mira! Finalmente propone algo académico. Un corto filme de la mitología griega. 55 00:05:51,199 --> 00:06:00,089 Luego, todo empezó a ir mal, pero esto es cuando un dragón aparece y intenta matarlos, 56 00:06:00,089 --> 00:06:04,089 así que empiezan a luchar y Athenia ayuda a Odysseus a salir. 57 00:06:06,089 --> 00:06:08,089 ¡Athena, Athena! ¡Oh, por favor, por favor, ayúdame! 58 00:06:08,089 --> 00:06:11,089 Hay un gran octopus y no sé qué hacer. 59 00:06:22,670 --> 00:06:26,670 ¡No! ¡Usted! ¡Athena! ¿Quién era él? 60 00:06:30,670 --> 00:06:34,509 Okay, okay, this is going crazy. I don't want to hear more ideas. 61 00:06:34,730 --> 00:06:39,230 I'm going to present these ones to the teacher and we'll look forward to what we're going to do. 62 00:06:44,660 --> 00:06:51,160 Look, I like these ideas. They are creative and original, but I don't think we can do this in this school. 63 00:06:51,620 --> 00:06:57,199 These ideas don't represent the school values, and I don't even think those ideas represent you or your partners. 64 00:06:57,199 --> 00:07:05,040 I'm sure that if you and your partners use that creative brain of yours, you can do something academic, something to be proud of. 65 00:07:05,379 --> 00:07:10,379 Go and tell them that if they want to do the short film to represent the school, we need something more appropriate.