1 00:00:02,540 --> 00:00:18,089 Buenas tardes, bienvenidos al estreno de la ópera, el higierno es nuestro vuelo 2 00:00:18,089 --> 00:00:23,289 Soy Marco Sánchez, director de la compañía Cosí Opera Mágica, compañía de ópera 3 00:00:23,289 --> 00:00:25,789 Y yo, Iria Riesel, presentadora de la compañía 4 00:00:25,789 --> 00:00:32,530 Queremos agradeceros en nombre de toda la compañía que nos acompañe en este momento tan importante para nosotros 5 00:00:32,530 --> 00:00:40,189 Agradecemos al proyecto Loma, a la invitación a crear nuestra propia compañía de ópera 6 00:00:40,189 --> 00:00:56,119 Agradecemos a nuestra galería que me ha llevado a los miembros de SIO en abrirme las puertas a esta maravillosa experiencia. 7 00:00:56,640 --> 00:01:08,180 Agradecemos a nuestras familias y a muchísimos colaboradores que nos han acompañado desde hace tiempo dibujando, pensando, escuchando nuestros sentimientos, cantando, bailando, siguiendo y jugando. 8 00:01:08,180 --> 00:01:35,959 Y agradecemos a nuestras compañeras y compañeros de 4D por todo el esfuerzo realizado y lo que están realizando para estar listas en la exposición que acabamos de visitar. 9 00:01:35,959 --> 00:01:47,120 Y ahora pasamos a la segunda parte de nuestro proyecto. Nuestra ópera se divide en tres partes. Su título, el que no es de bueno, su tema, la fiesta de la libertad y su tesis, quiero permanecer en mi barrio. 10 00:01:47,659 --> 00:01:53,700 Nuestra ópera no es un ejercicio normal, sino que es una propuesta muy especial en todo lo que hoy es. 11 00:01:53,920 --> 00:01:59,340 A ver, oír y sentir está hecho por nosotros, los niños y niñas de cuarto B de primaria. 12 00:01:59,920 --> 00:02:01,299 Muchísimas gracias por escucharnos. 13 00:02:01,700 --> 00:02:04,840 Muchísima suerte con su ópera mágica compañía de ópera. 14 00:02:04,840 --> 00:02:06,840 ¡Gracias! 15 00:02:37,879 --> 00:03:03,139 Hola, ¿cómo te va? 16 00:03:03,580 --> 00:03:04,120 Muy bien. 17 00:03:20,840 --> 00:03:59,039 ¡Qué bien! ¡Hemos llegado a todo este tiempo! 18 00:03:59,560 --> 00:04:00,860 ¿Y Laura? ¿Dónde está? 19 00:04:01,099 --> 00:04:02,240 ¡Dónde está mi Laura! 20 00:04:32,500 --> 00:04:33,939 ¡Sí, capitán! 21 00:04:35,360 --> 00:04:35,920 ¡Adelante! 22 00:04:38,240 --> 00:04:40,379 ¡El destino del capitán! 23 00:04:40,379 --> 00:05:49,339 ¿Por qué no me han dicho a mí? Es que no me dejan opinar, no es justo 24 00:05:49,339 --> 00:05:50,300 Ricky 25 00:05:50,300 --> 00:05:53,699 Pues yo no me voy a ir, me quedo aquí con vosotros 26 00:05:53,699 --> 00:07:43,879 Sé pensar, os lo pido, por lo que se me vea, yo también sé pensar, os lo pido, por favor, dámele el campeón. 27 00:07:58,709 --> 00:08:01,589 ¿Por qué no queremos escucharnos unos a otros? 28 00:08:02,069 --> 00:08:04,850 Tranquilo, a todos nos ha pasado algo similar. 29 00:08:06,170 --> 00:08:09,569 A mí no me dejan opinar sobre mis situaciones personales y familiares. 30 00:08:10,449 --> 00:08:14,050 Y a mí por ser de otro país, todo tipo de cosas de lo que me decís. 31 00:08:14,850 --> 00:08:17,149 Y a mí no me dejan ponerme la ropa que me gusta. 32 00:08:17,370 --> 00:08:19,009 Tampoco mis pantalones, no está falda. 33 00:08:20,230 --> 00:08:21,490 Yo quiero ser exploradora. 34 00:08:21,829 --> 00:08:24,990 Se meten conmigo y yo les digo, si quieren ser exploradoras, son exploradoras. 35 00:08:25,110 --> 00:08:27,110 Si quieren ser exploradoras, pueden ser exploradoras. 36 00:08:28,470 --> 00:08:30,910 Con lo cual, ¡no te desgrupes! 37 00:09:25,860 --> 00:09:27,759 Muchísimas gracias a todos. 38 00:09:28,100 --> 00:09:30,440 Sois unos amigos extraordinarios. 39 00:09:31,440 --> 00:09:34,960 Leo, fijaos, ¿qué hay ahí? 40 00:09:35,080 --> 00:09:36,179 ¿Veis aquello que he pillado? 41 00:09:36,279 --> 00:09:37,080 Voy a ver qué hay. 42 00:09:37,200 --> 00:09:39,039 ¡No, voy yo, que soy la cumplanera! 43 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 ¡No, voy yo! 44 00:09:40,779 --> 00:09:41,179 ¡Esperad! 45 00:09:43,919 --> 00:09:46,039 Chicos, venid, es un mapa de tesoro. 46 00:09:50,929 --> 00:09:51,929 Yo lo cierro. 47 00:09:52,110 --> 00:09:53,149 No, lo leo yo. 48 00:09:53,610 --> 00:09:54,009 ¡Dámelo! 49 00:09:54,190 --> 00:09:54,970 Dejáselo a Ricky. 50 00:09:55,210 --> 00:09:56,029 Venga, vale. 51 00:10:05,440 --> 00:10:08,240 Queridos bucaneros, abrid mucho los ojos, 52 00:10:08,240 --> 00:10:16,580 Os he traído un montón de tesoros para vosotros, pero los he guardado en mi vida para que nadie los pueda ver. 53 00:10:17,139 --> 00:10:19,620 Sé que algunos sois así, duros de pelar. 54 00:10:20,500 --> 00:10:26,700 Si queréis los tesoros en contra y la opinión de cada uno, lo habréis de respetar. 55 00:10:26,779 --> 00:10:31,580 Y a conseguir cada pedo, una foto del momento debéis inmortalizar. 56 00:10:31,600 --> 00:10:32,379 ¡Tengo mi cámara! 57 00:10:32,700 --> 00:10:32,960 ¡Sí! 58 00:10:33,960 --> 00:10:35,799 Volveréis a tener noticias mías. 59 00:10:36,179 --> 00:10:36,799 Hasta pronto. 60 00:10:37,340 --> 00:10:38,720 ¡Hasta pronto! 61 00:10:44,240 --> 00:10:46,220 Rezo 1. La bandera pirata. 62 00:10:46,759 --> 00:10:48,379 Una bandera debéis construir. 63 00:10:48,679 --> 00:10:50,960 Que vuestro propio grupo os indique de dónde ir. 64 00:10:51,259 --> 00:10:54,659 Y que situaciones personales les digáis algo a vuestras familias. 65 00:10:54,720 --> 00:10:55,000 ¿Vamos? 66 00:10:55,360 --> 00:10:55,500 ¡Sí! 67 00:11:00,159 --> 00:11:09,460 ¡Ya la tenemos! 68 00:11:09,720 --> 00:11:10,419 ¡Aquí está! 69 00:11:10,779 --> 00:11:13,360 Estas son las situaciones personales que nos preocupan. 70 00:11:13,519 --> 00:11:14,000 Salud. 71 00:11:14,480 --> 00:11:14,940 Dinero. 72 00:11:15,940 --> 00:11:16,440 Amor. 73 00:11:17,039 --> 00:11:17,840 Planes juntos. 74 00:11:18,580 --> 00:11:21,580 Educación. 75 00:11:21,580 --> 00:11:36,129 ¡La foto! ¡Suerte que tengo mi cámara conmigo! 76 00:11:40,129 --> 00:11:47,480 ¡Listos! 77 00:11:47,480 --> 00:12:03,960 Vamos. Vamos a la pista 2. Según el mapa estaría por aquí. 78 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 Yo creo que es por el otro lado. 79 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 No, mira, ahora estamos aquí. Según el mapa tenemos que ir a otro. 80 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Y no queremos ir. 81 00:12:10,960 --> 00:12:13,960 Ya no sirve venir conmigo porque os iré. 82 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 No hay nada, aquí es caño. 83 00:12:15,960 --> 00:12:18,259 Claro, has incumplido las normas del juego. 84 00:12:18,460 --> 00:12:19,639 ¡Si no las has dejado al final! 85 00:12:20,019 --> 00:12:23,240 Y aún así seguro que lo acertabas. Mira, yo creo que está allí, llávate. 86 00:12:23,559 --> 00:12:24,440 ¿Y las normas? 87 00:12:24,759 --> 00:12:25,980 Déjate de normas. 88 00:12:28,320 --> 00:12:29,279 Tampoco hay nada. 89 00:12:29,799 --> 00:12:32,659 De acuerdo, todos a una. ¿Aprender a uno, chicos y chicas? 90 00:12:32,799 --> 00:12:33,600 ¡A nadie! 91 00:12:37,100 --> 00:12:40,159 Sí, hay una cosa que ni siquiera veíamos. 92 00:12:41,980 --> 00:12:45,580 Necesitamos adecuadamente escuchar bien las respuestas de los demás. 93 00:12:45,960 --> 00:12:50,379 Hemos perdido mucho tiempo, con lo cual no nos ha salido de las cosas. A ver qué dice la pista número 2. 94 00:12:50,740 --> 00:12:52,000 ¡Aquí están! ¡Mira! 95 00:12:52,559 --> 00:12:52,860 ¡Vamos! 96 00:13:03,769 --> 00:13:05,710 Reto 2. Juramento pirata. 97 00:13:06,110 --> 00:13:08,950 Lo estáis haciendo muy bien, por eso otra pista tenéis. 98 00:13:09,409 --> 00:13:12,149 En este pergamino, pues seguramente lo vais a plasmar. 99 00:13:12,509 --> 00:13:14,230 Para mí no importa, podáis llegar. 100 00:13:14,730 --> 00:13:19,789 Fijo compromisos que habéis conseguido y que servirán a otros piratas de uno y de otro lado. 101 00:13:19,789 --> 00:13:23,289 Si queréis llegar a vuestro tesoro, al otro lado encontraréis el oro. 102 00:13:23,330 --> 00:13:23,889 ¿Por qué? 103 00:13:42,399 --> 00:13:50,379 Yo me comprometo a rezar en este país que me ha escogido con mis amigos que somos los mejores del mundo. 104 00:13:50,659 --> 00:13:50,980 ¡Sí! 105 00:13:55,220 --> 00:14:15,240 Yo me comprometo a rezar en este país que me ha escogido con mis amigos que somos los mejores del mundo. 106 00:14:15,240 --> 00:14:15,759 ¡Sí! 107 00:14:16,919 --> 00:14:31,620 ¿Prometo a no discriminar mi corazón de género, raza, religión, ni edad? 108 00:14:32,019 --> 00:14:32,620 ¡Sí! 109 00:14:34,200 --> 00:14:48,549 ¿Yo me comprometo a no obligar a que la gente diga o haga cosas que no quiere? 110 00:14:48,809 --> 00:14:49,350 ¡Sí! 111 00:14:51,509 --> 00:14:53,529 ¿Una foto o un sentimiento? 112 00:14:53,529 --> 00:14:54,370 ¡Una foto o un sentimiento! 113 00:14:54,370 --> 00:15:17,750 ¡Preparados! ¡Listos! ¡Ya! ¡Vamos! 114 00:15:18,750 --> 00:15:20,789 Hay que cruzar al otro lado, ¿sabes? 115 00:15:21,309 --> 00:15:23,870 Hay que cruzar al otro lado. 116 00:15:24,250 --> 00:15:26,289 Cruzo yo, que es reivindicado, dejadme. 117 00:15:26,490 --> 00:15:28,070 ¿Y por qué te tenemos que dejar así? 118 00:15:28,370 --> 00:15:29,389 Porque soy el mejor. 119 00:15:29,690 --> 00:15:31,049 No, la mejor soy yo. 120 00:15:31,389 --> 00:15:33,570 No he perdido otra vez, nadie es mejor que nadie. 121 00:15:34,450 --> 00:15:36,590 Mirad, hay un hueco blanco en la cuerda. 122 00:15:36,789 --> 00:15:38,090 Yo ni atrevo a cogerlo. 123 00:15:38,090 --> 00:15:40,529 No, lo tenemos que coger entre todos. 124 00:15:40,789 --> 00:15:41,110 ¿Cómo? 125 00:15:41,429 --> 00:15:42,149 ¿Por qué no alguien? 126 00:15:42,610 --> 00:15:43,929 Por no discutirlo a nadie. 127 00:15:50,860 --> 00:15:53,970 ¿Ya tienes? 128 00:15:54,549 --> 00:15:55,070 Sí, sí. 129 00:15:55,649 --> 00:15:56,990 Esta vez me torno a mí. 130 00:16:15,240 --> 00:16:17,039 Como los elegantes tendréis que navegar. 131 00:16:17,419 --> 00:16:19,639 Por la tabla despiraréis, a vuestro gusto y manera. 132 00:16:20,039 --> 00:16:22,679 Poned a los que queráis y a los cocodrilos y no temáis. 133 00:16:22,759 --> 00:16:22,980 Vale. 134 00:16:35,419 --> 00:17:24,549 ¡No! ¡Ya! 135 00:17:44,660 --> 00:17:52,309 ¡Qué bien me siento! Estoy feliz y muy contenta. 136 00:17:52,910 --> 00:17:55,549 Será por aquí ya que no es más oscuro de mí por aquí. 137 00:17:56,549 --> 00:17:57,470 ¡Aquí ya tengo! 138 00:18:03,910 --> 00:18:06,529 Reto 4. Profesiones piratas. 139 00:18:06,809 --> 00:18:08,650 El oráculo de curación unidos. 140 00:18:08,769 --> 00:18:09,269 ¿Sabéis cómo es? 141 00:18:09,269 --> 00:18:12,589 Un reto de 8 profesiones escala. 142 00:18:13,009 --> 00:18:15,150 Pero antes de nada, como mayores. 143 00:18:15,650 --> 00:18:18,890 Diciendo, buenas profesiones, os veréis. 144 00:18:19,109 --> 00:18:20,130 ¿Vale? ¡Venga! 145 00:19:11,980 --> 00:19:18,400 Yo, de mayor, quiero ser paleontólogo porque me parece muy interesante descubrir cosas del pasado. 146 00:19:18,680 --> 00:19:24,500 Y yo de mayor quiero ser pediatra porque me encantan los niños y aún más que se sientan bien. 147 00:19:25,980 --> 00:19:30,039 Y yo de mayor quiero ser policía científica para investigar los crímenes. 148 00:19:31,019 --> 00:19:35,000 Y yo de mayor quiero ser policía para que nuestra ciudad esté protegida. 149 00:19:36,839 --> 00:19:42,359 Y yo de mayor quiero ser doctora para... 150 00:19:42,359 --> 00:19:43,259 ¿Sí? 151 00:19:43,980 --> 00:19:44,940 ¿Quieres una foto? 152 00:19:45,299 --> 00:19:46,400 Sí, sí, para mí. 153 00:19:50,819 --> 00:19:52,380 Chicos, venid, que aquí hay algo. 154 00:19:52,380 --> 00:19:54,099 Vamos a levantarlo. 155 00:19:54,819 --> 00:19:59,019 ¡Una, dos y tres! ¡El tesoro! 156 00:20:00,599 --> 00:20:14,579 ¡Ricky! ¡Ricky! ¡Ricky! ¡Ricky! ¡Ricky! 157 00:20:14,579 --> 00:20:15,579 ¡Ricky! ¡Ricky! ¡Ricky! 158 00:20:15,579 --> 00:20:45,230 Quiero vivir, quiero volar, también quiero expresar y por supuesto escuchar. 159 00:20:45,230 --> 00:21:03,170 Me tengo que ir a decir para, quiero vivir, quiero expresar y por supuesto escuchar. 160 00:21:03,170 --> 00:21:26,000 ¡Chicos! ¿Dónde estáis? 161 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 ¡Buscando el tesoro! 162 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 ¡Está genial! 163 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 ¿Qué tesoro? Dejad de tonterías y volved a la fiesta. 164 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 ¿Cómo? 165 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Bueno, que si nace de su padre. 166 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Que si nace de nuestro padre es hiena. 167 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 ¡Ya sé! Ha sido Ricky. 168 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Porque pensábamos que uno de los tesoros ha ido. 169 00:21:41,000 --> 00:21:48,119 Pero... 170 00:21:48,119 --> 00:21:50,119 ¡Ah, ya sé! Es por mi culpa. 171 00:21:50,119 --> 00:21:52,119 Yo le hice esa mentira. Lo de que se iba a su padre. 172 00:21:52,119 --> 00:21:54,119 Y lo ha desenfado con todo. 173 00:21:54,119 --> 00:21:55,119 No pasa nada así. 174 00:21:55,119 --> 00:21:56,119 ¡Que no! ¡Que la culpa es mía! 175 00:21:56,119 --> 00:21:58,119 ¡Dejad de discutir! ¡Nos vamos a buscarlo! 176 00:21:58,119 --> 00:22:17,839 Carlos. Hola chicos. Hola. ¿De qué estabas pasando una mala racha, pero no hacía falta 177 00:22:17,839 --> 00:22:24,299 que te escaparas? Yo lo sé, pero no supe qué hacer. Quizás te tranquilices nadando 178 00:22:24,299 --> 00:22:30,500 a la libertad. ¿Qué es eso? Tienes que expresar con tu cuerpo lo que sientes. Vamos todos 179 00:22:30,500 --> 00:22:35,500 Bueno chicos, será maravilloso compartir este momento de desequilibrio con Luigi. 180 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 Vamos. 181 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 ¡Gracias! 182 00:26:36,650 --> 00:26:47,650 Estoy muy orgulloso de mis amigos, la distancia nunca nos va a separar, vosotros desde aquí y yo desde aquí, siempre juntos buscando la libertad. 183 00:26:55,079 --> 00:27:11,079 Somos amigos y nos entendemos, la distancia nunca nos va a separar, lejos, cerca, cerca, pero lejos. 184 00:27:11,079 --> 00:27:17,960 Siempre juntos buscando la libertad 185 00:27:17,960 --> 00:27:27,660 Si remamos no conseguiremos más que confiar 186 00:27:27,660 --> 00:27:33,279 Nosotros queremos expresarnos 187 00:27:33,279 --> 00:27:39,160 Por favor no nos quiten la libertad 188 00:27:39,160 --> 00:27:55,869 Para grandes ritos trae bien lo que yo soy, si yo quiero ser banquero, soy banquero, 189 00:27:55,869 --> 00:28:06,970 si yo quiero puedo ser explorador, si yo quiero puedo ser explorador. 190 00:28:06,970 --> 00:28:17,789 Y yo perdón si os he decepcionado. Quiero salir del nido y volar. 191 00:28:19,210 --> 00:28:28,930 Quitarme las cadenas que me atrapan. Quiero volar al son de la libertad. 192 00:28:28,930 --> 00:28:39,069 Mis ideas merecen mucho la pena, ya que hay cosas que no podemos cambiar. 193 00:28:40,410 --> 00:28:50,049 Papi, mami, me gusta elegir mi ropa, ya los dos los quiero mucho con igual. 194 00:28:50,049 --> 00:29:01,049 Cada día sufro la pena que siento. Necesito saber bien lo que yo soy. 195 00:29:02,650 --> 00:29:12,069 Si yo quiero ser banquero, soy banquero. Si yo quiero, puedo ser explorador. 196 00:29:13,210 --> 00:29:17,549 Si yo quiero, puedo ser explorador. 197 00:29:17,549 --> 00:29:21,309 Necesito saber bien lo que yo soy 198 00:29:21,309 --> 00:29:23,150 ¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo! 199 00:29:24,190 --> 00:29:25,630 ¡Ya vamos, papi! 200 00:29:47,549 --> 00:29:49,549 ¡Gracias! 201 00:31:45,900 --> 00:31:50,160 Vea, el texto de su típico marido. 202 00:32:05,480 --> 00:32:08,440 Esta es la demografía, mejora el escenario. 203 00:32:08,960 --> 00:32:54,839 Y por favor, miren, madrenadores, escriben el liberato refugiendo a las ideas de todos, Luis e Israel. 204 00:33:03,839 --> 00:33:11,730 Los indígenas ponen en conjunto los mensajes que la compañía quiere transmitir. 205 00:33:11,970 --> 00:33:15,009 Nuria, Cándale, Fanda, Lucía, Yelmo, Luis y Rodri. 206 00:33:15,009 --> 00:33:55,190 Los efectos escénicos de la obra y de la producción coordinan los movimientos de cada conducción de la compañía. 207 00:34:27,880 --> 00:34:33,980 Muy bien chicos, lo habéis hecho perfectamente. 208 00:34:34,360 --> 00:34:41,460 Yo quería preguntaros si os ha costado mucho el hacerlo y a los compositores de la música, si habéis estado mucho tiempo en... 209 00:34:41,460 --> 00:34:55,570 La música pues nos ha costado bastante porque teníamos que aprender muy tarde, 210 00:34:55,570 --> 00:34:59,789 pero teníamos que estudiarla para que en la obra se hiciera un caso muy complicado. 211 00:35:00,210 --> 00:35:21,659 Yo lo que quiero saber es qué va a ser de esta compañía en el futuro. 212 00:35:35,690 --> 00:35:37,710 ¿Va a haber continuidad o no lo sabéis? 213 00:35:38,550 --> 00:35:40,590 ¿Va a haber continuidad o no lo sabéis? 214 00:35:43,329 --> 00:35:44,329 Gracias. 215 00:36:25,619 --> 00:36:27,739 Mientras venís diciendo nosotros lo que somos. 216 00:36:47,639 --> 00:36:50,699 Patricia, usted es la madre de... 217 00:37:04,969 --> 00:37:44,969 Y expresarnos entre un grupo pequeño de personas. 218 00:38:05,349 --> 00:38:09,570 ¿Puedo preguntar a los iluminadores cómo se les ha ocurrido ese juego de luces y todo eso? 219 00:38:29,099 --> 00:38:44,139 ¿Se puede preguntar sin ser el padre de alguien? 220 00:38:48,199 --> 00:38:52,579 A mí me gustaría preguntaros, no hace falta que me digáis solo una cosa, 221 00:38:52,579 --> 00:38:54,920 A lo mejor podéis decir tres o siete. 222 00:38:55,780 --> 00:39:03,659 Si hay niñas y niños que van a hacer este mismo proyecto el año que viene, si tenéis algún consejo. 223 00:39:08,860 --> 00:39:09,739 ¡Entendamos! 224 00:40:37,710 --> 00:41:27,179 Sí, sí, sí. 225 00:41:27,199 --> 00:41:54,389 Comunicación. Compartir. Comprensión. 226 00:42:08,699 --> 00:42:33,530 Yo también quería publicitar los de maquillaje y vestuario, que lo habéis hecho muy bien.