1 00:00:07,450 --> 00:00:11,830 Bienvenidos, pues, todos los que se han desplazado hasta aquí para apoyar este acto, 2 00:00:12,250 --> 00:00:18,670 las autoridades de la Consejería de Educación, los padres, los profesores, los alumnos, 3 00:00:19,089 --> 00:00:23,629 todos los que están aquí llenando la sala para, como digo, apoyar este acto. 4 00:00:24,109 --> 00:00:27,309 Creo que todos ustedes saben cómo se va a desarrollar. 5 00:00:27,730 --> 00:00:33,090 En primer lugar, va a dirigirles la palabra la directora general de Mejora de la Calidad de la Enseñanza, 6 00:00:33,090 --> 00:00:34,909 doña Rocío Albert López Ibor. 7 00:00:34,909 --> 00:00:50,350 Después le daremos paso a don Emilio Velasco, que es la persona que, según él también explicará, ha diseñado y organiza por encargo de la Consejería de Educación este concurso. 8 00:00:50,770 --> 00:01:02,250 Y después procederemos a la competición propiamente dicha. Les dejo ahora con las palabras de la directora general de Mejora de la Calidad de la Enseñanza, doña Rocío Albert López Ibor. 9 00:01:02,250 --> 00:01:09,750 Buenas tardes a todos. En primer lugar, quiero dar las gracias a la Escuela Superior de Telecomunicaciones 10 00:01:09,750 --> 00:01:16,530 que tan amablemente nos cede este auditorio para que pueda tener lugar este primer certamen. 11 00:01:17,129 --> 00:01:24,709 Quiero dar las gracias al director, que me acaban de comunicar que no nos podía acompañar por una cuestión médica, 12 00:01:24,849 --> 00:01:31,829 pero está representado por su subdirector y estamos encantados de que tan amablemente nos ceden instalaciones 13 00:01:31,829 --> 00:01:51,730 Porque, como decía María, a medida que se van celebrando diferentes torneos, pues vamos pidiendo aquí y allá y cada vez la gente es menos generosa, no menos generosa, pero claro, va cayendo el peso de otra celebración y la Escuela Superior siempre, siempre nos cede las aulas encantadas. 14 00:01:52,730 --> 00:02:06,049 Buenas tardes a todos los miembros de la Dirección General de Calidad en la Enseñanza, a padres, profesores, a los niños, que hoy son los grandes protagonistas, 15 00:02:06,310 --> 00:02:09,330 y también, junto a los niños, los profesores que les acompañan. 16 00:02:09,330 --> 00:02:21,289 Siempre digo lo mismo, pero es verdad que todos desempeñamos un papel muy importante en este tipo de certámenes y que vale muy bien el lema de la Comunidad de Madrid, 17 00:02:21,289 --> 00:02:26,569 y la suma de todos, pero quiero señalar de forma especial el papel que desempeñan los profesores, 18 00:02:26,710 --> 00:02:37,030 porque probablemente sin los profesores hoy no estaríais todos vosotros aquí y además este concurso no sería un éxito como lo ha sido. 19 00:02:37,509 --> 00:02:48,210 La verdad es que cuando se nos ocurrió este nuevo certamen, que venía a ser una colaboración más de los certámenes que ya estábamos realizando, 20 00:02:48,210 --> 00:02:57,009 pues no sabíamos muy bien qué respuesta iba a tener y la verdad es que yo como directora para mí es un orgullo que haya tenido esta aceptación 21 00:02:57,009 --> 00:03:06,030 y probablemente el hecho de que haya tenido esta gran aceptación es fruto de la acción de todos los colegios, de los cuerpos directivos y los profesores 22 00:03:06,030 --> 00:03:11,210 que están pendientes de este tipo de convocatorias y animando a sus alumnos a que se presenten. 23 00:03:11,210 --> 00:03:20,289 Se han presentado más de 60 grupos, me parece que han sido 61, 35 colegios y 300 alumnos. 24 00:03:20,409 --> 00:03:23,210 Para una primera convocatoria, la verdad es que estamos encantados. 25 00:03:23,889 --> 00:03:30,889 Y estamos encantados porque desde la Comunidad de Madrid pensamos que el tema de la oralidad es fundamental. 26 00:03:31,689 --> 00:03:39,409 Como bien sabéis, no descubro nada nuevo si digo que para la Comunidad de Madrid el bilingüismo es una prioridad 27 00:03:39,409 --> 00:03:48,409 y lo demuestra el hecho de que a día de hoy, para el siguiente curso académico, va a haber 315 colegios bilingües y 90 institutos 28 00:03:49,069 --> 00:03:59,449 y unos 140 todavía están por determinar colegios concertados bilingües, que van a ser parte del curso académico 2013-2014. 29 00:04:00,210 --> 00:04:07,370 Tenemos más de 1.500 auxiliares, es decir, claramente hemos hecho una apuesta porque los alumnos madrileños, 30 00:04:07,370 --> 00:04:11,889 el día de mañana se puedan expresar correctamente tanto en español como en inglés. 31 00:04:12,270 --> 00:04:21,430 Y para que esto sea posible, la oralidad es una parte fundamental y es una parte que muchas veces el currículo oficial no permite tanto 32 00:04:21,430 --> 00:04:31,829 porque tiene otras materias que cubrir. Por esto pensamos que este tipo de actividades extraescolares son realmente un beneficio muy importante para los niños 33 00:04:31,829 --> 00:04:42,750 y que ayudan mucho a conseguir lo que queremos el día de mañana, que se expresen con fluidez delante de un público, en una oposición, en todo tipo de situaciones en las que se van a encontrar 34 00:04:42,750 --> 00:04:51,470 y que puedan optar a estudiar en universidades de todo el mundo, donde probablemente van a tener que realizar muchas veces entrevistas, una prueba oral. 35 00:04:51,470 --> 00:05:18,949 Por tanto, consideramos que es fundamental el mejorar la oralidad y, además, en estos momentos convulsos en los que vivimos, que no quiero preocupar a nuestros niños, pero sí que lo tienen que tener en cuenta, en el que encontrar un puesto de trabajo es cada vez más difícil y en donde realmente ya no existe esta idea de un trabajo para toda la vida, pues cada vez se hace más importante esta idea de, por supuesto, que hay que tener los conocimientos, eso es lo importante, 36 00:05:18,949 --> 00:05:22,110 pero, aparte de los conocimientos, hay que saberlos expresar. 37 00:05:22,470 --> 00:05:30,209 Por tanto, uniendo estas dos ideas, la idea de la importancia de la oralidad y la importancia del inglés, 38 00:05:30,970 --> 00:05:35,870 hemos pensado que este certamen era una ocasión única para poner de manifiesto las dos cosas. 39 00:05:36,509 --> 00:05:40,949 Y no nos hemos equivocado, porque me han contado a lo largo del día que el nivel ha sido buenísimo. 40 00:05:41,850 --> 00:05:44,269 Y eso pone de manifiesto que estamos en el buen camino. 41 00:05:44,269 --> 00:05:57,389 Bueno, a todos los que han participado, mi más sincera enhorabuena. A los que han llegado a la final, pues fenomenal, porque son los que más se han esforzado, los que mejor lo han hecho, los que mejores resultados han tenido. 42 00:05:57,889 --> 00:06:07,009 Ahora, de cara a la final, la gran final, los niños no se tienen que poner nerviosos. Es muy importante no ponerse nervioso para hablar con claridad. 43 00:06:07,009 --> 00:06:13,990 Hay que hablar despacito. Además, cuando se habla en otro idioma, pues hay que hacerlo un poquito más despacito, porque no es nuestro propio idioma. 44 00:06:14,269 --> 00:06:32,370 Nada más, desearos mucha suerte. Deciros que desde la Comunidad de Madrid trabajamos porque el bilingüismo sea una realidad. Trabajamos en otros muchos certámenes en los que también tenemos presente el inglés. De hecho, en próximas semanas celebraremos también la final de teatro en inglés. 45 00:06:32,370 --> 00:06:37,509 también otra serie de certámenes con los que realmente estamos muy orgullosos 46 00:06:37,509 --> 00:06:40,910 que ya son como una institución, llevan funcionando un montón de tiempos 47 00:06:40,910 --> 00:06:46,129 como son coro, teatro y otro certamen que justo ha tenido lugar la semana pasada 48 00:06:46,129 --> 00:06:48,370 la final que ha sido el certamen de debate 49 00:06:48,370 --> 00:06:51,970 y que viene a sumar a esta iniciativa que queremos 50 00:06:51,970 --> 00:06:55,990 que es simplemente que nuestros alumnos se acostumbren a hablar en público 51 00:06:55,990 --> 00:07:00,089 a defender sus ideas y lo hagan con elegancia, con tranquilidad 52 00:07:00,089 --> 00:07:02,389 y que podamos todos disfrutar de ello. 53 00:07:02,870 --> 00:07:08,750 Bueno, pues nada más y os dejo a continuación con Emilio que os va a explicar un poco las condiciones. 54 00:07:09,670 --> 00:07:11,550 ¿En qué va a consistir la gran final? 55 00:07:11,910 --> 00:07:17,790 Pues la gran final va a consistir en una serie de pruebas que van a realizar los colegios, 56 00:07:17,870 --> 00:07:22,370 que han llegado hasta a ser los cuatro seleccionados para la final. 57 00:07:23,089 --> 00:07:27,649 Y estas pruebas van a ser, en primer lugar, una prueba de declamación, 58 00:07:27,649 --> 00:07:33,470 en la que ellos van a elegir entre lo que hemos llamado nosotros discurso histórico o monólogo dramático. 59 00:07:34,970 --> 00:07:39,829 El orador elegirá y en el cronómetro se verá cuál es el discurso que han seleccionado para realizar. 60 00:07:40,730 --> 00:07:46,569 Después vamos a hacer un juego que ha sido novedad en la fase final, porque en la preliminar no estaba, 61 00:07:46,730 --> 00:07:52,930 que es que ellos van a seleccionar una caja de aquí, van a abrir la caja y ahí habrá un objeto 62 00:07:52,930 --> 00:07:57,689 que tienen que intentar convencernos de que necesitamos, es bueno para nosotros, en fin. 63 00:07:57,970 --> 00:08:03,009 Lo hemos llamado juego de la venta, aunque en realidad no lo tienen que vender, deben utilizar sus dotes persuasivas. 64 00:08:03,829 --> 00:08:07,069 Después van a proponer la solución a un problema de interés general. 65 00:08:07,209 --> 00:08:13,870 También, de entre algunos problemas que hemos sugerido, ellos elegirán uno y harán el discurso para proponer una solución. 66 00:08:14,110 --> 00:08:16,870 Después van a tener que enfrentar a dos personajes. 67 00:08:17,209 --> 00:08:20,850 Por ejemplo, están Batman y Joker o Harry Potter y Voldemort. 68 00:08:20,850 --> 00:08:23,490 y ellos van a tener que defender a uno frente al otro. 69 00:08:23,850 --> 00:08:26,149 No hemos dicho a quién hay que defender, algún cole nos preguntó 70 00:08:26,149 --> 00:08:29,769 ¿y tengo que defender obligatoriamente a Harry Potter o a Blancanieves? 71 00:08:29,930 --> 00:08:34,669 Pues no, no. En fin, también puede ser creativo defender a Voldemort o a la madrastra, ¿no? 72 00:08:35,470 --> 00:08:40,830 Y ahí será aleatorio, circularán las imágenes y aparecerán los dos personajes que hay que enfrentar. 73 00:08:41,409 --> 00:08:43,730 Y la última prueba será un discurso de motivación. 74 00:08:43,870 --> 00:08:47,789 Aquí lo que esperamos es que sean capaces no solo de convencernos o de persuadirnos 75 00:08:47,789 --> 00:08:53,210 sino de motivarnos para hacer algo como, por ejemplo, aprender de nuestros mayores o cuidar el cuerpo humano, 76 00:08:53,309 --> 00:08:56,049 respetar las normas de convivencia en un centro educativo. 77 00:08:56,289 --> 00:09:03,809 ¿Quiénes han llegado a la gran final? Pues ha llegado el Colegio Senara, el Colegio Internacional John Henry Newman, 78 00:09:04,669 --> 00:09:08,690 el Colegio IBN Gavirol y el Colegio Retamar. 79 00:09:30,590 --> 00:09:34,769 capable of doing and not work with the government declares them to be capable of. 80 00:09:35,590 --> 00:09:40,710 Africans want to be part of the general population and not confined to living in their own ghettos. 81 00:09:41,669 --> 00:09:45,710 Africans, African men, want to be with their wives and children to live with them where 82 00:09:45,710 --> 00:09:49,809 they work and not to be forced into an unnatural existence in men's hostels. 83 00:09:50,789 --> 00:09:55,169 African women want to be with their menfolk and not to be left permanently widowed in 84 00:09:55,169 --> 00:09:55,529 reserves. 85 00:09:56,490 --> 00:09:59,389 Africans want to just stay in the whole South Africa. 86 00:09:59,389 --> 00:10:02,090 They want security and a stake in society 87 00:10:02,090 --> 00:10:05,549 Above all, we want equal political rights 88 00:10:05,549 --> 00:10:08,870 Because without them, our disabilities will be permanent 89 00:10:08,870 --> 00:10:11,850 I know this is a revolutionary to the whites in this country 90 00:10:11,850 --> 00:10:14,789 Because the majority of voters will be Africans 91 00:10:14,789 --> 00:10:17,289 This makes the white man fear democracy 92 00:10:17,289 --> 00:10:22,269 But this fear cannot be allowed to stand in the way of the only solution 93 00:10:22,269 --> 00:10:25,909 Which will guarantee racial harmony and freedom for all 94 00:10:25,909 --> 00:10:34,590 I have cherished the idea of a democratic and free society, in which all persons live together in harmony and with equal opportunities. 95 00:10:35,350 --> 00:10:44,830 It is an idea which I hope to live for and to achieve, but, if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die. 96 00:10:48,210 --> 00:10:52,269 When Alice Snow White Mother died, the king, her father, up and cried. 97 00:10:52,269 --> 00:10:56,389 Oh, what a nuisance, what a life. Now I must find another wife. 98 00:10:56,389 --> 00:11:00,190 It's never easy for a king to find himself a sort of thing 99 00:11:00,190 --> 00:11:03,649 He wrote to every magazine and said, I'm looking for a queen 100 00:11:03,649 --> 00:11:08,169 At least 10,000 girls replied, I'm back to be the royal bride 101 00:11:08,169 --> 00:11:12,370 The king said with a sifty smile, I'd like to give each one a try 102 00:11:12,370 --> 00:11:16,129 However, in the end, he chose a lady called Miss McLahouse 103 00:11:16,129 --> 00:11:20,169 Who brought along a curious story that seemed to give her endless joy 104 00:11:20,169 --> 00:11:23,389 This was a mirror, framed in brass 105 00:11:23,389 --> 00:11:25,470 A magic talking looking glass 106 00:11:25,470 --> 00:11:27,769 Ask it something, day or night 107 00:11:27,769 --> 00:11:29,750 It always got the answer right 108 00:11:29,750 --> 00:11:31,629 For instance, if you were to say 109 00:11:31,629 --> 00:11:33,269 Oh mirror, what's for lunch today? 110 00:11:33,789 --> 00:11:35,350 The thing we're answering not twice 111 00:11:35,350 --> 00:11:37,330 Today it's scrambled eggs and rice 112 00:11:37,330 --> 00:11:39,809 Now every day, week in week out 113 00:11:39,809 --> 00:11:41,769 The spoiling stupid queen would shout 114 00:11:41,769 --> 00:11:43,190 Oh mirror, mirror on the wall 115 00:11:43,190 --> 00:11:44,470 Who is the fairest of them all? 116 00:11:44,990 --> 00:11:46,350 The mirror answer every time 117 00:11:46,350 --> 00:11:48,409 Oh madam, you're the queen sublime 118 00:11:48,409 --> 00:11:50,730 You're the only one to charm us, queen 119 00:11:50,730 --> 00:11:51,970 You're the cat's pyjamas 120 00:11:51,970 --> 00:11:56,629 Por diez años, la linda reina repetía esta rutina absurda. 121 00:11:57,090 --> 00:12:01,129 Luego, de repente, un día maravilloso, escuchó que el mirador de la magia dijo, 122 00:12:01,610 --> 00:12:06,210 «De ahora en adelante, reina, número dos, Snow White es más bonita que tú». 123 00:12:06,210 --> 00:12:08,250 La reina se volvió absolutamente blanca. 124 00:12:08,509 --> 00:12:19,580 Ella gritó, «¡Voy a esconderme a ese chico! ¡Voy a cocinar a su gato! ¡Voy a matarlo! ¡Voy a tener un gato raro y gato para comer!» 125 00:12:19,580 --> 00:12:24,799 Cuando la madre de Snow White murió, el rey, su padre, se lloró. 126 00:12:24,799 --> 00:12:29,539 Oh, what a nuisance, what a life 127 00:12:29,539 --> 00:12:32,200 Now I must find another wife 128 00:12:32,200 --> 00:12:37,100 It is never easy for a king to find himself that sort of thing 129 00:12:37,100 --> 00:12:40,740 He wrote to every magazine and said 130 00:12:40,740 --> 00:12:42,700 I'm looking for a queen 131 00:12:42,700 --> 00:12:45,960 At least 10,000 girls replied 132 00:12:45,960 --> 00:12:48,559 I'm begged to be the royal bride 133 00:12:48,559 --> 00:12:50,860 The king said with a shifty smile 134 00:12:50,860 --> 00:12:53,820 Hmm, I'd like to give each one a trial 135 00:12:53,820 --> 00:12:55,740 However, in the end 136 00:12:55,740 --> 00:12:57,960 he chose a lady called Miss McLehose 137 00:12:57,960 --> 00:12:59,879 who brought a long and curious eye 138 00:12:59,879 --> 00:13:01,320 that seemed to give her 139 00:13:01,320 --> 00:13:03,240 endless joy 140 00:13:03,240 --> 00:13:05,879 This was a mirror framed in brush 141 00:13:05,879 --> 00:13:08,120 a magic talking looking glass 142 00:13:08,120 --> 00:13:09,580 Ask it something 143 00:13:09,580 --> 00:13:11,840 day or night, it always got 144 00:13:11,840 --> 00:13:12,700 the answer right 145 00:13:12,700 --> 00:13:15,100 For instance, if you were to say 146 00:13:15,100 --> 00:13:18,080 Oh mirror, what's for lunch today? 147 00:13:18,700 --> 00:13:20,240 The thing will answer in a trice 148 00:13:20,240 --> 00:13:21,940 Today it's scrambled 149 00:13:21,940 --> 00:13:22,840 eggs and rice 150 00:13:22,840 --> 00:13:27,960 Now, every day, week in, week out, the spoiling stupid queen will shout, 151 00:13:28,580 --> 00:13:32,220 Oh, mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all? 152 00:13:32,799 --> 00:13:40,379 The mirror answers every time, Oh, madam, you are the queen sublime, you are the only one to charm us. 153 00:13:40,659 --> 00:13:42,720 Queen, you are the cat's pajamas. 154 00:13:43,299 --> 00:13:47,720 For ten whole years, the sweet queen repeated this absurd routine. 155 00:13:47,720 --> 00:13:52,820 But then, suddenly, one awful day, she heard the magic mirror say, 156 00:13:53,399 --> 00:13:58,120 From now on, queen, you're number two. Snow White is prettier than you. 157 00:13:58,659 --> 00:14:00,799 The queen went absolutely wild. 158 00:14:01,220 --> 00:14:04,080 She yelled, I'm going to scratch that child. 159 00:14:04,460 --> 00:14:06,039 I'll hook her flaming goals. 160 00:14:06,340 --> 00:14:07,159 I'll skin her. 161 00:14:07,460 --> 00:14:09,100 I have the right and guts for dinner. 162 00:14:14,750 --> 00:14:17,190 Tintin Abbey, by William Wordsworth. 163 00:14:17,789 --> 00:14:19,350 Five years have passed. 164 00:14:19,350 --> 00:14:23,230 Five summers with the length of five long winters 165 00:14:23,230 --> 00:14:26,070 And again I hear these waters 166 00:14:26,070 --> 00:14:28,370 Rolling from their mountain springs 167 00:14:28,370 --> 00:14:30,889 With a soft inland murmur 168 00:14:30,889 --> 00:14:35,169 Once again do I behold these steep and lofty cliffs 169 00:14:35,169 --> 00:14:37,870 That on a wild secluded scene impress 170 00:14:37,870 --> 00:14:40,690 Thoughts of more deep seclusion 171 00:14:40,690 --> 00:14:44,409 And connect the landscape with the quiet of the sky 172 00:14:44,409 --> 00:14:48,110 The days come when I again repose 173 00:14:48,110 --> 00:15:04,710 Aquí, bajo este oscuro oscuro, y mirando estos platos de tierra de cotija, estos platos de orchard, que en esta temporada, con sus frutas inocentes, son colgados en un color verde, y se pierden entre los bosques y los coches. 174 00:15:04,710 --> 00:15:22,090 Once again, I see these heteros, hardly heteros, little hands of supportive woodland wild, these pastoral farms, green to the very door, and wreaths of smoke sent up in silence from among the trees. 175 00:15:22,090 --> 00:15:24,830 with some uncertain notice 176 00:15:24,830 --> 00:15:26,190 as might seem 177 00:15:26,190 --> 00:15:27,909 of vagrant dwellers 178 00:15:27,909 --> 00:15:29,610 in the houseless woods 179 00:15:29,610 --> 00:15:32,129 or of some hermit's cave 180 00:15:32,129 --> 00:15:34,049 where by his fire 181 00:15:34,049 --> 00:15:35,990 the hermit sits alone. 182 00:15:54,809 --> 00:15:56,870 Great, so what do we have here? 183 00:15:57,370 --> 00:15:58,590 Oh, it's a spoon. 184 00:15:59,230 --> 00:16:00,509 Wait, don't tell me 185 00:16:00,509 --> 00:16:02,149 that you don't have one of these at home. 186 00:16:02,629 --> 00:16:03,629 Just look at it. 187 00:16:03,629 --> 00:16:05,190 What an amazing spoon. 188 00:16:05,710 --> 00:16:06,330 It's silver. 189 00:16:08,799 --> 00:16:11,080 Tell me, how do you survive without a spoon? 190 00:16:11,679 --> 00:16:14,000 ¿Cómo su vida continúa sin una esponja? 191 00:16:14,460 --> 00:16:15,159 ¿Lo mencioné? 192 00:16:15,519 --> 00:16:17,179 Esto no es solo una esponja ordinaria. 193 00:16:18,039 --> 00:16:19,620 Esto es la famosa esponja cenar. 194 00:16:21,519 --> 00:16:26,029 Conocida por todo el mundo, 195 00:16:26,529 --> 00:16:28,610 esta esponja cenar es útil, 196 00:16:29,090 --> 00:16:30,090 hace su vida más fácil, 197 00:16:30,769 --> 00:16:33,090 fácil, práctica y es movilizable. 198 00:16:33,549 --> 00:16:34,809 Y es de buena calidad. 199 00:16:35,649 --> 00:16:38,110 Así que, la próxima vez que vayas a comprarla, 200 00:16:38,769 --> 00:16:39,169 ¡no lo jodas! 201 00:16:39,529 --> 00:16:43,029 ¡Cenar Product, siempre pensando en ti mismo! 202 00:16:43,029 --> 00:16:55,950 Buenas tardes, señoras y señores. El álbum que tengo hoy para la venta es esencial en cada clasificación, en cada bolsillo. 203 00:16:56,230 --> 00:17:04,750 Este es un pincel. Este es de un tamaño grande, pero puedes encontrarlo de una variedad de tamaños, como grande, pequeño, medio o el tamaño que quieras. 204 00:17:05,170 --> 00:17:13,670 También hay una variedad de colores blancos, como verde, azul, púrpura, pinto y mucho, mucho más. 205 00:17:13,670 --> 00:17:15,829 You can use it for many things 206 00:17:15,829 --> 00:17:18,269 First, the obvious uses 207 00:17:18,269 --> 00:17:19,190 To write something 208 00:17:19,190 --> 00:17:20,630 Or to color something 209 00:17:20,630 --> 00:17:22,890 And then, the non-obvious uses 210 00:17:22,890 --> 00:17:24,269 To put it in your hair 211 00:17:24,269 --> 00:17:25,569 If you don't have a hair tie 212 00:17:25,569 --> 00:17:27,509 Or to throw it to somebody 213 00:17:27,509 --> 00:17:29,029 It's very, very useful 214 00:17:29,029 --> 00:17:31,069 Now, you must be wondering 215 00:17:31,069 --> 00:17:32,349 How much it costs 216 00:17:32,349 --> 00:17:33,490 It's very expensive 217 00:17:33,490 --> 00:17:34,650 Where I can buy one 218 00:17:34,650 --> 00:17:36,029 I have that answer 219 00:17:36,029 --> 00:17:37,289 It's very cheap 220 00:17:37,289 --> 00:17:40,829 It's only 2 euros for one 221 00:17:40,829 --> 00:17:42,509 And you call now today 222 00:17:42,509 --> 00:17:45,230 5, 5, 5, 1, 2, 3, 1, 2, 3 223 00:17:45,230 --> 00:17:48,029 You will receive the second for a price of one 224 00:17:48,029 --> 00:17:49,589 Yes, you hear well 225 00:17:49,589 --> 00:17:51,509 The second for a price of one 226 00:17:51,509 --> 00:17:53,069 Buy it, it will change your life 227 00:17:53,069 --> 00:18:00,710 As you can see 228 00:18:00,710 --> 00:18:02,269 As you can see 229 00:18:02,269 --> 00:18:03,589 This is a balloon 230 00:18:03,589 --> 00:18:05,849 Maybe you think you don't need one 231 00:18:05,849 --> 00:18:07,750 Or that it is anything special 232 00:18:07,750 --> 00:18:09,089 But listen carefully 233 00:18:09,089 --> 00:18:11,269 And let me explain a few things about it 234 00:18:11,269 --> 00:18:14,630 There are so many things you can do with a balloon 235 00:18:14,630 --> 00:18:17,349 Not only you can decorate a birthday party 236 00:18:17,349 --> 00:18:20,210 but you can also play games with them 237 00:18:20,210 --> 00:18:23,029 and can exercise your lungs 238 00:18:23,029 --> 00:18:25,789 you can use it when you are at home 239 00:18:25,789 --> 00:18:29,170 at school, on work, even at holiday 240 00:18:29,170 --> 00:18:31,750 I have a balloon at home 241 00:18:31,750 --> 00:18:34,450 and it's one of the best things I ever bought 242 00:18:34,450 --> 00:18:37,329 this is something that you should never be without 243 00:18:37,329 --> 00:18:40,430 and today is your lucky day 244 00:18:40,430 --> 00:18:43,869 because we are having a very special half price sale 245 00:18:43,869 --> 00:18:45,809 but it's only for today 246 00:18:45,809 --> 00:18:48,089 Así que no tomes demasiado tiempo para decidir. 247 00:18:49,410 --> 00:18:56,750 Este candado es muy útil. 248 00:18:57,410 --> 00:19:01,230 A menudo lo tomamos por gratis y no nos damos cuenta de lo útil que es un candado. 249 00:19:02,109 --> 00:19:03,670 ¿Puedes vivir tu vida sin candados? 250 00:19:04,210 --> 00:19:06,309 Nuestras vidas serían mucho más difíciles. 251 00:19:06,869 --> 00:19:10,730 No podríamos eliminar nuestro habitación o incluso decorar nuestra casa. 252 00:19:11,549 --> 00:19:14,730 Nuestra casa sería tan triste que no tendríamos decoración. 253 00:19:15,630 --> 00:19:19,049 El importancia de estos objetos no debería ser underestimada. 254 00:19:19,049 --> 00:19:21,990 I have a lot of this in my house 255 00:19:21,990 --> 00:19:23,029 and I use it every day 256 00:19:23,029 --> 00:19:25,789 Often, we don't appreciate 257 00:19:25,789 --> 00:19:28,170 the everyday things until they are not there 258 00:19:28,170 --> 00:19:30,009 and it is 259 00:19:30,009 --> 00:19:31,849 exactly the moment when we realize 260 00:19:31,849 --> 00:19:34,089 how useful a candle is 261 00:19:34,089 --> 00:19:35,869 Please, next time 262 00:19:35,869 --> 00:19:37,829 you go to use a candle, take a minute 263 00:19:37,829 --> 00:19:40,109 to think what it would be like if you didn't have it 264 00:19:40,109 --> 00:19:41,990 Things like this 265 00:19:41,990 --> 00:19:43,349 are made to make 266 00:19:43,349 --> 00:19:44,990 our houses more 267 00:19:44,990 --> 00:19:47,730 greedy and our lives nicer 268 00:19:47,730 --> 00:20:31,950 Y esto es exactamente lo que hace esto. 269 00:20:31,970 --> 00:20:36,130 Él no sabe cómo odiar, sólo sabe cómo amar. 270 00:20:36,589 --> 00:20:38,289 ¡Qué increíble persona para conocer! 271 00:20:38,750 --> 00:20:40,250 Alguien que solo puede amar. 272 00:20:40,829 --> 00:20:43,750 Desaparecido no es, más capaz es. 273 00:20:44,430 --> 00:20:45,930 ¿Cómo puedo resolver eso? 274 00:20:46,269 --> 00:20:48,150 Porque no lo veo como un problema. 275 00:20:48,829 --> 00:20:52,210 En realidad, el problema es yo y usted, no él. 276 00:20:53,450 --> 00:20:58,509 A veces, cuando la gente conoce a mi hermano o escucha que tengo un hermano sin síndrome, 277 00:20:58,509 --> 00:21:00,609 they smile and tell me that 278 00:21:00,609 --> 00:21:03,410 people without syndrome are God's angels 279 00:21:03,410 --> 00:21:04,410 sent down to earth 280 00:21:04,410 --> 00:21:06,829 and I can see how this is true 281 00:21:06,829 --> 00:21:09,509 I mean, I just can't imagine 282 00:21:09,509 --> 00:21:10,549 my life without him 283 00:21:10,549 --> 00:21:13,089 my family wouldn't be the same 284 00:21:13,089 --> 00:21:15,230 and that would be a problem 285 00:21:15,230 --> 00:21:17,670 my brother has a friend 286 00:21:17,670 --> 00:21:19,289 a very talented friend 287 00:21:19,289 --> 00:21:21,470 who is a model for children's clothes 288 00:21:21,470 --> 00:21:24,170 but when you think of a model 289 00:21:24,170 --> 00:21:25,569 what's the first thing 290 00:21:25,569 --> 00:21:26,549 that comes to your mind 291 00:21:26,549 --> 00:21:32,890 A cute little girl, blonde hair, with a bow in it, a pink dress and a pretty smile 292 00:21:32,890 --> 00:21:35,690 Right? That's what comes to my mind 293 00:21:35,690 --> 00:21:39,990 But, did you think the model would have Down syndrome? 294 00:21:41,890 --> 00:21:43,190 What do you see here? 295 00:21:44,930 --> 00:21:50,549 A cute little girl, blonde hair, with a bow in it, a pink dress and a pretty smile 296 00:21:50,549 --> 00:21:55,609 She is the perfect model of a disabled person in society 297 00:21:55,609 --> 00:22:07,789 La interacción moderna. Helen Keller fue una mujer famosa americana nacida en 1880, que murió de la tierra y después de 10 meses. 298 00:22:08,250 --> 00:22:13,130 A pesar de sus discapacidades, fue capaz de obtener un doctorado en la universidad y también se convirtió en una palabra famosa. 299 00:22:13,990 --> 00:22:21,950 Aunque no es una excelencia severa, según las Naciones Unidas, el 10% de la población mundial sufre de discapacidades. 300 00:22:21,950 --> 00:22:34,089 Con lo cual, enfrentamos la tarea difícil de integrarlos. Nuestras dos soluciones concernen la creación de interacción. La primera solución nos vino a imaginarnos a nosotros mismos, oscuros y desagradables. 301 00:22:34,089 --> 00:22:44,769 Mi equipo realiza que lo más desagradable es el apoyo humano. Por lo tanto, proponemos crear un programa voluntario llamado Interact, a través de escuelas y universidades. 302 00:22:44,769 --> 00:22:51,230 Un 20% de riesgo sería necesario para aprender la base de manejar un filtro y acercarse a los disablos. 303 00:22:51,710 --> 00:22:56,170 Nosotros tendríamos una identidad válida como esta, y nosotros trabajamos cuando estamos disponibles para ayudar. 304 00:22:56,450 --> 00:23:01,990 Pero puedes contactar a los voluntarios a través de nuestro sitio web, interactuar o llamar al 1-1-1-3. 305 00:23:02,230 --> 00:23:03,650 Esto podría crear una relación de red. 306 00:23:04,970 --> 00:23:10,150 Nuestra segunda solución incluye hacer más escuelas, tanto especializadas como inclusivas. 307 00:23:10,150 --> 00:23:17,450 Por ejemplo, en nuestra escuela tenemos a Javier Cañizares, que es 90% ciego y muerto, pero que ha reducido su movilidad. 308 00:23:17,849 --> 00:23:22,549 Él viene a la escuela dos veces a la semana para participar en la educación física y la clase de música. 309 00:23:22,990 --> 00:23:25,750 ¿Cómo se puede hacer esto? Él puede ver dónde está el balón. 310 00:23:26,589 --> 00:23:28,890 Bueno, la respuesta es con mucho apoyo. 311 00:23:29,289 --> 00:23:34,569 Su profesor especial está en la supervisión, pero siempre es el estudiante que le da la mano y le guía. 312 00:23:34,970 --> 00:23:38,990 Están construyendo relaciones, haciendo amigos. Esto es interacción. 313 00:23:38,990 --> 00:23:53,109 En conclusión, el desafío que enfrentamos es integrar a los disablos. La solución es interactuar lo más posible, involucrarnos. Así, todos podemos aprender a respetar y apreciar. Helen Keller sería orgullosa. 314 00:23:53,109 --> 00:24:06,900 Todos los días hay miles de niños aquí en España que se despiertan y tienen miedo de ir a la escuela. 315 00:24:07,660 --> 00:24:09,680 Estos niños son víctimas de bullying. 316 00:24:10,539 --> 00:24:17,400 Bullying es cuando una persona es atacada de nuevo y de nuevo por otro estudiante o por un grupo de estudiantes. 317 00:24:18,460 --> 00:24:23,420 Bullies atacan a sus víctimas by hitting them, insulting them or making them feel left out. 318 00:24:23,960 --> 00:24:26,680 When it happens online, it's called cyberbullying. 319 00:24:26,680 --> 00:24:29,500 Bullying is never okay 320 00:24:29,500 --> 00:24:33,359 Remember to treat everyone with respect 321 00:24:33,359 --> 00:24:35,559 Nobody should be mean to others 322 00:24:35,559 --> 00:24:40,579 Stop and think before you say or do something that could hurt someone 323 00:24:40,579 --> 00:24:43,680 Keep in mind that everyone is different 324 00:24:43,680 --> 00:24:45,299 No better or worse 325 00:24:45,299 --> 00:24:46,799 Just different 326 00:24:46,799 --> 00:24:50,619 Now, if you are the one being bullied 327 00:24:50,619 --> 00:24:52,299 Look at the child bullying you 328 00:24:52,299 --> 00:24:55,779 And tell him or her with a calm and clear voice to stop 329 00:24:55,779 --> 00:25:00,859 Si es demasiado difícil de hacer, solo camina. No luches de vuelta. 330 00:25:01,519 --> 00:25:04,119 Habla con un adulto que confías. Ellos pueden ayudarte. 331 00:25:04,859 --> 00:25:07,960 Cuando estás en el playground, quedate cerca de los adultos y de los niños. 332 00:25:08,599 --> 00:25:11,720 La mayoría del bullying sucede cuando los adultos no están alrededor. 333 00:25:13,059 --> 00:25:18,099 Para prevenir el bullying cibernético, siempre piensa en lo que publicas en internet. 334 00:25:19,160 --> 00:25:21,339 Mantenga tu password como un secreto de otros niños. 335 00:25:21,339 --> 00:25:26,799 Escucha lo que tus padres tienen que decir sobre lo que es y lo que no es bien hacer en Internet. 336 00:25:28,240 --> 00:25:35,339 Si ves a alguien siendo asesinado o que tú estás siendo asesinado, tienes que comunicar, comunicar y comunicar. 337 00:25:36,319 --> 00:25:40,240 Tienes que decirle a tus padres, a tus profesores y a tus amigos lo que está pasando. 338 00:25:40,859 --> 00:25:42,779 Solo así pueden resolver el problema. 339 00:25:44,940 --> 00:25:52,660 Energías y polución. 340 00:25:52,660 --> 00:25:59,920 Me gustaría empezar con una cita de Leonardo DiCaprio, de la película de documental El 11 de Agosto. 341 00:26:00,799 --> 00:26:05,900 El calentamiento global no es sólo el primer desafío ambiental que enfrentamos hoy, 342 00:26:06,440 --> 00:26:10,680 sino uno de los temas más importantes que enfrenta toda la humanidad. 343 00:26:11,859 --> 00:26:16,000 Con esto, se hace claro que los humanos afectan al clima de la Tierra. 344 00:26:16,680 --> 00:26:20,119 Podemos ver las consecuencias negativas de esto en todo Toronto, 345 00:26:20,119 --> 00:26:24,440 pero también podemos hacer algo sobre ello sin dañar nuestra economía. 346 00:26:25,440 --> 00:26:29,440 Uno puede ver desde el espacio cómo la raza humana ha cambiado la Tierra. 347 00:26:30,279 --> 00:26:34,160 Las capas de agua polar están muriendo y las áreas del desierto se están aumentando. 348 00:26:35,220 --> 00:26:38,539 A la noche, la Tierra no es más oscura, sino más oscura. 349 00:26:39,640 --> 00:26:43,420 Además, los últimos análisis han mostrado los efectos de la calma global. 350 00:26:44,299 --> 00:26:48,519 En nuestro país, hemos visto más incendios de la tierra que nunca antes. 351 00:26:48,519 --> 00:26:59,019 Pero la evidencia es clara. Los niveles de dióxido de carbono son más altos ahora que han sido en los últimos 650.000 años. 352 00:26:59,920 --> 00:27:07,299 Sin embargo, si las acciones de la propia economía son tomadas pronto, los efectos de la calma global pueden ser revueltos. 353 00:27:08,299 --> 00:27:15,079 Centrales a esta idea son las energías renovables en lugar de las energías desastres que lanzan el dióxido de carbono. 354 00:27:15,079 --> 00:27:20,380 La energía renovable viene de los recursos que se replantean continuamente. 355 00:27:21,039 --> 00:27:28,400 Por ejemplo, la energía solar de la luz, la hidroelectricidad de los hielos y el mar, y el poder del viento de los turbos. 356 00:27:28,960 --> 00:27:33,059 La buena noticia es que la energía renovable está siendo más popular. 357 00:27:34,079 --> 00:27:38,880 Los preocupaciones del cambio climático y los precios más altos están conduciendo a la creación de la energía renovable. 358 00:27:38,880 --> 00:27:44,700 Por ejemplo, la energía de viento se está creciendo a un ritmo de 40% cada año. 359 00:27:45,079 --> 00:27:53,460 Para concluir, tenemos que concluir que la energía tiene que venir de fuentes renovables que se convierten en los efectos negativos de la actividad humana. 360 00:27:54,160 --> 00:28:02,839 Esto no es un problema político, es un problema moral. Las soluciones son claras, solo tenemos que hacer que suceda. 361 00:28:19,160 --> 00:28:24,299 ¿Quién es temible de su gran mal mundo, su gran mal mundo, su gran mal mundo? 362 00:28:24,299 --> 00:28:28,299 ¿Yo? ¡Claro que lo soy! ¿Quién no lo sería? 363 00:28:28,299 --> 00:28:33,299 ¡Todos se asustan de un animal egoísta, carnívoro y horrible! 364 00:28:35,299 --> 00:28:38,299 Disculpe. ¿Estás hablando de mí? 365 00:28:38,299 --> 00:28:40,299 ¡Sí! ¡Estoy describiendo a ti! 366 00:28:40,299 --> 00:28:45,299 ¡No seas un pollo! ¡Vete de aquí si realmente eres un gran maldito monstruo! 367 00:28:45,299 --> 00:28:49,299 Mmm... ¡Soy un gran maldito monstruo! 368 00:28:49,299 --> 00:28:51,299 ¿Puedes ver mis grandes dedos blancos? 369 00:28:51,299 --> 00:28:53,299 ¡Soy un gran monstruo! 370 00:28:53,299 --> 00:28:58,960 I thought you were a lovely, kind and friendly wolf in the woods 371 00:28:58,960 --> 00:29:02,359 But you tricked me and tried to eat me 372 00:29:02,359 --> 00:29:04,859 How would you do such an awful thing? 373 00:29:05,680 --> 00:29:07,180 I would, you silly girl 374 00:29:07,180 --> 00:29:10,839 I would have another chance to eat you 375 00:29:10,839 --> 00:29:15,519 You didn't even notice that I was dressed as your grandmother 376 00:29:15,519 --> 00:29:17,519 How naive 377 00:29:17,519 --> 00:29:19,940 I was too trusting 378 00:29:19,940 --> 00:29:21,660 mi madre me dijo 379 00:29:21,660 --> 00:29:23,680 no hablar con nadie 380 00:29:23,680 --> 00:29:26,119 pero no escuché 381 00:29:26,119 --> 00:29:28,180 oh, qué sueño 382 00:29:28,180 --> 00:29:31,019 no escuchar las instrucciones de tu madre 383 00:29:31,019 --> 00:29:32,779 a veces 384 00:29:32,779 --> 00:29:34,720 soy tan olvidada 385 00:29:34,720 --> 00:29:40,480 para recordar 386 00:29:40,480 --> 00:29:41,380 que 387 00:29:41,380 --> 00:29:43,400 intentas matarme 388 00:29:43,400 --> 00:29:48,640 bueno, la próxima vez 389 00:29:48,640 --> 00:29:50,019 mejor ser más atento 390 00:29:50,019 --> 00:29:52,220 porque me voy a venir a ti 391 00:29:52,220 --> 00:29:53,839 cuando lo menos esperes 392 00:29:53,839 --> 00:30:05,420 Snow White or the Stepmother 393 00:30:05,420 --> 00:30:07,140 Who is the greater of the two? 394 00:30:07,579 --> 00:30:10,799 Let's examine them both in order to determine this 395 00:30:10,799 --> 00:30:15,079 Here we've got two opposite characters of any fairy tale 396 00:30:15,079 --> 00:30:18,119 The sweet princess and the evil stepmother 397 00:30:18,119 --> 00:30:20,980 Snow White is a dreamer and a romantic 398 00:30:20,980 --> 00:30:22,920 But a hard worker 399 00:30:22,920 --> 00:30:26,460 She enjoys singing, dancing and cooking 400 00:30:26,460 --> 00:30:29,460 And she has a gift with animals 401 00:30:29,460 --> 00:30:31,619 She loves nature 402 00:30:31,619 --> 00:30:35,160 Ella es hermosa tanto dentro como fuera. 403 00:30:35,799 --> 00:30:41,480 Su único defecto es que su inocencia no la permite ver el mal en otros. 404 00:30:42,099 --> 00:30:46,559 Esta madre de papá, por otro lado, es válida, deshonesta y enoja. 405 00:30:47,039 --> 00:30:53,000 Hace mucho tiempo que era la más hermosa del reino, pero su belleza era superficial. 406 00:30:53,759 --> 00:30:58,900 Cuando el rey murió, la forjó a Snow White a trabajar como maestra en su propio castillo. 407 00:30:58,900 --> 00:31:05,900 Más allá de esto, cuando la Música de la Magia declaró a Snow White la más hermosa de todas, 408 00:31:05,900 --> 00:31:10,900 la abuela se volvió furiosa y mató a su propia abuela. 409 00:31:10,900 --> 00:31:12,900 ¡Es una asesina! 410 00:31:12,900 --> 00:31:17,900 A pesar de su belleza física, es horriblemente tonta de dentro. 411 00:31:17,900 --> 00:31:21,900 No le importa dañar a nadie para que se vaya. 412 00:31:21,900 --> 00:31:26,900 Nadie la ama, mientras que Snow White es amada por todos. 413 00:31:26,900 --> 00:31:30,319 En conclusión, la más grande de las dos es Snow White. 414 00:31:31,140 --> 00:31:33,539 Ella es amable, sensual y esperanza. 415 00:31:34,119 --> 00:31:38,500 Ella es un ejemplo de cómo amor y bendición hacen para la verdadera belleza. 416 00:31:39,039 --> 00:31:42,799 Y esto triunfa sobre la belleza externa y el poder. 417 00:31:44,259 --> 00:31:52,009 Todos nosotros tenemos la elección entre el bien y el mal, entre el bien y el mal. 418 00:31:52,890 --> 00:31:56,150 Luke Skywalker usa los poderes de Jedi para el bien, 419 00:31:56,150 --> 00:32:02,890 mientras que Darth Vader usa los poderes de Jedi para ir al lado oscuro y él cree que la fuerza era más poderosa. 420 00:32:03,470 --> 00:32:09,970 Aunque ambos pierden a sus familias en circunstancias terribles, sus reacciones son muy diferentes. 421 00:32:11,250 --> 00:32:14,369 Darth Vader elegirá rebaño y odio. 422 00:32:14,789 --> 00:32:19,430 Él vive la vida tratando de destruir lo bueno alrededor de él. 423 00:32:20,130 --> 00:32:24,049 Luke, por otro lado, dedica su vida a luchar contra el mal. 424 00:32:24,049 --> 00:32:26,869 ambos tienen el mismo profesor 425 00:32:26,869 --> 00:32:28,269 Obi-Wan Kenobi 426 00:32:28,269 --> 00:32:31,109 mientras Luke aprecia el conocimiento 427 00:32:31,109 --> 00:32:33,369 y entiende lo que significa ser un Jedi 428 00:32:33,369 --> 00:32:35,509 Darth Vader solo importa 429 00:32:35,509 --> 00:32:38,009 sobre el poder que la fuerza le da 430 00:32:38,009 --> 00:32:40,349 Luke es una persona muy brava 431 00:32:40,349 --> 00:32:43,089 constantemente arriesga su vida 432 00:32:43,089 --> 00:32:44,029 para la rebelión 433 00:32:44,029 --> 00:32:45,829 y no muestra miedo 434 00:32:45,829 --> 00:32:47,670 cuando enfrenta a sus enemigos 435 00:32:47,670 --> 00:32:49,329 mientras Luke es amable 436 00:32:49,329 --> 00:32:50,789 Darth Vader es cruel 437 00:32:50,789 --> 00:32:53,690 destruye todo el planeta sin importar 438 00:32:53,690 --> 00:32:57,529 y incluso hace que la princesa Leia se mire. 439 00:32:58,049 --> 00:33:04,049 Es una pena que solo antes de que muera, Luke lo salve de la parte oscura. 440 00:33:04,490 --> 00:33:05,769 ¡Que la fuerza esté con vosotros! 441 00:33:07,109 --> 00:33:11,799 Harry Potter 442 00:33:11,799 --> 00:33:16,099 Voy a mencionar algunos de los puntos de trono de Harry Potter, 443 00:33:16,279 --> 00:33:19,539 que ayudaron a que él se sienta tan bien, como un personaje respetado y amable. 444 00:33:20,059 --> 00:33:22,259 Hay muchas razones por las que Harry es tan popular. 445 00:33:22,799 --> 00:33:25,619 No solo es bravo, sino que también se importa por sus amigos 446 00:33:25,619 --> 00:33:27,599 y todos los aspectos que le hacen a él 447 00:33:27,599 --> 00:33:28,779 un personaje tan maravilloso 448 00:33:28,779 --> 00:33:31,660 es que nunca se dio 449 00:33:31,660 --> 00:33:33,960 a la situación ni a las dificultades. 450 00:33:34,619 --> 00:33:35,640 Por su vida, 451 00:33:36,039 --> 00:33:37,720 Harry Potter ve de vez en cuando 452 00:33:37,720 --> 00:33:39,799 su buen tipo ayudándole a otros 453 00:33:39,799 --> 00:33:40,460 cuando lo necesitan, 454 00:33:41,019 --> 00:33:42,059 nunca dejándolo en la casa 455 00:33:42,059 --> 00:33:45,180 y siempre tratando de estar ahí para sus amigos. 456 00:33:46,400 --> 00:33:47,519 Mientras que Voldemort 457 00:33:47,519 --> 00:33:48,279 es exactamente lo contrario, 458 00:33:48,539 --> 00:33:50,440 mal temperado y siempre tratando 459 00:33:50,440 --> 00:33:52,140 de aprovechar a otras personas 460 00:33:52,140 --> 00:33:53,579 para lo que quiere. 461 00:33:53,579 --> 00:33:55,819 las cosas que Voldemort 462 00:33:55,819 --> 00:33:57,240 desliza más de Harry 463 00:33:57,240 --> 00:33:59,400 es su capacidad de entender 464 00:33:59,400 --> 00:34:00,579 y sentir amor 465 00:34:00,579 --> 00:34:03,279 Harry siempre intenta 466 00:34:03,279 --> 00:34:04,980 matar a lo mayor de las personas posible 467 00:34:04,980 --> 00:34:07,039 y realmente no hace nada de sentido 468 00:34:07,039 --> 00:34:09,059 a sus enemigos, incluso si han sido 469 00:34:09,059 --> 00:34:10,539 crueles con él 470 00:34:10,539 --> 00:34:12,300 como su coche 471 00:34:12,300 --> 00:34:15,380 en contraste, Voldemort 472 00:34:15,380 --> 00:34:17,280 es un individuo de gran significado 473 00:34:17,280 --> 00:34:18,960 que piensa que los otros wizardos son 474 00:34:18,960 --> 00:34:21,219 inúteis y cuando hace algo 475 00:34:21,219 --> 00:34:23,019 solo piensa en sus intereses 476 00:34:23,019 --> 00:34:34,559 So, in conclusion, and after taking all these positive aspects into account, it is hard to believe, if not impossible, that anyone could have something against Harry Potter. 477 00:34:35,179 --> 00:34:40,320 He adds trust, friendship and loyalty in a world where those qualities are lacking. 478 00:34:42,239 --> 00:35:03,840 What is a book? Two covers and a lot of pages? 479 00:35:03,840 --> 00:35:05,639 of course not 480 00:35:05,639 --> 00:35:06,880 it is a life 481 00:35:06,880 --> 00:35:09,119 a life of a man or a woman 482 00:35:09,119 --> 00:35:11,659 the writers who had written down 483 00:35:11,659 --> 00:35:13,780 their experiences in times of 484 00:35:13,780 --> 00:35:15,760 happiness, rage 485 00:35:15,760 --> 00:35:17,800 sadness, confusion 486 00:35:17,800 --> 00:35:19,420 when you open a book 487 00:35:19,420 --> 00:35:21,360 the author comes back to life 488 00:35:21,360 --> 00:35:23,039 Ana María Matute 489 00:35:23,039 --> 00:35:28,360 Cervantes 490 00:35:28,360 --> 00:35:31,760 Shakespeare 491 00:35:31,760 --> 00:35:33,880 Dickens 492 00:35:33,880 --> 00:35:48,960 Si yo fuera Dickens, te pediría otra oportunidad, una oportunidad de compartir con alguien cómo me sentí, mis emociones, mis sorpresas, mis pensamientos, y la cosa más importante, compartir con alguien inspiración en palabras como esta. 493 00:35:49,559 --> 00:35:56,840 Espero que el amor real y la verdad sean más fuertes en el final que cualquier mal o maldición en el mundo. 494 00:35:56,840 --> 00:36:05,739 Cuando termino de leer un libro, la historia va conmigo a todos lados y el autor va conmigo a todos lados también. 495 00:36:05,739 --> 00:36:14,539 Es como tener un chavo que te sigue y recita la historia, pero si no lees estos libros, te negas al autor de hablar. 496 00:36:14,539 --> 00:36:21,739 You take a big ball of tape and stick it across their mouths. 497 00:36:22,320 --> 00:36:28,860 Do you really want to be the responsible of preventing these inspiring stories and speeches to being heard? 498 00:36:29,500 --> 00:36:30,739 Let them live on. 499 00:36:31,119 --> 00:36:36,380 Let these authors share their experiences with our generation and generations to come. 500 00:36:36,800 --> 00:36:37,760 You never know. 501 00:36:38,159 --> 00:36:41,300 Maybe your life could change your life for the better. 502 00:36:41,300 --> 00:36:46,440 Así que, en las palabras de Shakespeare, Romeo, 503 00:36:47,579 --> 00:36:49,940 Buenas noches, buenas noches, 504 00:36:50,420 --> 00:36:52,179 parto es una sorpresa tan dulce 505 00:36:52,179 --> 00:36:55,960 que diré buenas noches hasta que sea mañana. 506 00:36:57,059 --> 00:37:03,360 El mundo emocionante de la UFSC. 507 00:37:04,119 --> 00:37:05,900 Viajar, conocer a nuevas personas, 508 00:37:06,500 --> 00:37:07,340 volver en el tiempo, 509 00:37:07,800 --> 00:37:09,159 entrar en el pensamiento de alguien más. 510 00:37:09,780 --> 00:37:12,099 Puedes hacer todas estas cosas y muchas más 511 00:37:12,099 --> 00:37:12,840 sin esperar. 512 00:37:12,840 --> 00:37:18,920 Los maestros y los padres siempre promocionan la literatura diciendo que tienes que leer para mejorar tu rama, 513 00:37:19,139 --> 00:37:25,820 escribir y escribir, y que tienes que leer para desarrollar las habilidades y la creatividad de la literatura, 514 00:37:25,820 --> 00:37:31,079 y incluso que tienes que leer para mejorar tu vocabulario y expresión oral. 515 00:37:31,079 --> 00:37:37,300 Esto es todo, pero es solo el comienzo. Déjame decirte un poco más de lo que es el RING. 516 00:37:37,300 --> 00:37:41,820 First, it's fun, it's cool, no matter your age or interest 517 00:37:41,820 --> 00:37:44,840 It's a wide variety of literacy to capture you 518 00:37:44,840 --> 00:37:50,000 Action, science fiction, mystery, funny books, comics and much more 519 00:37:50,000 --> 00:37:54,260 There are even audiobooks when you are in the car or doing something at the same time 520 00:37:54,260 --> 00:37:57,679 Read books at perpetual level and you will enjoy reading 521 00:37:57,679 --> 00:38:00,760 When you find a type of book you love, you get hooked 522 00:38:00,760 --> 00:38:01,900 It's addictive 523 00:38:01,900 --> 00:38:04,000 This happened to me with adventures 524 00:38:04,000 --> 00:38:06,900 I couldn't wait to see what would happen next 525 00:38:06,900 --> 00:38:11,260 Si la lectura no te convence, intenta leer al lado de tus amigos. 526 00:38:11,739 --> 00:38:15,380 Hemos leído a Tom Sir a la hora de clase y fue extremadamente divertido. 527 00:38:15,920 --> 00:38:20,119 Hemos historiado con los jóvenes, haciendo voces diferentes y actuando. 528 00:38:21,059 --> 00:38:23,840 Hemos hecho grupos de la escuela y hemos hecho historias a los jóvenes. 529 00:38:24,460 --> 00:38:26,699 Hemos hecho eso y ha sido divertido para todos. 530 00:38:27,980 --> 00:38:32,840 Hoy en día, parece que muchas personas prefieren la televisión o los juegos de computadoras, 531 00:38:32,840 --> 00:38:34,880 pero la lectura es mucho superior. 532 00:38:34,880 --> 00:38:40,119 When you read, you imagine landscapes, people's faces and the places they go. 533 00:38:40,840 --> 00:38:42,679 So parents, set an example. 534 00:38:43,460 --> 00:38:44,119 Read at home. 535 00:38:44,699 --> 00:38:45,920 Listen to your kids read. 536 00:38:46,880 --> 00:38:51,139 Teachers, trade books and poetry recitals and fellow students. 537 00:38:51,599 --> 00:38:53,619 Trade books, use that library card. 538 00:38:54,039 --> 00:38:55,579 Join our exciting world of literacy. 539 00:39:02,929 --> 00:39:07,269 Imagine for a moment that I have a box in one hand and some sand in the other. 540 00:39:07,269 --> 00:39:12,469 Yo empiezo a llenar la caja con sal, pero en algún momento no hay más espacio en la caja. 541 00:39:12,869 --> 00:39:13,969 Tenemos un problema, ¿verdad? 542 00:39:14,710 --> 00:39:19,789 Bueno, esto es lo que está sucediendo aquí en la Tierra con todo el desastre que producimos. 543 00:39:20,309 --> 00:39:22,989 Hay demasiado y no hay más espacio para ello. 544 00:39:23,449 --> 00:39:24,889 Entonces, ¿qué podemos hacer? 545 00:39:25,429 --> 00:39:27,590 Para salvar espacio, podemos reciclar. 546 00:39:28,329 --> 00:39:33,590 Reciclar significa que tomamos cosas que normalmente desecharíamos y hacemos nuevos productos de ellas. 547 00:39:33,590 --> 00:39:41,329 Recycling is also important because it uses less energy and saves a lot of the earth's natural resources 548 00:39:41,329 --> 00:39:45,610 If we make less energy, we also make less pollution 549 00:39:45,610 --> 00:39:49,550 And we all know how bad pollution is for our environment 550 00:39:49,550 --> 00:39:54,230 Recycling is something that all of us need to do 551 00:39:54,230 --> 00:39:58,590 Each and every one of us is responsible for this planet 552 00:39:58,590 --> 00:40:01,710 And the good thing is that it's not difficult to do 553 00:40:01,710 --> 00:40:07,710 Solo necesitamos saber cuáles materiales podemos reciclar y cuáles no podemos. 554 00:40:07,710 --> 00:40:11,710 Empecemos con papel, plástico, tijeras y vidrio. 555 00:40:11,710 --> 00:40:14,710 El primer paso es organizarse en casa. 556 00:40:14,710 --> 00:40:20,710 Hoy en día es fácil encontrar tijeras con compartimentos separados para guardar los diferentes tipos de robo. 557 00:40:20,710 --> 00:40:24,710 Entonces, si conoces tus colores, ¡puedes hacerlo! 558 00:40:24,710 --> 00:40:30,710 En la calle, la tijera azul es para papel, la amarilla para plástico y tijeras, 559 00:40:30,710 --> 00:40:32,309 Y el verde para el vidrio. 560 00:40:33,130 --> 00:40:36,170 Cada vez que pones tu robo en el binario correcto, 561 00:40:36,610 --> 00:40:37,989 estás cuidando nuestro planeta, 562 00:40:38,489 --> 00:40:40,329 haciendo que sea más verde y más limpio. 563 00:40:41,349 --> 00:40:42,730 Pero no dejes de estar en casa. 564 00:40:43,349 --> 00:40:45,989 Comienza a reciclar en tu escuela o donde trabajas. 565 00:40:46,630 --> 00:40:48,849 Solo piensa en todos los árboles que podíamos salvar 566 00:40:48,849 --> 00:40:51,309 poniendo todo el papel en el binario azul. 567 00:40:53,150 --> 00:40:56,389 Habla con tus amigos y familiares sobre la necesidad de reciclar 568 00:40:56,389 --> 00:40:58,389 y explica por qué es necesario. 569 00:40:58,969 --> 00:41:00,110 ¡No puedes hacer un cambio! 570 00:41:00,710 --> 00:41:28,820 El cuidado del cuerpo humano. Mis padres siempre hablan de cómo la vida ha cambiado tanto desde que eran mi edad. Siempre hablan de cómo eran las cosas diferentes. Me dicen historias sobre cómo era la escuela, cómo eran los coches diferentes, cómo se usaban para divertirse y incluso cómo eran sus hábitos de comer. 571 00:41:28,820 --> 00:41:36,380 Cuando pienso en lo que me dijeron, me imagino un momento en el que todo estaba más relajado. 572 00:41:37,099 --> 00:41:39,300 La vida se siente mucho más fácil. 573 00:41:40,260 --> 00:41:42,920 Nadie de la tecnología rige el mundo. 574 00:41:43,519 --> 00:41:44,619 Más rápido, mejor. 575 00:41:45,360 --> 00:41:51,519 Los niños han convertido en videojuegos profesionales, programadores y incluso desarrolladores. 576 00:41:52,320 --> 00:41:57,920 Hemos desarrollado nuestra inteligencia y podemos lograr cosas increíbles a través de la tecnología. 577 00:41:58,820 --> 00:42:03,780 Pero, ¿qué pasa con nuestro cuerpo? ¿Qué pasa con tu salud? 578 00:42:04,300 --> 00:42:10,940 El cuerpo humano es una cosa increíble, y es a cada uno de vosotros que se le cuida de esa máquina. 579 00:42:11,559 --> 00:42:18,780 Solo como nos cuidamos de nuestras posesiones, vosotros debéis cuidar de este hermoso milagro que llamamos el cuerpo humano. 580 00:42:19,599 --> 00:42:25,900 No hay videojuegos o computadoras que puedan darles la libertad de ejercicio, de correr libremente, 581 00:42:25,900 --> 00:42:29,000 o tomando en cuenta la naturaleza como es. 582 00:42:29,719 --> 00:42:36,579 No hay juego, ni computador, que te dé la satisfacción de poner a través los objetivos que has establecido para ti mismo. 583 00:42:37,380 --> 00:42:40,320 Hemos visto que el cuerpo humano se ha convertido en más fuerte y más rápido, 584 00:42:40,920 --> 00:42:44,460 pero como sociedad hemos sido más y más sedentarios. 585 00:42:45,239 --> 00:42:47,920 Un cuerpo saludable es la clave para una mente saludable. 586 00:42:48,400 --> 00:42:53,559 Si quieres lograr tus objetivos en la vida, debes empezar viviendo una vida saludable. 587 00:42:53,559 --> 00:43:00,960 en la vida. Nada está entre usted y el éxito. Cuanto más explotas tus límites, más descubrirás 588 00:43:00,960 --> 00:43:05,980 sobre ti mismo y el mundo. Todo lo que importa es un desafío. Y hoy te desafío. 589 00:43:37,409 --> 00:43:41,829 Y también la Subdirectora General de Programas de Innovación, doña Mercedes Marín. 590 00:43:42,010 --> 00:43:45,510 Ahora ya le rogamos que suban al escenario porque ya vamos a proceder. 591 00:43:45,750 --> 00:43:51,369 Hemos decidido también, aunque no estaba previsto al principio, dar cuatro diplomas, 592 00:43:51,429 --> 00:43:55,429 les llamamos diplomas de reconocimiento y vienen a ser como menciones especiales, 593 00:43:55,849 --> 00:44:02,030 a los cuatro centros mejor clasificados después de los cuatro premiados. 594 00:44:02,030 --> 00:44:24,530 Así que empiezo con los diplomas de reconocimiento, con las menciones al trabajo muy bien hecho. También de menor puntuación a mayor puntuación. Empezamos por el cuarto entonces. Colegio Público La Encina, equipo 1. Y reparte el premio, doña Rocío Álvarez. 595 00:44:24,530 --> 00:44:58,539 El segundo diploma de reconocimiento para el Colegio Gredos San Diego de Moratalaz, Equipo 2, entrega el premio de doña Mercedes Marín. 596 00:45:04,920 --> 00:45:16,050 El tercer diploma de reconocimiento para el Colegio Retamar, Equipo 1, entrega el premio de doña Mercedes Marín. 597 00:45:16,050 --> 00:45:35,519 Y el primer diploma de reconocimiento para el Colegio Internacional J.H. Newman, Equipo 1. 598 00:45:36,639 --> 00:45:54,679 Vamos ya entonces con los cuatro primeros premios 599 00:45:54,679 --> 00:46:01,340 El cuarto premio corresponde al colegio Senara, equipo 1 600 00:46:01,340 --> 00:46:03,360 Entrega el premio doña Rocío Albert 601 00:46:03,360 --> 00:46:19,400 Tercer premio para el colegio Retamar, equipo 2 602 00:46:19,400 --> 00:46:27,079 Enhorabuena 603 00:46:27,079 --> 00:46:39,980 Segundo premio, colegio Iben Gavirol, equipo 2 604 00:46:39,980 --> 00:47:09,960 El primer premio lo entregará doña Rocío Albert y corresponde al Colegio Internacional J.H. Newman, equipo 2. 605 00:47:10,440 --> 00:47:42,739 Bueno, pues enhorabuena a todos los concursantes, a los premiados y a los que no. Y ahora despide el acto doña Rocío Albert. Les dejo con ella. 606 00:47:42,739 --> 00:47:51,019 Pues muy breve, nada más que dar las gracias a todos, felicitar a todos los concursantes. 607 00:47:51,659 --> 00:47:54,860 Estamos impresionados con lo bien que lo han hecho. 608 00:47:55,340 --> 00:48:05,179 Decíamos cuando estábamos esperando el fallo del jurado que aquí hay mucho potencial de actriz, periodista, político, hay de todo. 609 00:48:05,179 --> 00:48:10,420 Tenemos una cantera que lo van a hacer mucho mejor que las generaciones presentes. 610 00:48:10,420 --> 00:48:33,039 Pero ha sido realmente fantástico la preparación, la forma de moverse de los concursantes. Realmente es las cosas que cuando uno viene a trabajar y a veces tiene días muy duros, luego cuando ve este tipo de actos, pues dice, merece la pena todo lo que hacemos porque realmente es un acto en el que se demuestra el potencial y el talento de todos los alumnos madrileños. 611 00:48:33,039 --> 00:48:55,579 Y por último, solo quería dar las gracias a todos los que han hecho esto posible. Comentaba anteriormente a los equipos directivos de los coles, también a los profesores, por supuesto, a los padres, que estamos ahí dando aliento y apoyo todos los días para que sea posible, a los protagonistas, que son los alumnos, a Emilio, que con su equipo ha hecho posible este torneo, por supuesto. 612 00:48:55,579 --> 00:49:06,880 El último agradecimiento al César, lo que es del César, a María Torres y todo su equipo porque la verdad que trabajan día a día desde nuestra dirección general para hacer que estos torneos sean siempre un éxito. 613 00:49:06,980 --> 00:49:13,960 Y por supuesto también a la Escuela Superior de Telecomunicaciones que nos ha prestado este salón de acto. Muchas gracias a todos.