1 00:00:10,349 --> 00:00:16,690 En octubre de 1347, una epidemia mortal de una plaga bubónica se extendió por toda Europa. 2 00:00:17,410 --> 00:00:19,829 Llegó a ser conocida como la Peste Negra. 3 00:00:20,750 --> 00:00:24,809 En dos años y medio, murieron 25 millones de personas. 4 00:00:26,750 --> 00:00:30,250 Soy Ken Follett, autor de dos best-seller ambientados en la Edad Media, 5 00:00:30,670 --> 00:00:32,729 Los Pilares de la Tierra y Un Mundo Sin Fin. 6 00:00:33,969 --> 00:00:37,229 La novela Un Mundo Sin Fin está basada en la época de la Peste Negra. 7 00:00:37,229 --> 00:00:42,570 el libro se basa en recientes investigaciones históricas 8 00:00:42,570 --> 00:00:44,750 y describe historias y hechos reales 9 00:00:44,750 --> 00:00:48,590 me sorprendió lo que fui descubriendo a medida que leía 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,750 sobre la caída de Europa en la anarquía 11 00:00:50,750 --> 00:00:55,750 la peste negra 12 00:00:55,750 --> 00:01:00,630 me pareció uno de los peores dramas de la historia de la humanidad 13 00:01:00,630 --> 00:01:04,349 mató al menos a un tercio 14 00:01:04,349 --> 00:01:07,189 o tal vez a la mitad de la población europea 15 00:01:07,189 --> 00:01:16,150 Pero como socavó la existencia de las jerarquías conservadoras existentes, también fue la 16 00:01:16,150 --> 00:01:26,140 causa de un avance hacia el progreso. Paradójicamente la peste negra supuso un progreso. Esta epidemia 17 00:01:26,140 --> 00:01:32,640 afectó a casi toda la población de Europa. Me fascinaron las historias de tres sorprendentes 18 00:01:32,640 --> 00:01:38,099 y valientes individuos que vivieron durante la época de la peste. Un médico de Florencia 19 00:01:38,099 --> 00:01:46,319 en Italia. Un monje del pueblo catedralicio de Winchester. Y una granjera y su familia 20 00:01:46,319 --> 00:01:52,719 en la Inglaterra rural. A través de sus historias descubrí cómo una nueva corriente de pensamiento, 21 00:01:53,180 --> 00:01:58,540 una nueva ciencia y una nueva esperanza cobraron vida, cambiando por completo el mundo conocido 22 00:01:58,540 --> 00:02:11,780 hasta entonces. El viaje de Ken Follett hacia la Edad Media. La Peste Negra. En el pequeño 23 00:02:11,780 --> 00:02:17,159 pueblo de Walsham-le-Willow, en Suffolk, Inglaterra, un anciano granjero, William Cranma, enfermó 24 00:02:17,159 --> 00:02:27,039 gravemente en la primavera de 1349. Empezó con dolor de cabeza. Unas horas después, 25 00:02:27,439 --> 00:02:35,060 le salieron unos forúnculos por todo el cuerpo. Sus nietas, Hillary y Olivia, nunca habían 26 00:02:35,060 --> 00:02:41,439 visto síntomas parecidos. Sospechaban que se trataba de la gran pestilencia, la pandemia 27 00:02:41,439 --> 00:02:43,479 que había asolado gran parte de Europa. 28 00:02:53,759 --> 00:02:55,879 William Cranmer murió en menos de un día. 29 00:02:57,419 --> 00:03:02,479 Si se trataba de la peste, Hillary y Olivia sabían que en su familia nadie estaba a salvo. 30 00:03:09,069 --> 00:03:14,969 Los primeros casos en Europa aparecieron año y medio antes, en octubre de 1347. 31 00:03:19,210 --> 00:03:22,289 Una pequeña flota de barcos genoveses volvía de Crimea. 32 00:03:24,050 --> 00:03:27,870 Los marineros habían entrado en contacto con una enfermedad desconocida. 33 00:03:28,750 --> 00:03:33,490 Cuando los barcos llegaron a Sicilia, muchos de ellos habían muerto o estaban muriéndose. 34 00:03:35,090 --> 00:03:38,669 La misteriosa enfermedad se extendió por toda Italia. 35 00:03:41,180 --> 00:03:46,919 En enero de 1348 se dieron algunos casos en el norte, no muy lejos de la ciudad de Florencia. 36 00:04:04,210 --> 00:04:09,129 A principios del siglo XIV, Florencia era una de las grandes ciudades de Europa. 37 00:04:09,129 --> 00:04:12,210 Era un centro industrial, económico y comercial. 38 00:04:13,150 --> 00:04:16,310 siendo un nexo de unión entre el mundo cristiano y oriente. 39 00:04:18,779 --> 00:04:21,560 Se trataba de una ciudad próspera y rebosante de gente, 40 00:04:22,139 --> 00:04:26,600 condiciones ideales para que se extendiera una enfermedad epidémica como la peste negra. 41 00:04:28,240 --> 00:04:33,600 Al igual que el resto de Europa, Florencia no había sido testigo de una epidemia tan grave en 700 años. 42 00:04:35,819 --> 00:04:38,399 No imaginaban lo que se les venía encima. 43 00:04:38,399 --> 00:04:45,500 En marzo de 1348 la peste negra estaba a las puertas de la ciudad 44 00:04:45,500 --> 00:04:50,420 Las autoridades creían que la plaga se extendía a través de la basura de las calles 45 00:04:50,420 --> 00:04:55,379 Cuando las autoridades se enteraron de la cercanía de la epidemia 46 00:04:55,379 --> 00:04:57,519 ordenaron que limpiaran las calles 47 00:04:57,519 --> 00:05:02,339 Pero las estrechas calles de las ciudades medievales estaban realmente muy sucias 48 00:05:02,339 --> 00:05:05,420 y de todos modos nada podía detener la plaga 49 00:05:05,420 --> 00:05:13,899 El Santa María Nueva es uno de los hospitales más antiguos de Florencia 50 00:05:13,899 --> 00:05:16,879 Aún funciona en la actualidad 51 00:05:16,879 --> 00:05:23,160 Cuando la plaga sacudió Florencia en 1348 52 00:05:23,160 --> 00:05:28,060 Los pasillos se llenaron rápidamente de pacientes con extraños forúnculos o bubones 53 00:05:28,060 --> 00:05:36,959 La enfermedad fue descrita por el escritor italiano Giovanni Boccaccio 54 00:05:36,959 --> 00:05:44,839 La enfermedad comenzaba con una inflamación en las ingles y las axilas 55 00:05:44,839 --> 00:05:48,019 Los tumores crecían y se extendían por el cuerpo 56 00:05:48,019 --> 00:05:52,639 después aparecían manchas negras o amoratadas por todas partes 57 00:05:52,639 --> 00:05:56,360 y esto indicaba una muerte inminente 58 00:05:56,360 --> 00:06:02,939 la gente sufría una agonía terrible y unos dolores de cabeza horrorosos 59 00:06:02,939 --> 00:06:05,759 uno de los síntomas era una sed insaciable 60 00:06:05,759 --> 00:06:10,879 hasta el punto de que a veces se tiraban a los ríos y se ahogaban 61 00:06:10,879 --> 00:06:13,279 porque no eran capaces de saciarse 62 00:06:13,279 --> 00:06:21,839 Quiero contaros la historia de un médico increíble que trabajó en este hospital durante la época de la peste 63 00:06:21,839 --> 00:06:24,660 Se convirtió en un pionero de la medicina 64 00:06:24,660 --> 00:06:29,879 El doctor Francesco Gerini era médico y farmacéutico 65 00:06:29,879 --> 00:06:34,759 Por lo tanto, al principio solía recetar pociones herbales normales 66 00:06:34,759 --> 00:06:45,269 Utilizaba sanguijuelas para limpiar el veneno del cuerpo 67 00:06:45,269 --> 00:06:54,870 Era un método habitual pero poco efectivo 68 00:06:55,649 --> 00:06:58,850 El doctor Gerini no podía impedir que sus pacientes se murieran. 69 00:06:59,670 --> 00:07:01,389 No existía una cura conocida. 70 00:07:04,930 --> 00:07:07,670 Creía que tenía que limpiar el pus de los bubones. 71 00:07:08,970 --> 00:07:13,069 Pero limpiarlos incrementaba enormemente el riesgo de contagio. 72 00:07:13,649 --> 00:07:16,709 Los médicos podían hacer poco, apenas tenían herramientas. 73 00:07:23,209 --> 00:07:28,589 El doctor Gerini sabía que la enfermedad era muy contagiosa y que corría un grave peligro. 74 00:07:33,629 --> 00:07:36,790 Los monjes de los hospitales se negaban a visitar a los moribundos, 75 00:07:37,430 --> 00:07:39,250 pero él no abandonó a sus pacientes. 76 00:07:40,769 --> 00:07:43,149 Hizo lo poco que pudo para aliviar su dolor. 77 00:07:46,350 --> 00:07:48,670 La peste bubónica se propagó rápidamente. 78 00:07:50,290 --> 00:07:53,029 El escritor italiano Boccaccio escribió... 79 00:07:53,029 --> 00:07:56,089 Esta pestilencia se extendía de los enfermos a los sanos 80 00:07:56,089 --> 00:07:57,910 como el fuego entre madera seca. 81 00:07:58,569 --> 00:08:01,449 Se contagiaba con tan solo tocar la ropa de los enfermos 82 00:08:01,449 --> 00:08:04,170 o cualquier cosa que hubieran tocado estos. 83 00:08:05,810 --> 00:08:12,560 El doctor Francesco Gerini no tenía remedio para esta infección letal. 84 00:08:15,060 --> 00:08:21,699 Entonces la gente no conocía los gérmenes, pero sí sabía que las enfermedades se contagiaban, eso era obvio. 85 00:08:22,279 --> 00:08:29,459 Aunque no se sabía cómo, algunos creían que era a través de los ojos, que si alguien te miraba te podía transmitir la enfermedad. 86 00:08:30,040 --> 00:08:32,059 Otros pensaban que se debía al aliento. 87 00:08:32,059 --> 00:08:42,389 En el hospital de Santa María Nueva conocí a la historiadora Esther Diana, una experta en su larga historia. 88 00:08:42,789 --> 00:08:48,110 La principal sala de tratamiento donde trabajaban los médicos del siglo XIV aún se conserva. 89 00:08:48,529 --> 00:08:50,110 Parece más bien una capilla. 90 00:08:54,549 --> 00:08:58,269 En aquella época la enfermedad se consideraba un castigo divino. 91 00:08:59,409 --> 00:09:03,309 Antes de nada, el enfermo tenía que restablecer su vínculo con Dios. 92 00:09:03,850 --> 00:09:07,950 Entonces se consideraba más importante curar el alma que el cuerpo. 93 00:09:08,269 --> 00:09:17,059 Las prácticas médicas en el siglo XIV eran una mezcla de creencias religiosas, ignorancia 94 00:09:17,059 --> 00:09:23,519 y pura charlatanería. Aquí tenemos una típica receta médica medieval. Cortamos un verso 95 00:09:23,519 --> 00:09:30,419 de la Biblia, de una Biblia de pergamino. Lo molemos, lo disolvemos en vino y lo bebemos. 96 00:09:31,159 --> 00:09:37,539 Ese era un remedio medieval clásico y, por supuesto, totalmente inútil. La inmensa mayoría 97 00:09:37,539 --> 00:09:42,299 de los médicos eran clérigos y tenían más interés en los remedios espirituales que 98 00:09:42,299 --> 00:09:50,960 en las curas físicas. El doctor Gerini era distinto. Francesco Gerini era un médico 99 00:09:50,960 --> 00:09:57,740 seglar, no religioso. Y era farmacéutico, algo muy importante, ya que la mayoría de 100 00:09:57,740 --> 00:10:02,460 los médicos de la época no tenía ningún tipo de preparación para tratar con enfermedades. 101 00:10:02,460 --> 00:10:10,149 Los métodos que utilizaba eran muy avanzados para su época 102 00:10:10,149 --> 00:10:20,110 Pero estaba en desventaja porque nadie había descubierto los orígenes de la enfermedad que había asolado Florencia en 1348 103 00:10:20,110 --> 00:10:27,919 El profesor Johannes Krause de la Universidad de Tübingen 104 00:10:27,919 --> 00:10:33,120 Forma parte de un equipo científico que investiga los misterios sin resolver de la peste negra 105 00:10:34,120 --> 00:10:40,700 Es una enfermedad de roedores y suele prosperar entre poblaciones de roedores salvajes como ardillas o marmotas 106 00:10:40,700 --> 00:10:45,000 y de ellos puede pasar a los roedores domésticos como ratas o ratones. 107 00:10:49,600 --> 00:10:53,740 Las pulgas de las ratas se alimentan de la sangre de ratas infectadas. 108 00:10:54,679 --> 00:10:59,200 Dichas pulgas muerden a las ratas y la sangre infectada penetra en sus estómagos. 109 00:10:59,559 --> 00:11:02,840 En esa sangre hay una bacteria muy inteligente 110 00:11:02,840 --> 00:11:07,799 que produce una proteína que obstruye el estómago de la pulga. 111 00:11:08,659 --> 00:11:12,840 Como la sangre de su estómago está coagulada, la pulga no puede digerirla. 112 00:11:15,379 --> 00:11:18,879 Entonces abandona a la rata y muerde a algún humano cercano. 113 00:11:19,460 --> 00:11:23,899 Y en la siguiente mordedura, la pulga tiene que vomitar toda la sangre del estómago. 114 00:11:24,980 --> 00:11:28,039 Cuando eso ocurre, la mordedura se infecta y salen los bubones. 115 00:11:29,580 --> 00:11:32,179 Luego la infección se extiende al resto del cuerpo. 116 00:11:33,620 --> 00:11:35,879 Del bubón pasa al resto de órganos. 117 00:11:35,879 --> 00:11:39,419 En algún momento se produce un fallo sistémico total. 118 00:11:39,419 --> 00:11:44,679 los órganos se paran y entre 5 y 10 días mueres de una forma horrible 119 00:11:44,679 --> 00:11:52,210 Una vez que la enfermedad afectó a los seres humanos 120 00:11:52,210 --> 00:11:55,149 esta se transmitía de unos a otros por la tos 121 00:11:55,149 --> 00:12:03,039 La gente de Florencia estaba aterrorizada ante una muerte inevitable 122 00:12:03,039 --> 00:12:06,279 gestionaron sus miedos de formas muy distintas 123 00:12:06,279 --> 00:12:12,700 Aquellos que podían permitírselo 124 00:12:12,700 --> 00:12:15,519 se fueron de la ciudad y se instalaron en el campo 125 00:12:15,519 --> 00:12:18,720 intentando evitar cualquier contacto humano 126 00:12:18,720 --> 00:12:25,580 pero otros pensaron, comamos, bebamos y seamos felices, porque mañana podemos morir. Así 127 00:12:25,580 --> 00:12:32,159 que comieron y bebieron todo lo que pudieron. Y además, llevaron a cabo unas orgías impresionantes 128 00:12:32,159 --> 00:12:40,409 en las que tenían sexo con todos los que querían. El escritor Boccaccio describió 129 00:12:40,409 --> 00:12:50,059 lo sucedido. Algunos creían que beber, cantar y pasarlo bien, satisfaciendo todos sus apetitos, 130 00:12:50,059 --> 00:12:53,259 era la mejor medicina para cualquier enfermedad. 131 00:12:55,100 --> 00:12:57,960 Pasaban día y noche bebiendo sin ningún tipo de mesura, 132 00:12:58,799 --> 00:13:02,179 realizando únicamente actividades que les proporcionaban placer 133 00:13:02,179 --> 00:13:06,539 y combinaban ese comportamiento bestial evitando totalmente 134 00:13:06,539 --> 00:13:09,419 o en la medida de lo posible a los enfermos. 135 00:13:14,809 --> 00:13:18,330 En pocas semanas murieron decenas de miles de personas. 136 00:13:19,710 --> 00:13:23,429 Familias enteras desaparecieron, los cementerios se llenaron 137 00:13:23,429 --> 00:13:26,029 y aún no se veía el final. 138 00:13:30,360 --> 00:13:31,759 La peste asoló Italia, 139 00:13:32,600 --> 00:13:34,679 se desplazó por la costa del Mediterráneo 140 00:13:34,679 --> 00:13:36,539 y llegó al norte de Francia. 141 00:13:38,600 --> 00:13:41,840 Al otro lado del Canal de la Mancha, en el sur de Inglaterra, 142 00:13:41,919 --> 00:13:43,139 la gente se preparaba. 143 00:13:49,730 --> 00:13:53,350 Winchester era una de las ciudades más ricas de la Inglaterra medieval, 144 00:13:53,830 --> 00:13:55,889 con una población de 10.000 habitantes. 145 00:13:56,409 --> 00:13:58,409 Está a 30 kilómetros tierra adentro. 146 00:14:00,370 --> 00:14:03,110 Winchester inspiró la ciudad ficticia de Kingsbridge 147 00:14:03,110 --> 00:14:10,889 de mi novela Un mundo sin fin. El historiador Dan Jones es un experto en la Inglaterra del 148 00:14:10,889 --> 00:14:16,370 siglo XIV. Estuvo investigando la dramática historia de Winchester durante la época de 149 00:14:16,370 --> 00:14:21,870 la peste negra. En Winchester sabían desde unos meses antes que la plaga iba a llegar, 150 00:14:22,269 --> 00:14:28,570 que se extendía por Europa y que estaba muriendo mucha gente. Pero la ciudad estaba dominada 151 00:14:28,570 --> 00:14:33,889 por su magnífica catedral y la todopoderosa iglesia católica, que se autoproclamaba como 152 00:14:33,889 --> 00:14:40,840 el único vínculo entre lo humano y lo divino. Los sacerdotes buscaban una explicación de 153 00:14:40,840 --> 00:14:46,139 la inminente epidemia. Había un problema a la hora de explicar de dónde provenía 154 00:14:46,139 --> 00:14:50,779 la peste. Psicológicamente, a la gente le costaba enfrentarse a ello, y para la mente 155 00:14:50,779 --> 00:14:56,500 medieval sólo había una forma de interpretarlo. Era un castigo de Dios por los pecados de 156 00:14:56,500 --> 00:15:03,240 los hombres. Pero la pregunta que se planteaba la iglesia de Winchester era, ¿qué terrible 157 00:15:03,240 --> 00:15:15,360 pecado merecería de un castigo tan horrible? El clero vio amenazada su autoridad. La iglesia 158 00:15:15,360 --> 00:15:21,120 siempre justificaba las enfermedades como algún tipo de castigo. Y una enfermedad epidémica 159 00:15:21,120 --> 00:15:29,419 era un castigo por pecados epidémicos. Cuando la peste negra llegó a Inglaterra a finales 160 00:15:29,419 --> 00:15:34,639 del verano de 1348, la gente de Winchester acudió al obispo para que les protegiera. 161 00:15:38,159 --> 00:15:44,179 El obispo era William Eddington, enterrado aquí en esta catedral. ¿Pero qué podía 162 00:15:44,179 --> 00:15:53,700 hacer él? El obispo dijo, está claro que Dios está enfadado, más vale que lo hagamos 163 00:15:53,700 --> 00:15:59,620 feliz. Y como penitencia, organizó una procesión para mostrar arrepentimiento y devoción, 164 00:16:00,080 --> 00:16:05,139 con la esperanza de que tanto el clero del monasterio, como los habitantes de la ciudad 165 00:16:05,139 --> 00:16:16,639 salvaran la vida. El obispo Eddington declaró que su mayor esperanza era organizar una procesión 166 00:16:16,639 --> 00:16:22,340 semanal. Uno de los clérigos de esa procesión era el hermano Ralph Stanton, cuyo nombre 167 00:16:22,340 --> 00:16:31,759 aparece documentado en los archivos locales. Antes de la epidemia, ser monje como Ralph 168 00:16:31,759 --> 00:16:37,340 de Stanton era un buen trabajo. Tenías un lugar donde vivir, comías todos los días, 169 00:16:37,940 --> 00:16:46,500 vivías en muy buenas condiciones y eras razonablemente respetado por la gente del pueblo. A cambio, 170 00:16:46,659 --> 00:16:59,929 los monjes como Ralph cuidaban de la gente cuando estaba enferma. También les ayudaban 171 00:16:59,929 --> 00:17:08,140 a tener una buena muerte. Probablemente ayudaban a los enfermos asegurándose de que estaban 172 00:17:08,140 --> 00:17:13,440 lo más cómodos posible, en una época en la que no existía la anestesia. Pero también 173 00:17:13,440 --> 00:17:18,740 podría referirse al aspecto espiritual, es decir, confesando o aconsejando a los enfermos 174 00:17:18,740 --> 00:17:24,000 sobre cómo vivir según la doctrina de Dios, para que cuando llegara la hora de ir al cielo 175 00:17:24,000 --> 00:17:28,180 o al purgatorio, estuvieran espiritualmente preparados. 176 00:17:28,180 --> 00:17:47,559 La muerte era una obsesión en el mundo medieval 177 00:17:47,559 --> 00:17:52,559 La vida en la tierra era tan solo el principio de un viaje espiritual hacia Dios 178 00:17:52,559 --> 00:17:59,359 La iglesia controlaba la muerte de la gente 179 00:17:59,359 --> 00:18:02,660 Podía acortar el tiempo en el purgatorio antes de pasar al cielo 180 00:18:02,660 --> 00:18:06,779 Y eso la convertía en una poderosa fuerza en la tierra 181 00:18:07,400 --> 00:18:20,329 Por tanto, cuando el obispo ordenó que las procesiones continuaran, todos obedecieron. 182 00:18:20,990 --> 00:18:25,250 Incluso cuando él se había retirado a su casa en el campo, bien lejos de Winchester. 183 00:18:30,920 --> 00:18:36,420 Celebrar una procesión por la ciudad no parece una buena idea si la peste negra se acerca. 184 00:18:37,319 --> 00:18:39,940 Lo que debían hacer era aislar a los enfermos. 185 00:18:40,480 --> 00:18:47,720 Por lo tanto, una procesión por el centro de Winchester, cuando hay un virulento brote de peste, es lo peor que se podía hacer. 186 00:18:47,859 --> 00:18:55,400 Ralph D. Stanton, al igual que el resto de habitantes de Winchester, había oído los 187 00:18:55,400 --> 00:19:00,500 terribles informes sobre la inminente epidemia. Solo podía hacer lo que le había ordenado 188 00:19:00,500 --> 00:19:10,440 su obispo, y confiar en la misericordia de Dios. En la Navidad de 1348, la peste negra 189 00:19:10,440 --> 00:19:19,000 llegó a Winchester. Imaginad las calles de Winchester, llenas de gente con los temibles 190 00:19:19,000 --> 00:19:24,259 síntomas de la plaga, los pubones, y ese olor desagradable que emanaba de los poros 191 00:19:24,259 --> 00:19:29,160 de la piel de los enfermos. No se podía huir de ella a ninguna parte. 192 00:19:32,720 --> 00:19:42,140 Ralph de Stanton pasó a tener el trabajo más peligroso del mundo. El fiel monje estaba 193 00:19:42,140 --> 00:19:48,180 constantemente en contacto con enfermos, cuidándolos, intentando ayudarles a tener una buena muerte 194 00:19:48,180 --> 00:19:52,240 y confortándoles en la medida de lo posible durante sus últimas horas. 195 00:19:56,980 --> 00:20:00,299 A los sacerdotes encargados de las confesiones 196 00:20:00,299 --> 00:20:08,299 se les aconsejaba que, si el moribundo en ese momento quisiera susurrar, 197 00:20:11,099 --> 00:20:12,779 no se inclinaran así, 198 00:20:16,819 --> 00:20:19,519 porque cuanto más cerca estuvieran del moribundo, 199 00:20:19,960 --> 00:20:21,799 más probable era que se contagiaran. 200 00:20:21,799 --> 00:20:29,259 Ralph y el resto de monjes y sacerdotes de Winchester temían contagiarse 201 00:20:29,259 --> 00:20:32,619 Tenían que tomar una decisión difícil 202 00:20:32,619 --> 00:20:38,599 Seguir con sus obligaciones o ignorar las instrucciones del obispo y esconderse en el bosque 203 00:20:38,599 --> 00:20:44,309 Por supuesto sabían que su deber era quedarse 204 00:20:44,309 --> 00:20:47,049 Pero casi ninguno lo hizo 205 00:20:47,049 --> 00:20:50,009 Si tenían la oportunidad de irse se iban 206 00:20:50,009 --> 00:20:53,710 Y ojalá yo hubiera sido un héroe, pero no lo soy 207 00:20:53,710 --> 00:21:00,950 Yo solo escribo sobre héroes y creo que yo habría sido tan cobarde como la mayoría de ellos. Eso me temo. 208 00:21:05,369 --> 00:21:07,690 Muchos monjes abandonaron Winchester. 209 00:21:10,710 --> 00:21:14,869 Pero Ralph de Stanton decidió quedarse y la situación empeoró. 210 00:21:19,470 --> 00:21:25,950 Ralph de Stanton estaría agobiado intentando cuidar de los enfermos, intentando ayudarles con lo que estaba pasando. 211 00:21:26,569 --> 00:21:28,390 ¿Qué puedo hacer? ¿De dónde viene esto? 212 00:21:28,390 --> 00:21:36,450 Pero además, también tendría que encargarse del peor trabajo de todos, enterrar sus cadáveres. 213 00:21:36,869 --> 00:21:46,140 Era enero de 1349. La epidemia llevaba semanas asolando la ciudad. 214 00:21:46,859 --> 00:21:54,660 El hermano Ralph, según los registros de la corte, era uno de los que llevaban los cadáveres al cementerio de la catedral, cerca del centro de la ciudad. 215 00:21:54,660 --> 00:22:02,000 Por desgracia para Ralph, la iglesia había perdido el respeto de los habitantes de la ciudad 216 00:22:02,000 --> 00:22:06,299 Debido a su incapacidad para justificar y mucho menos detener la plaga 217 00:22:06,299 --> 00:22:10,079 La zona donde nos encontramos en el centro de Winchester 218 00:22:10,079 --> 00:22:12,799 Entonces era un territorio dividido 219 00:22:12,799 --> 00:22:15,259 Aquí había un cementerio 220 00:22:15,259 --> 00:22:17,279 Y aquí un mercado 221 00:22:17,460 --> 00:22:23,059 Y la frontera entre estos dos lugares había originado disputas entre la población y el clero 222 00:22:23,059 --> 00:22:26,039 La gente del pueblo decía, esto es un mercado 223 00:22:26,039 --> 00:22:29,599 Y el clero decía, esto es un cementerio 224 00:22:29,599 --> 00:22:37,420 En la época de la peste negra, el conflicto entre la iglesia y el pueblo estalló 225 00:22:37,420 --> 00:22:43,059 La iglesia no encontraba ningún lugar donde enterrar a los muertos 226 00:22:43,059 --> 00:22:47,259 Y decidieron utilizar un viejo cementerio cerca del centro de la ciudad 227 00:22:47,259 --> 00:22:51,640 Los habitantes de Winchester se opusieron 228 00:22:51,640 --> 00:22:56,599 temiendo contagios si enterraban a los fallecidos por la peste cerca de su mercado 229 00:22:56,599 --> 00:23:04,400 Según los registros de la corte, en enero de 1349 los habitantes agredieron a Ralph de Stanton 230 00:23:04,400 --> 00:23:06,720 mientras enterraba cadáveres contaminados 231 00:23:06,720 --> 00:23:15,109 En la sociedad medieval, que te dieran una paliza era algo más habitual que en la actualidad 232 00:23:15,109 --> 00:23:19,630 La violencia es en cierto modo endémica en la sociedad 233 00:23:19,630 --> 00:23:27,630 Por otro lado, que uno de los hermanos fuera golpeado por los habitantes de la ciudad era un ataque contra la autoridad del obispo. 234 00:23:28,750 --> 00:23:37,279 La gente le quitó los cadáveres al monje y los arrojó fuera de la ciudad, en un pozo para cadáveres de animales. 235 00:23:38,460 --> 00:23:44,339 Eso demuestra la ruptura del orden moral y social en Winchester en la época de la Peste Negra. 236 00:23:47,829 --> 00:23:51,829 La mitad de la población de Winchester murió a causa de la epidemia. 237 00:23:52,450 --> 00:23:55,529 Calles y casas enteras perdieron a sus habitantes. 238 00:23:57,549 --> 00:23:59,509 ¿Por qué fue tan alta la tasa de mortalidad? 239 00:24:03,009 --> 00:24:06,549 Hay brotes frecuentes de dicha enfermedad incluso en la actualidad, 240 00:24:07,029 --> 00:24:09,569 pero nada parecido a lo sucedido con la peste negra. 241 00:24:11,490 --> 00:24:15,329 Unas nuevas investigaciones sobre ADN tal vez tengan la respuesta. 242 00:24:15,750 --> 00:24:22,799 En 2011 unos científicos de la Universidad de Tübingen, en Alemania, 243 00:24:23,380 --> 00:24:26,099 resolvieron uno de los mayores misterios de la medicina. 244 00:24:26,099 --> 00:24:29,799 ¿Qué bacteria había provocado la epidemia más mortal de la historia? 245 00:24:33,059 --> 00:24:35,700 Desenterraron cráneos de víctimas de la peste negra. 246 00:24:39,299 --> 00:24:43,420 El profesor Johannes Krause trabaja en el Centro de Arqueología de Tübingen. 247 00:24:44,880 --> 00:24:49,700 Su equipo ha desarrollado un nuevo método para analizar el ADN de la bacteria de la plaga medieval. 248 00:24:52,339 --> 00:24:56,299 Accedimos a unos 50 esqueletos de la llamada colección de Smith-Filleste, 249 00:24:57,099 --> 00:24:59,740 procedentes de un cementerio de Londres del siglo XIV, 250 00:24:59,740 --> 00:25:03,259 utilizado únicamente para víctimas de la peste negra. 251 00:25:04,940 --> 00:25:06,680 Hace mucho que nos preguntamos 252 00:25:06,680 --> 00:25:09,460 ¿por qué murió tanta gente durante esa epidemia medieval? 253 00:25:09,640 --> 00:25:12,519 ¿Por qué fue mucho más letal que otros brotes posteriores? 254 00:25:14,420 --> 00:25:18,119 Una colega del profesor Krause, la canadiense Kirsten Bost 255 00:25:18,119 --> 00:25:21,640 utilizó un nuevo método conocido como pesca de ADN. 256 00:25:24,819 --> 00:25:28,859 En el ADN de los esqueletos, por ejemplo de los dientes 257 00:25:28,859 --> 00:25:33,500 hay una pequeñísima fracción del patógeno que provocó la peste negra en el siglo XIV. 258 00:25:35,240 --> 00:25:45,769 La mejor oportunidad de extraer ADN de las víctimas que murieron hace 660 años 259 00:25:45,769 --> 00:25:48,049 es llegando al núcleo de sus dientes. 260 00:25:49,390 --> 00:25:55,089 El material dental pulverizado se disuelve antes de ser enviado al laboratorio para su análisis. 261 00:25:56,430 --> 00:25:59,130 Utilizando el ADN de brotes recientes como cebo, 262 00:25:59,130 --> 00:26:04,970 los científicos literalmente pescan en busca de ADN similar en las víctimas de la peste negra. 263 00:26:05,369 --> 00:26:12,720 Cuando llegaron los primeros resultados en 2011 se llevaron una sorpresa. 264 00:26:14,200 --> 00:26:20,220 El ADN de la bacteria de la peste negra es casi idéntico al ADN de una epidemia moderna, 265 00:26:20,660 --> 00:26:22,720 conocida como Yersinia pestis. 266 00:26:25,619 --> 00:26:28,500 Ha habido muchos brotes de la plaga desde el siglo XIV, 267 00:26:29,220 --> 00:26:31,660 pero ninguno tan mortal como la peste negra. 268 00:26:31,660 --> 00:26:37,380 Pero la bacteria idéntica que la provocó sigue aún activa en la actualidad 269 00:26:37,380 --> 00:26:44,400 El antiguo genoma no era tan distinto del genoma moderno 270 00:26:44,400 --> 00:26:49,519 Por lo tanto, se podría decir que la madre de todas las plagas aún sigue activa en la actualidad 271 00:26:49,519 --> 00:26:53,660 Este descubrimiento llevó a importantes conclusiones 272 00:26:53,660 --> 00:26:59,680 Eso sugiere que la primera vez que la Yersinia Pestis se extendió entre la población humana 273 00:26:59,680 --> 00:27:01,480 Fue en la epidemia medieval 274 00:27:01,480 --> 00:27:07,960 Y eso explicaría por qué murió tantísima gente, ya que la población no era inmune 275 00:27:07,960 --> 00:27:16,430 Los supervivientes se fueron inmunizando y transmitieron dicha inmunidad a la siguiente generación 276 00:27:17,269 --> 00:27:22,829 Los europeos modernos son descendientes de los supervivientes de la peste negra 277 00:27:22,829 --> 00:27:28,250 Por lo tanto tienen cierto grado de inmunidad a la bacteria de la plaga Yersinia pestis 278 00:27:28,250 --> 00:27:35,930 En el siglo XIV la población aún era extremadamente vulnerable 279 00:27:36,529 --> 00:27:42,750 No había apenas ningún tipo de inmunidad o resistencia contra esa nueva bacteria cuando arrasó Europa. 280 00:27:44,089 --> 00:27:46,670 Por eso la peste negra fue tan devastadora. 281 00:27:51,690 --> 00:27:56,470 En 1349, en el pueblo de Walsham-le-Willow, en Suffolk, Inglaterra, 282 00:27:56,930 --> 00:28:01,430 la familia Cranma estaba aterrorizada por las noticias que llegaban del resto del país. 283 00:28:09,640 --> 00:28:14,819 La llegada de la peste negra debió de ser psicológicamente como una especie de terremoto. 284 00:28:14,819 --> 00:28:22,200 La gente debió de sentir que todo aquello en lo que creía, lo que les parecía estable en el mundo, iba a cambiar. 285 00:28:25,380 --> 00:28:28,920 Había un sentimiento generalizado de que se acercaba el fin del mundo. 286 00:28:30,400 --> 00:28:36,980 Aterrorizados por las noticias, William Cranma y los granjeros de Walsham decidieron desafiar el orden establecido. 287 00:28:37,960 --> 00:28:40,460 Se negaron a trabajar para su señor feudal. 288 00:28:40,460 --> 00:28:47,039 La historia se cuenta en los archivos de 660 años de antigüedad del ayuntamiento de Walsham-le-Willow 289 00:28:47,039 --> 00:28:51,500 que proporcionan una valiosa información sobre la vida en el pueblo durante la plaga 290 00:28:51,500 --> 00:28:59,240 Para averiguar más, me reuní con el profesor John Hatcher de la Universidad de Cambridge 291 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 que descubrió la historia de la familia Cranmer 292 00:29:01,960 --> 00:29:07,519 Es algo inusual para Walsham y de hecho para Inglaterra en general 293 00:29:07,519 --> 00:29:11,759 Se trata de una protesta en masa de los arrendatarios de las tierras 294 00:29:11,759 --> 00:29:14,700 negándose a realizar sus tareas para el Señor 295 00:29:14,700 --> 00:29:18,779 y uno de ellos era William Cranmer 296 00:29:18,779 --> 00:29:27,509 Los habitantes de Walsham no dudaban de que la peste negra se acercaba 297 00:29:27,509 --> 00:29:31,289 y decidieron que no querían pasar los últimos días de su vida 298 00:29:31,289 --> 00:29:33,589 trabajando en las tierras del Señor 299 00:29:33,589 --> 00:29:44,890 Cuando llegó la primavera los Cranmer esperaban para ver si la plaga pasaba de largo Walsham-le-Willow 300 00:29:44,890 --> 00:30:11,660 La granja de la familia Cranma Lodge aún existe. La casa se ha ampliado, pero la habitación 301 00:30:11,660 --> 00:30:27,400 principal de la familia con su antiguo hogar ha sobrevivido hasta hoy en día. Esto es 302 00:30:27,400 --> 00:30:34,200 Cranma Lodge, donde nacieron, vivieron y murieron los miembros de la familia. Durante la primavera 303 00:30:34,200 --> 00:30:43,039 de 1349 este fue el escenario de un gran dolor. William Cranma fue el primer miembro 304 00:30:43,039 --> 00:30:53,279 de la familia en caer enfermo. Sus nietos no pudieron hacer nada para salvarle. Después 305 00:30:53,279 --> 00:31:14,470 de varios días de agonía y delirios, su abuelo falleció. Luego su hijo, también 306 00:31:14,470 --> 00:31:30,329 llamado William, manifestó los síntomas de la peste bubónica. En pocos días también 307 00:31:30,329 --> 00:31:38,900 falleció. Los dos miembros mayores de la familia Cranma fueron trasladados al cementerio 308 00:31:38,900 --> 00:31:50,039 de la iglesia de Walsham. Había unos 1500 feligreses en la parroquia de Walsham. 800 309 00:31:50,039 --> 00:31:58,279 murieron y casi todos ellos fueron enterrados aquí. Cuando la epidemia finalizó en junio 310 00:31:58,279 --> 00:32:07,599 de 1349, dos Cranma más habían muerto. William Cranma, el hijo pequeño, y su hermano John. 311 00:32:07,599 --> 00:32:13,039 La familia Cranma había perdido a todos sus herederos varones 312 00:32:13,039 --> 00:32:22,559 Todos los hombres de la familia Cranma murieron en un periodo de 10 semanas 313 00:32:22,559 --> 00:32:26,579 Las únicas supervivientes fueron las dos chicas, Olivia y Hillary 314 00:32:26,579 --> 00:32:33,150 Para las dos mujeres, el mundo había dado un vuelco total 315 00:32:33,150 --> 00:32:37,170 No solo en Cranma Lodge, sino en todas las casas del pueblo 316 00:32:37,170 --> 00:32:39,329 Había muerto demasiada gente 317 00:32:43,119 --> 00:32:48,400 Como novelista visualizo una calle en la cual yo podría vivir. 318 00:32:49,420 --> 00:32:55,259 Y de cada tres casas, una está vacía porque han muerto todos sus habitantes. 319 00:32:56,900 --> 00:32:58,519 Eso es devastador. 320 00:33:00,779 --> 00:33:11,140 En 1350 muchos pueblos y aldeas de Europa perdieron hasta la mitad de su población a causa de la peste negra. 321 00:33:11,819 --> 00:33:13,539 ¿Qué pasaría con los supervivientes? 322 00:33:14,519 --> 00:33:32,250 Hillary y Olivia Cranma heredaron unas 16 hectáreas de tierra de sus parientes muertos. 323 00:33:34,329 --> 00:33:37,109 Como resultado ya no eran pobres campesinas. 324 00:33:37,609 --> 00:33:40,390 Se habían convertido en terratenientes independientes. 325 00:33:41,630 --> 00:33:44,910 Para Olivia en concreto fue un cambio de suerte increíble. 326 00:33:46,950 --> 00:33:49,789 Antes de la peste negra la vida de las hermanas era difícil. 327 00:33:50,569 --> 00:33:54,730 Las mujeres estaban bajo el control completo del señor de la mansión y de la iglesia. 328 00:33:55,529 --> 00:33:59,190 Tenían que trabajar las tierras del señor y seguir las reglas de la iglesia. 329 00:34:08,059 --> 00:34:14,059 La historia de Olivia Cranma comenzó en 1337, 12 años antes de la epidemia. 330 00:34:14,780 --> 00:34:17,980 En los registros figura que la joven se metió en un pequeño lío. 331 00:34:19,820 --> 00:34:24,760 Esta entrada es la primera que menciona a Olivia Cranma. 332 00:34:27,590 --> 00:34:30,070 Se trata de algo atípico y muy personal. 333 00:34:30,070 --> 00:34:34,650 declara que Olivia, hija de William Cranmer 334 00:34:34,650 --> 00:34:36,889 tuvo un hijo fuera del matrimonio 335 00:34:36,889 --> 00:34:40,449 y fue por lo tanto multada con 32 peniques 336 00:34:40,449 --> 00:34:46,869 32 peniques, el salario de todo un mes 337 00:34:46,869 --> 00:34:49,510 una pesada carga para la familia Cranmer 338 00:34:49,510 --> 00:34:55,079 hasta la peste negra la vida de Olivia estaba gobernada 339 00:34:55,079 --> 00:34:58,539 por estas arcaicas leyes y prácticas de la Inglaterra feudal 340 00:34:58,539 --> 00:35:02,920 la pérdida de vidas durante la epidemia 341 00:35:02,920 --> 00:35:11,199 fue tan inmensa que trajo consigo una gran revolución social. Olivia y Hillary Cranma 342 00:35:11,199 --> 00:35:16,719 comenzaron rápidamente a aprovecharse de ello. Las dos hermanas heredaron una gran 343 00:35:16,719 --> 00:35:21,659 cantidad de tierras, ya que habían muerto muchos miembros de la familia Cranma. Pero 344 00:35:21,659 --> 00:35:26,179 había un problema. La agricultura en la Edad Media era un trabajo intenso y muchos de los 345 00:35:26,179 --> 00:35:35,239 trabajadores habían muerto. De repente, después de la peste negra, había escasez de trabajadores. 346 00:35:35,760 --> 00:35:40,340 No había suficiente gente para arar los campos y recoger la cosecha. 347 00:35:41,500 --> 00:35:45,280 La peste negra creó un mercado de trabajo. 348 00:35:46,019 --> 00:35:48,300 Anteriormente no existía tal cosa en Europa. 349 00:35:48,960 --> 00:35:52,019 La mayoría de los campesinos eran siervos y no tenían elección. 350 00:35:52,980 --> 00:35:57,260 Si nacías en un pueblo, pertenecías al señor y tenías que trabajar y quedarte ahí. 351 00:35:58,380 --> 00:36:03,139 De repente los trabajadores se dieron cuenta de que podían negociar y decirle al señor 352 00:36:03,139 --> 00:36:06,139 no es suficiente dinero, me voy a otro sitio. 353 00:36:06,559 --> 00:36:13,940 Los señores empezaron a hacer mejores ofertas a gente de pueblos vecinos 354 00:36:13,940 --> 00:36:18,699 Condes y varones comenzaron a competir entre ellos 355 00:36:18,699 --> 00:36:24,920 La gente ya nunca volvió a la servidumbre 356 00:36:24,920 --> 00:36:31,860 En las décadas posteriores a la Peste Negra 357 00:36:31,860 --> 00:36:33,760 se incrementó la tensión social 358 00:36:33,760 --> 00:36:37,920 Comenzó en 1381 con la revuelta de los campesinos 359 00:36:37,920 --> 00:36:39,900 y las marchas de ciudadanos a Londres 360 00:36:39,900 --> 00:36:43,800 empezaron a quemar la ciudad, a hablar de abolir el feudalismo, 361 00:36:43,820 --> 00:36:45,460 de eliminar a los obispos. 362 00:36:45,980 --> 00:36:48,019 Una auténtica revolución en Inglaterra. 363 00:36:50,039 --> 00:36:52,239 Y así comenzó lo que podemos llamar 364 00:36:52,239 --> 00:36:55,239 el final de cualquier vestigio del sistema feudal en Inglaterra. 365 00:36:59,659 --> 00:37:03,719 En la campiña inglesa, la escasez de mano de obra tras la peste negra 366 00:37:03,719 --> 00:37:05,079 provocó una revolución. 367 00:37:06,559 --> 00:37:09,300 Supuso un problema para Olivia y Hillary Cranma 368 00:37:09,300 --> 00:37:16,239 en el pueblo de Walsham-le-Widow. Era imposible que esas dos mujeres pudieran arar, sembrar 369 00:37:16,239 --> 00:37:22,579 y cosechar todas las tierras que habían heredado. Tenían que encontrar otra solución. Decidieron 370 00:37:22,579 --> 00:37:27,639 dejar la agricultura y dedicarse a la cría de ovejas. Muchos supervivientes habían heredado 371 00:37:27,639 --> 00:37:32,280 riquezas y tenían dinero para gastar. Por tanto, hubo un incremento de demanda de productos 372 00:37:32,280 --> 00:37:38,940 de lana. El comercio de exportación de lana estaba en auge. Hillary y Olivia se metieron 373 00:37:38,940 --> 00:37:47,989 en él desde el principio. Un año después de la plaga, los registros de la corte de 374 00:37:47,989 --> 00:37:55,989 Walsham muestran que las dos hermanas poseían 16 vacas y 120 ovejas. Su lana estaba muy 375 00:37:55,989 --> 00:38:12,469 solicitada. El dinero llegaba a expuertas. Mucha gente se benefició de los cambios sociales 376 00:38:12,469 --> 00:38:24,150 que siguieron a la peste negra. Pero la iglesia se resintió. La plaga devastó Winchester 377 00:38:24,150 --> 00:38:28,489 por completo. Una población de ocho o nueve mil personas se quedó reducida a la mitad 378 00:38:28,489 --> 00:38:35,429 y tardó mucho tiempo en recuperarse, no décadas, sino cientos de años, hasta volver a las 379 00:38:35,429 --> 00:38:41,449 cifras previas a la plaga. En Winchester, el priorato donde vivía y trabajaba Roush 380 00:38:41,449 --> 00:38:48,769 de Stanton quedó diezmado. Los monjes del priorato de St. Sweeton quedaron tan destrozados 381 00:38:48,769 --> 00:38:53,449 por la peste negra como el resto de la población. El monasterio benedictino contaba con unos 382 00:38:53,449 --> 00:38:58,909 70 hermanos. Bueno, eso era antes de la peste. Después se redujo a unos 40. Y esas cifras 383 00:38:58,909 --> 00:39:08,099 nunca se recuperaron. No hay registros que demuestren si el monje Ralph de Stoughton 384 00:39:08,099 --> 00:39:12,739 sobrevivió. Lo que está claro es que la muerte de tantísimos monjes por toda Europa 385 00:39:12,739 --> 00:39:21,159 redujo la fe de la gente en el clero. ¿Por qué Dios mataría a tantos? ¿Eran los mayores 386 00:39:21,159 --> 00:39:35,449 pecadores de todos? El poder de la iglesia quedó realmente menoscabado. La peste negra 387 00:39:35,449 --> 00:39:41,309 representó el momento en el que la autoridad de la iglesia comenzó a debilitarse de verdad. 388 00:39:42,710 --> 00:39:49,989 La gente empezó a pensar que no se necesitaba a los curas para hablar con Dios. Una vez 389 00:39:49,989 --> 00:39:54,610 que has tenido esa idea, puedes comenzar a pensar, ¿para qué necesito a estas figuras 390 00:39:54,610 --> 00:40:01,969 autoritarias? ¿Para qué necesito al conde? ¿Y al rey? Se trata de una idea subversiva. 391 00:40:02,969 --> 00:40:04,429 Parece sencilla, ¿verdad? 392 00:40:04,610 --> 00:40:08,650 Todo el mundo puede hablar con Dios, pero sin embargo es revolucionaria. 393 00:40:09,909 --> 00:40:13,909 Supuso un cambio total en la vida intelectual de los europeos. 394 00:40:18,030 --> 00:40:22,570 Durante los tres siglos posteriores, la peste bubónica volvió con regularidad, 395 00:40:22,929 --> 00:40:25,030 originando profecías del fin del mundo. 396 00:40:27,269 --> 00:40:29,949 Estas reapariciones fueron menos mortales, 397 00:40:29,949 --> 00:40:33,989 Pero las epidemias fueron un recordatorio del gran fracaso de la Iglesia. 398 00:40:36,119 --> 00:40:44,820 Creo que no es coincidencia que, en pleno siglo XIV, cuando hay una epidemia devastadora que no puede ser explicada ni defendida por la Iglesia, 399 00:40:45,519 --> 00:40:50,719 algo después se comience a cuestionar la autoridad universal de dicha institución. 400 00:40:51,679 --> 00:40:59,440 Y se podría decir que si queremos poner fecha a la Reforma, todo comenzó con este acontecimiento catastrófico en el siglo XIV. 401 00:40:59,440 --> 00:41:07,869 Al igual que el resto de Europa, Florencia fue devastada por la epidemia 402 00:41:07,869 --> 00:41:15,010 Pero al contrario que la ciudad catedralicia de Winchester, después de la peste negra, Florencia salió ganando a largo plazo 403 00:41:15,010 --> 00:41:22,079 Cuando la plaga llegó a su fin, la mitad de los florentinos había muerto 404 00:41:22,079 --> 00:41:26,760 Muchos de los supervivientes heredaron dinero y se lo gastaron 405 00:41:26,760 --> 00:41:39,329 El profesor Francesco Salvestrini estudió cómo la gente de Florencia disfrutó de su recién adquirida riqueza 406 00:41:39,329 --> 00:41:47,619 Tras la epidemia, la ciudad cambió, porque se quedó vacía, sin gran parte de su población 407 00:41:47,619 --> 00:41:51,780 Por lo tanto, había mucho espacio para construir nuevos edificios 408 00:41:51,780 --> 00:41:55,980 Destruyeron torres y pequeñas casas de la ciudad medieval 409 00:41:55,980 --> 00:42:01,920 Y empezaron a construir los enormes palacios típicos del Renacimiento 410 00:42:01,920 --> 00:42:04,559 o grandes plazas como esta en la que estamos. 411 00:42:05,539 --> 00:42:08,019 Podemos decir que el Renacimiento y la Florencia moderna 412 00:42:08,019 --> 00:42:10,539 son la consecuencia directa de la Peste Negra. 413 00:42:17,530 --> 00:42:20,690 La Peste Negra no solo fue uno de los mayores dramas 414 00:42:20,690 --> 00:42:22,730 de la historia de la humanidad, 415 00:42:23,429 --> 00:42:25,969 sino que también fue un gran evento 416 00:42:25,969 --> 00:42:28,429 en la historia intelectual de los europeos. 417 00:42:31,059 --> 00:42:34,900 Como debilitó a las jerarquías conservadoras existentes, 418 00:42:34,900 --> 00:42:42,239 también supuso el comienzo de la medicina y la ciencia modernas 419 00:42:42,239 --> 00:42:47,619 muchas herencias de las víctimas de la peste negra 420 00:42:47,619 --> 00:42:50,400 beneficiaron al hospital de Santa María Nueva 421 00:42:50,400 --> 00:42:52,360 y permitieron que se expandiera 422 00:42:52,360 --> 00:43:03,940 el doctor Francesco Gerini sobrevivió 423 00:43:03,940 --> 00:43:09,500 creía que un tratamiento exitoso de cualquier futura epidemia 424 00:43:09,500 --> 00:43:11,599 requeriría comprender sus causas 425 00:43:11,599 --> 00:43:18,170 pero para investigar tenía que desafiar a la iglesia católica 426 00:43:18,170 --> 00:43:20,889 que había prohibido la disección de cadáveres 427 00:43:20,889 --> 00:43:24,829 trabajando en secreto en el sótano 428 00:43:24,829 --> 00:43:28,570 el doctor Gerini se embarcó en una investigación sistemática 429 00:43:28,570 --> 00:43:31,449 y diseccionó varios cadáveres de víctimas de la plaga 430 00:43:31,449 --> 00:43:37,130 una de las salas que utilizaba aún se conserva 431 00:43:37,130 --> 00:43:41,269 incluyendo unos barreños de piedra para el almacenamiento de cadáveres 432 00:43:41,269 --> 00:43:45,190 ¿Cómo cambió la peste negra la ciencia y la medicina? 433 00:43:45,190 --> 00:44:06,130 La peste aceleró el desarrollo de la investigación anatómica. Se hicieron las primeras investigaciones patológicas con cadáveres. A pesar de la prohibición de realizar disecciones, los médicos intentaron averiguar qué era lo que provocaba la muerte de una persona. 434 00:44:06,130 --> 00:44:12,630 Yerini y sus herederos allanaron el camino para la investigación médica moderna 435 00:44:12,630 --> 00:44:19,550 La peste negra mató al menos a un tercio o tal vez a la mitad de la población de Europa 436 00:44:19,550 --> 00:44:25,889 Y aún así, también fue la causa de un gran salto hacia el progreso 437 00:44:25,889 --> 00:44:30,840 Paradójicamente, supuso un gran avance 438 00:44:30,840 --> 00:44:35,989 La peste negra sacudió las bases de la sociedad 439 00:44:36,690 --> 00:44:40,110 Los supervivientes, mujeres como Olivia y Hillary Cranmer, 440 00:44:40,510 --> 00:44:44,250 y científicos como el doctor Francesco Gerini cambiaron el mundo. 441 00:44:45,949 --> 00:44:49,849 La Edad Media llegó a su fin y comenzó la Edad Moderna.