1 00:00:34,929 --> 00:00:54,320 Muy buenas tardes, señoras y señores. 2 00:00:55,619 --> 00:00:59,859 Muchísimas gracias por venir hoy al Auditorio Nacional de la Sala de Cámara 3 00:00:59,859 --> 00:01:06,140 a contar con nosotros el fruto de este trabajo que comenzamos en octubre, incluso antes, 4 00:01:07,239 --> 00:01:13,040 para preparar esta Sinfonía Nº 7 del Tomario Nuevo de Víctor Sostakovich, 5 00:01:13,680 --> 00:01:15,680 que es conocida como Sinfonía de Víctor. 6 00:01:15,680 --> 00:01:19,680 En este proxecto, que desenvolve varias instituciones, 7 00:01:19,680 --> 00:01:24,680 un tipo máis importante, sen dúda, é o traballo destes chicos. 8 00:01:24,680 --> 00:01:32,519 Han participado o Instituto Cadelló de la Barca, 9 00:01:32,519 --> 00:01:36,890 que han dirigido Patricia e Javier, 10 00:01:36,890 --> 00:01:40,890 participan tamén o Instituto José de Chupillera, de Legales, 11 00:01:40,890 --> 00:01:42,890 que han dirigido Juan Antonio, 12 00:01:42,890 --> 00:01:49,400 han participado tamén el Celestino Mutis, de Villaverde, 13 00:01:49,400 --> 00:01:52,040 de Ixena Ceresa y Valladixus 14 00:01:52,040 --> 00:01:54,359 y el Vida Blanca de Vida Valor 15 00:01:54,359 --> 00:01:56,379 de Virgen San y Luzia. 16 00:01:57,159 --> 00:01:59,180 Por parte da Orquesta Nacional de España 17 00:01:59,180 --> 00:02:02,140 participa Francisco Miguel Andrón Borro, 18 00:02:02,719 --> 00:02:04,439 Joan Castillo en la transición, 19 00:02:05,079 --> 00:02:06,700 Aarón, Di, Xeón, 20 00:02:06,840 --> 00:02:09,620 Albiolín y Carlos Palomar en la tromba. 21 00:02:10,659 --> 00:02:13,919 Las dos instituciones que llevan a ver 22 00:02:13,919 --> 00:02:15,960 con sus proyectos desde hace una década 23 00:02:15,960 --> 00:02:18,439 son el PRI y las alcaldes 24 00:02:18,439 --> 00:02:19,800 da Consejería de Educación 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,379 da Comunidade de Madrid 26 00:02:21,379 --> 00:02:23,879 e a Unidade de Fondo Nacional de Espacio 27 00:02:23,879 --> 00:02:25,280 por meio do usuario 28 00:02:25,280 --> 00:02:27,199 que coordina 29 00:02:27,199 --> 00:02:27,900 o procedimiento. 30 00:02:28,659 --> 00:02:30,099 Eu sou Rafael, moitas gracias. 31 00:08:03,699 --> 00:12:54,519 Aplausos 32 00:12:54,519 --> 00:12:59,519 Novo pozo en Victoria. Un día, por el camino, todo cambiou. 33 00:12:59,519 --> 00:13:04,519 La ciudad quedó destruida. Niños, ancianos, mujeres y hombres murieron. 34 00:13:04,519 --> 00:13:09,519 Luna Barajo, el mundo, el villano, cambiou, murió. 35 00:13:09,519 --> 00:13:11,519 Ese mundo nos variaba en meses. 36 00:13:11,519 --> 00:13:14,519 Reyes destacaron el quiso fumar la fumada. 37 00:13:14,519 --> 00:13:19,519 Los ciudadanos en la baña, dejando a pérdida por las nubes, el agua y el frío. 38 00:13:19,519 --> 00:13:22,799 Esa ciudad era atribuída con armazones e silencios. 39 00:13:23,240 --> 00:13:26,700 Murieron pasadas personas, pero hubo gente que se perdió. 40 00:13:26,980 --> 00:13:33,720 Gente que se perdió por poder ser amada, gente que deixou su trabajo por poder salir, por poder vivir esta mochila. 41 00:14:00,299 --> 00:14:01,960 No, I'm a woman 42 00:14:01,960 --> 00:14:05,559 No, I'm 43 00:14:05,559 --> 00:14:13,299 I'm stronger than I am 44 00:14:13,299 --> 00:14:19,950 This is it 45 00:14:19,950 --> 00:14:26,610 You can never 46 00:14:26,610 --> 00:14:31,600 No 47 00:14:31,600 --> 00:14:39,840 You can never 48 00:14:39,840 --> 00:14:44,429 Me again 49 00:19:58,490 --> 00:22:11,700 A CIDADE NO BRASIL 50 00:22:11,720 --> 00:22:51,900 Música 51 00:27:20,440 --> 00:27:30,410 I find myself in times of trouble 52 00:27:30,410 --> 00:28:07,839 Not a man in force of this world 53 00:28:07,839 --> 00:28:10,000 The enemy in the world 54 00:28:10,000 --> 00:28:19,660 The enemy in the world 55 00:28:19,660 --> 00:29:19,359 Aquel año, en el de Azo 56 00:29:19,359 --> 00:29:22,039 Un ejército volvió 57 00:29:22,039 --> 00:29:23,839 Todas las criaturas a sus tropas 58 00:29:23,839 --> 00:29:26,000 Reino el caos 59 00:29:26,000 --> 00:29:28,819 Más en medio de la pandemia 60 00:29:28,819 --> 00:29:32,319 Pasaron los povos sobre el cielo 61 00:33:08,839 --> 00:33:13,440 Aplausos 62 00:34:23,039 --> 00:34:25,039 Aplausos 63 00:49:49,400 --> 00:49:51,400 Música 64 00:51:21,800 --> 00:55:41,769 Música 65 00:55:41,769 --> 00:58:21,780 Música