1 00:00:00,900 --> 00:00:03,319 Zadok, ¿por qué hay tanta gente hoy aquí? 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,120 Hay un gran interés por el siguiente caso, señor. 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,300 Se presentó ante el gobernador provincial de Galá. 4 00:00:10,500 --> 00:00:11,400 ¿El viejo Vengeberg? 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,839 Ajá. Los hechos son simples, pero el caso es muy complejo. 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,600 Tu juicio es esperado con impaciencia. 7 00:00:27,879 --> 00:00:34,159 Mi rey y señor, los hechos de este caso están clarísimos y no se discuten. 8 00:00:34,159 --> 00:00:42,159 Las dos peticionarias comparten una casa en las afueras de Galá, donde trabajan como prostitutas. 9 00:00:43,240 --> 00:00:49,320 Hace unos seis meses una de ellas dio a luz y poco después dio a luz la segunda. 10 00:00:51,079 --> 00:00:53,740 Ambas tuvieron un hijo varón. 11 00:00:55,079 --> 00:00:59,159 La disputa surgió cuando uno de los niños murió. 12 00:01:00,539 --> 00:01:02,219 Podéis exponer vuestro caso. 13 00:01:02,219 --> 00:01:06,099 Tú primero, vaca mentirosa. Luego diré yo la verdad. 14 00:01:09,959 --> 00:01:13,780 Bueno, teníamos una habitación cada una. 15 00:01:16,540 --> 00:01:18,500 ¿Eres ciudadana de este país? 16 00:01:20,319 --> 00:01:23,200 Pero no muestras ningún respeto por tu rey. 17 00:01:27,079 --> 00:01:27,719 Levántate. 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,959 Di tu nombre y narra los hechos como tú los ves. 19 00:01:34,430 --> 00:01:35,349 Me llamo Basema. 20 00:01:37,709 --> 00:01:41,150 Estábamos solas en la casa, con nuestros hijos. 21 00:01:44,170 --> 00:01:46,230 Yo me había acostado con el pequeño Joaquín. 22 00:01:47,890 --> 00:01:48,769 Ese es su nombre. 23 00:01:48,810 --> 00:01:50,489 ¡Mikael! ¡Se llama Mikael! 24 00:01:50,950 --> 00:01:51,510 Silencio. 25 00:01:56,180 --> 00:01:59,579 Mi hijo Joaquín y yo nos dormimos. 26 00:02:02,599 --> 00:02:04,599 Yo le había dado una buena comida. 27 00:02:04,599 --> 00:02:06,760 Y era un niño feliz. 28 00:02:06,760 --> 00:02:12,580 Pero esa maldita cerda debió acostarse sobre su hijo y matarle 29 00:02:12,580 --> 00:02:16,479 Porque cuando me desperté tenía a su hijo a mi lado 30 00:02:16,479 --> 00:02:18,180 Muerto 31 00:02:18,180 --> 00:02:20,699 Y mi Joaquín ya no estaba 32 00:02:20,699 --> 00:02:21,740 ¡Es falso! 33 00:02:21,840 --> 00:02:22,400 ¡Silencio! 34 00:02:22,719 --> 00:02:24,280 Una madre reconoce a su hijo 35 00:02:24,280 --> 00:02:25,500 ¡Ese es mi hijo! 36 00:02:25,840 --> 00:02:26,479 ¡Silencio! 37 00:02:27,240 --> 00:02:29,360 ¡Me reconocería entre un millar! 38 00:02:36,759 --> 00:03:02,060 ¿Cómo te llamas? 39 00:03:03,199 --> 00:03:04,139 Hanna, mi señor 40 00:03:04,139 --> 00:03:07,939 Cuenta tu historia, Hanna 41 00:03:07,939 --> 00:03:09,520 Es todo mentira 42 00:03:09,520 --> 00:03:12,020 Es tan pagosa que asfixió a su hijo 43 00:03:12,020 --> 00:03:14,819 Y cree que podrá arrebatarme el mío 44 00:03:14,819 --> 00:03:16,300 Ese es mi Mikael 45 00:03:16,300 --> 00:03:19,419 Y ninguna mujer, ni hombre 46 00:03:19,419 --> 00:03:20,919 De la tierra 47 00:03:20,919 --> 00:03:23,280 Va a conseguir quitarmelo 48 00:03:23,280 --> 00:03:25,259 Majestad 49 00:03:25,259 --> 00:03:28,919 Eso lo decidirá el rey 50 00:03:28,919 --> 00:03:51,889 rey. ¿No había comadrona? No, señor. Pon el niño sobre la mesa. Mi decisión es esta. 51 00:03:53,789 --> 00:03:59,370 Puesto que ambas mujeres reclaman el niño vivo y ninguna el niño muerto, lo más justo 52 00:03:59,370 --> 00:04:04,870 es que ambas compartan el niño vivo. De modo que lo cortaré por la mitad. 53 00:04:04,870 --> 00:04:14,800 ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! 54 00:04:15,680 --> 00:04:17,500 ¡No le mates! 55 00:04:20,500 --> 00:04:24,399 Por favor, que se lo quede ella. 56 00:04:25,480 --> 00:04:26,459 ¡Oh, mi hijo! 57 00:04:34,110 --> 00:04:39,470 ¡Dios bendiga a este niño! 58 00:04:39,470 --> 00:04:41,689 ¡Dios bendiga a este niño! 59 00:04:41,889 --> 00:04:43,129 ¡Y también a sus hijos! 60 00:04:43,629 --> 00:04:45,250 ¡Y también a sus hijos! 61 00:04:46,370 --> 00:04:54,209 Y sobre todo, a su verdadera madre. 62 00:05:34,550 --> 00:05:34,829 ¡Gracias!