1 00:00:00,500 --> 00:00:07,099 Una bonita mañana de primavera, tres cerditos jugaban cerca de un arroyo y entre todos decidieron. 2 00:00:08,019 --> 00:00:15,140 Como ya somos mayores, ya es hora de que podamos ir a recorrer el mundo. 3 00:00:16,019 --> 00:00:21,100 Hijos míos, tenéis cuidado. 4 00:00:21,100 --> 00:00:44,460 Más allá del arroyo, hay mucho peligro por meterme, que ella donde estéis, construiréis una casa para protegeros. 5 00:00:45,259 --> 00:00:47,179 Sí, mamá, lo haremos. 6 00:00:47,179 --> 00:01:00,179 Tras varios días de caminar, llegaron a un lado del bosque y decidieron salir a construir su casa. 7 00:01:07,180 --> 00:01:15,180 Hagamos aquí nuestras casas. Es un sitio muy bonito. 8 00:01:17,180 --> 00:01:26,189 Eh, en construirla. 9 00:01:26,849 --> 00:01:28,069 Sí, sí, a jugar. 10 00:01:32,849 --> 00:01:39,890 Al día siguiente un lobo que pasaba por allí acababa de comerse dos ovejas y se acercó a los hermanos. 11 00:01:40,310 --> 00:01:46,250 Eh, no corráis, no voy a comeros, tengo la panza llena y no me entra nada más. 12 00:01:46,549 --> 00:01:53,129 Pero no os apuréis, si no os oís será mañana o pasado, pero vosotros tres formaréis parte de mi comida. 13 00:01:53,129 --> 00:02:08,090 Chicos, tenemos que tomar estos en serio. 14 00:02:08,090 --> 00:02:19,090 Voy a construir una casa para estar salvo de ese maldito lobo. 15 00:02:19,870 --> 00:02:24,830 Haré una casa de ladrillo. 16 00:02:25,469 --> 00:02:34,310 con una chimenea para poder preparar comidas 17 00:02:34,310 --> 00:02:45,229 si no podemos salir de ella porque hace che lobo 18 00:02:45,229 --> 00:02:54,409 yo también pero primero voy a jugar y después haré una casa con unos tablones 19 00:02:54,409 --> 00:03:04,110 de madera que he visto junto al río. La mía se lave baja. La baja es blanca y se puede 20 00:03:04,110 --> 00:03:08,969 sujetar con facilidad. Terminaré muy pronto y podré ir a jugar. 21 00:03:10,669 --> 00:03:22,469 Los cerditos pequeños llegaron. Los cerditos pequeños pasaron gran parte del viaje jugando 22 00:03:22,469 --> 00:03:26,330 y luego rápidamente laboraron en su casa. 23 00:03:26,930 --> 00:03:33,030 Sin embargo, el cerdito mayor trabajó duro y con esfuerzo en su casa. 24 00:03:34,030 --> 00:03:38,969 Cerditos, he vuelto, tengo mucha hambre, os voy a comer. 25 00:03:42,150 --> 00:03:46,449 Asustados, todos se echaron a correr 26 00:03:46,449 --> 00:03:53,979 y los cerditos pequeños se echaron a correr 27 00:03:53,979 --> 00:04:00,740 y cada uno se estornuda en su casa, pensando que ya estaba en la sala. 28 00:04:00,939 --> 00:04:05,219 Ja, ja, pensáis que no voy a poder llegar hasta vosotros 29 00:04:05,219 --> 00:04:07,979 y esta casita de paja no será un obstáculo. 30 00:04:08,460 --> 00:04:11,080 Soplaré y soplaré y la casita derribaré. 31 00:04:11,659 --> 00:04:13,219 Vale, venga, voy a retirar. 32 00:04:13,539 --> 00:04:15,919 Vale, ahora están los tres aquí. 33 00:04:16,379 --> 00:04:17,399 ¿Dónde está el otro? 34 00:04:17,779 --> 00:04:19,939 Yo mejor suelto este papel. 35 00:04:20,220 --> 00:04:21,899 Vale, pues ya está. 36 00:04:21,899 --> 00:04:26,240 Pues entonces ahora los tres y tú ahora, Adri, vas a tener que entrar por la chimenea, ¿vale? 37 00:04:26,939 --> 00:04:27,920 Venga, ¿estáis? 38 00:04:28,360 --> 00:04:28,839 Sí. 39 00:04:29,019 --> 00:04:29,879 Tres, dos, uno. 40 00:04:38,009 --> 00:04:39,670 Le toca al cerdito. 41 00:04:43,290 --> 00:04:57,589 Hermanos, mientras estamos aquí atrapados, podemos tomar una deliciosa sopa 42 00:04:57,589 --> 00:05:07,990 que estaba preparado en una olla en la chimenea. 43 00:05:08,490 --> 00:05:11,370 ¿Pero qué es esto? ¡Me estoy quemando la cola! 44 00:05:11,550 --> 00:05:13,750 Estos cerditos tenían el fuego puesto. 45 00:05:14,610 --> 00:05:18,069 Tengo que ir corriendo al río a apagarme el fuego 46 00:05:18,069 --> 00:05:21,509 y no volveré porque estos pequeños me dan demasiado trabajo. 47 00:05:21,509 --> 00:05:46,050 Hermanos, esta vez no hemos librado, pero ha sido gracias a mi esfuerzo y trabajo por vosotros. 48 00:05:46,050 --> 00:06:01,050 Por vosotros habéis sido muy perezosos y habéis puesto en peligro vuestras vidas. 49 00:06:05,319 --> 00:06:14,839 Tienes razón, a partir de ahora voy a ser más trabajador. 50 00:06:17,360 --> 00:06:27,540 Y yo también no quiero más sustos como este. 51 00:06:29,060 --> 00:06:29,980 Fin. 52 00:06:31,519 --> 00:06:37,079 Unita mañana de primavera, tres exércitos que jugaban cerca de un arroyo 53 00:06:37,079 --> 00:06:43,319 y entre todos decidieron que ya eran mayores para ir a recorrer el mundo. 54 00:06:43,319 --> 00:06:48,680 Hijos míos, tened cuidado 55 00:06:48,680 --> 00:06:51,660 Más allá del arroyo hay muchos peligros 56 00:06:51,660 --> 00:06:53,959 Y prometedme que allá donde estéis 57 00:06:53,959 --> 00:06:56,379 Construiréis una casa para proteger 58 00:06:56,379 --> 00:06:58,740 Sí, mamá, lo haremos 59 00:06:58,740 --> 00:07:01,540 Tras varios días explorando y caminando 60 00:07:01,540 --> 00:07:04,040 Llegaron a un claro del bosque 61 00:07:04,040 --> 00:07:07,980 Y decidieron instalarse allí y construir su casa 62 00:07:07,980 --> 00:07:15,019 Yo construiré la de paja 63 00:07:15,019 --> 00:07:23,579 Hagamos aquí nuestras casas 64 00:07:23,579 --> 00:07:25,939 Es un sitio muy bonito 65 00:07:25,939 --> 00:07:29,220 La mía será de paja 66 00:07:29,220 --> 00:07:33,759 La paja es blanda y se sujeta con facilidad 67 00:07:33,759 --> 00:07:39,500 Terminaré muy pronto y me podré ir a jugar 68 00:07:39,500 --> 00:07:47,500 A mí no me apetece nada trabajar. Hoy podemos jugar y mañana podemos pensar en qué construir. 69 00:07:48,519 --> 00:07:49,600 ¡Sí, sí, a jugar! 70 00:07:50,399 --> 00:07:56,579 Al día siguiente un ovo que pasaba por allí acababa de comerse dos ovejas. 71 00:07:57,800 --> 00:08:06,379 Al día siguiente un ovo que pasaba por allí acababa de comerse dos ovejas. Se acercó a los hermanos. 72 00:08:06,379 --> 00:08:24,139 Eh, no coráis, no voy a comeros, tengo la panza llena y no me entra nada más, pero no os apuréis, si no, es hoy, será mañana o pasado, pero vosotros tres formáis parte de mi comida. 73 00:08:24,139 --> 00:08:31,519 Chicos, tenemos que tomárnoslo en serio 74 00:08:31,519 --> 00:08:39,460 Voy a construir una casa para estar a salvo de ese malvado lobo 75 00:08:39,460 --> 00:08:49,500 Haré una casa de ladrillo con una chimenea para poder preparar comida 76 00:08:49,500 --> 00:08:54,799 Si no, podemos salir de ella porque aceche el lobo 77 00:08:54,799 --> 00:09:05,559 Y yo también, pero primero voy a jugar, después haré una casa con unos tablones de madera que he visto junto al río. 78 00:09:09,120 --> 00:09:16,460 La mía será de paja, la paja es blanda y terminaré muy pronto y me podré ir a jugar. 79 00:09:16,460 --> 00:09:26,419 Los cerditos perdieron el pasado gran parte del día jugando y luego rápidamente elaboraron su casa 80 00:09:26,419 --> 00:09:32,360 Sin embargo, el cerdito mayor trabajó duro y con mucho esfuerzo en su casa 81 00:09:32,360 --> 00:09:38,840 ¡Cerditos! ¡He vuelto! ¡Tengo mucha hambre! ¡Os voy a comer! 82 00:09:38,840 --> 00:09:46,779 Asustados, todos se echaron a correr y cada uno se escondía en su casa, pensando que estaban a salvo 83 00:09:46,779 --> 00:09:51,460 Ja, ja, ja, ¿pensáis que no voy a poder llegar hasta vosotros? 84 00:09:52,320 --> 00:09:55,620 Esta casita de pájaros será un obstáculo 85 00:09:55,620 --> 00:09:59,080 ¡Corre, corre! ¡Vamos a la casa de nuestros hermanos! 86 00:10:00,860 --> 00:10:02,419 ¡Soflaré y soplaré! 87 00:10:04,500 --> 00:10:07,820 ¡Soflaré y soplaré! ¡Y la casita la llevaré! 88 00:10:07,820 --> 00:10:09,299 Sí, la he derribada. 89 00:10:10,919 --> 00:10:15,580 ¡Mamá, hermana! ¡Hazme hueco en tu casa! 90 00:10:16,480 --> 00:10:18,500 ¡Luego ha destrozado la mía! 91 00:10:19,500 --> 00:10:22,379 ¡No jodas, pequeño cerdito! ¡Te voy a comer! 92 00:10:23,059 --> 00:10:28,419 ¡Qué bien! Ahora tengo dos cerditos y ocho casitas. 93 00:10:28,860 --> 00:10:30,460 También echaré abajo. 94 00:10:31,200 --> 00:10:33,980 Soplaré y soplaré y la casita elevaré. 95 00:10:34,799 --> 00:10:37,139 ¡Uh! Tengo que hacer otro intento. 96 00:10:37,139 --> 00:10:40,340 Soplaré y soplaré y la casita llevaré. 97 00:10:40,779 --> 00:10:42,399 Ja, ja, ja, la he derivado. 98 00:10:44,220 --> 00:10:47,240 Tienes razón. 99 00:10:48,240 --> 00:10:52,519 A partir de ahora seré más trabajador. 100 00:10:52,980 --> 00:10:53,919 Y yo también. 101 00:10:53,919 --> 00:10:58,659 Y yo también. No quiero más sustos como este fin. 102 00:11:01,340 --> 00:11:04,919 Hermanos, mientras estemos aquí atrapados, 103 00:11:04,919 --> 00:11:13,919 Atrapados, podemos tomar una deliciosa sopa que estaba preparando en una olla en la chimenea. 104 00:11:14,659 --> 00:11:22,899 ¿Pero qué es esto? Me estáis haciendo joder mucho. Estoy muy enfadado. 105 00:11:23,360 --> 00:11:26,659 Pero soplaré y soplaré y la casita la derribaré. 106 00:11:28,440 --> 00:11:33,019 ¿Cómo? Esta casa no da la vuelta por los aires. 107 00:11:33,019 --> 00:11:39,080 ¿Por qué más soplo? No la derribo, pero tengo una idea 108 00:11:39,080 --> 00:11:43,159 Iré por la chimenea y los atraparé dentro de la casa 109 00:11:43,159 --> 00:11:57,740 Hermanos, esta vez nos hemos librado, pero ha sido gracias a mi esfuerzo y mi trabajo 110 00:11:57,740 --> 00:12:06,440 Vosotros habéis sido muy perezosos y habéis puesto en peligro vuestras vidas 111 00:12:06,440 --> 00:12:13,600 Tienes razón. A partir de ahora seré más trabajador. Y yo también no quiero más osos como este fin. 112 00:12:15,360 --> 00:12:19,940 La mañana de primavera, el 13 de junio, me voy a la casa. 113 00:12:24,750 --> 00:12:32,529 Les quiero que ya hayan mayores y que es la hora de ir al corredor. 114 00:12:32,529 --> 00:12:45,750 Madrid, hijos, nos obtendré y dos más ayer de la arroyo. 115 00:12:45,750 --> 00:12:57,750 Hay muchos peligros, prometeme que allá donde ve. 116 00:12:58,789 --> 00:12:59,570 Aquí le toca. 117 00:13:00,169 --> 00:13:01,690 Sí, mamá, lo haremos. 118 00:13:01,690 --> 00:13:43,409 Yo primero me iré a jugar, y luego, y mañana podremos pensar en construirla. 119 00:13:44,350 --> 00:13:46,049 Sí, sí, a jugar. 120 00:13:49,049 --> 00:13:58,230 ¡Eh, no, no, no quiero comer! 121 00:13:58,409 --> 00:14:05,970 Yo soy la pasajera, y no me gusta nada más, pero no, porque si no soy, es mañana o pasada. 122 00:14:05,970 --> 00:14:10,029 Y vosotros haced bajo maíz parte de mi comida. 123 00:14:11,190 --> 00:14:14,070 Chicos, tenemos que tomarnos esto en serio. 124 00:14:15,009 --> 00:14:22,970 Yo voy a construir una casa de ladrillo con una chimenea para hacer comidas. 125 00:14:24,190 --> 00:14:29,309 Si no, podemos salir porque nos desacecha el lobo. 126 00:14:29,309 --> 00:14:40,309 Yo voy a hacer una casita de madera, de tablones de madera que me he encontrado junto al río, pero primero voy a ir a jugar. 127 00:14:40,309 --> 00:15:29,870 ¡Cantito! ¡He puesto! ¡Tengo muchas aves! ¡Los puedo comer! 128 00:15:31,629 --> 00:15:43,029 ¿Pensáis que no pueden llegar hasta vosotros? Esas cajitas de paja no serán útiles. 129 00:15:43,029 --> 00:15:51,230 Soplaré, soplaré, y la casita se va a laver. 130 00:15:53,730 --> 00:15:55,009 ¡Sí, se ha lavado! 131 00:15:56,529 --> 00:16:23,840 No puedo seguir con esto. 132 00:16:24,200 --> 00:16:25,039 Me voy a comer. 133 00:16:25,299 --> 00:16:26,240 ¡Uy, qué bien! 134 00:16:26,500 --> 00:16:29,100 Ahora tengo dos peritos dentro de otra casa. 135 00:16:29,600 --> 00:16:30,960 Y también estoy lavando. 136 00:16:31,340 --> 00:16:34,440 Soplaré, y soplaré, y la casa se va a laver. 137 00:16:34,440 --> 00:16:37,259 ¡Uy, tengo que hacer un intento! 138 00:16:37,259 --> 00:16:40,340 Soplaréis, soplaréis y la casita se derrumbe. 139 00:16:40,600 --> 00:16:42,159 ¡Ja, ja, ja! ¡Se ha derramado! 140 00:16:47,220 --> 00:16:53,860 Hermano, hermano, hazme un hueco en tu casa. 141 00:16:54,580 --> 00:16:58,100 El lobo ha destrozado la mía. 142 00:17:00,299 --> 00:17:07,329 Chicos, chicos, mientras estamos aquí atrapados, 143 00:17:07,329 --> 00:17:17,329 Podemos tomar una deliciosa sopa que está en la olla de la chimenea. 144 00:17:18,529 --> 00:17:20,789 Me estás haciendo correr mucho. 145 00:17:21,470 --> 00:17:26,970 Estoy muy enfadado, pero soplaré y soplaré y la casa se derrambe. 146 00:17:29,769 --> 00:17:32,710 Pero, pero... 147 00:17:34,569 --> 00:17:35,329 ¿Cómo? 148 00:17:35,329 --> 00:17:41,630 No, esa casa no se puede poner en el aire por más sombra y no se da... 149 00:17:41,630 --> 00:17:42,890 Pero tengo una idea. 150 00:17:43,329 --> 00:17:47,029 Ir a la chimenea y atrapar los cedros de la casa. 151 00:17:56,940 --> 00:18:05,160 Chicos, mientras estamos aquí atrapados, podemos tomar una deliciosa sopa que está bajo la olla de la chimenea. 152 00:18:05,940 --> 00:18:07,380 ¿Pero qué es esto? 153 00:18:07,980 --> 00:18:09,880 Me está quemando la cola. 154 00:18:09,880 --> 00:18:14,500 ¿Esos fechizos tenían fuego puesto? 155 00:18:14,819 --> 00:18:18,619 Tengo que ir corriendo al río a aportarme el fuego. 156 00:18:18,920 --> 00:18:25,019 No voy a perder más porque esos pequeños me dan demasiado trabajo. 157 00:18:25,460 --> 00:18:30,279 Hermanos, estamos nos hemos librado, pero ha sido gracias a mi esfuerzo y trabajo. 158 00:18:30,759 --> 00:18:35,880 Vosotros habéis sido muy perezosos 159 00:18:35,880 --> 00:18:57,220 perezosos y habéis puesto en peligro vuestras vidas. 160 00:18:57,220 --> 00:19:08,289 Tienes razón, a partir de ahora voy a ser más trabajador 161 00:19:08,289 --> 00:19:14,180 Cerrito mediano 162 00:19:14,180 --> 00:19:22,210 Los tres cerritos 163 00:19:22,210 --> 00:19:24,730 Una bonita manera de filmar era 164 00:19:24,730 --> 00:19:27,130 Tres de estos jugados en cada madrugada 165 00:19:27,130 --> 00:19:29,690 Entre todos decidieron que ya eran los dos 166 00:19:29,690 --> 00:19:32,150 Y que era hora de ir a recorrer el mundo 167 00:19:32,150 --> 00:19:38,589 Hijo mío, tened mucho cuidado. Más allá del arroyo hay muchos peligros. 168 00:19:39,089 --> 00:19:44,069 Prometedme que allá donde esté construiréis una casa para proteger. 169 00:19:44,549 --> 00:19:46,289 Sí, mamá, sí lo haremos. 170 00:20:01,119 --> 00:20:07,240 Hermanos, hagamos aquí nuestra casa. Es un sitio muy bonito. 171 00:20:07,240 --> 00:20:16,019 A mí no me apetece nada trabajar. Hoy podemos jugar y mañana podemos pensar en construirla. 172 00:20:16,359 --> 00:20:17,500 Sí, sí, a jugar. 173 00:20:17,859 --> 00:20:22,740 Ahorita sabía que un lobo me pasaba por allí. Acababa de comérselo su hija. 174 00:20:23,140 --> 00:20:24,579 Y a su cual no se lo mando. 175 00:20:26,119 --> 00:20:29,480 Eh, no corran, no voy a comerlos. Tengo la pasta llena. 176 00:20:29,480 --> 00:20:36,799 Si no me entra nada mal, pero no os apuréis, si no soy hoy, será mañana o pasado. 177 00:20:37,079 --> 00:20:39,920 Si no os apuréis, tomaré parte de mi comida. 178 00:20:40,980 --> 00:20:45,059 Ay, chicos, tenemos que tomarnos esto en serio. 179 00:20:45,660 --> 00:20:51,779 Voy a construirme una casa para estar a salvo de ese malvado lobo. 180 00:20:51,779 --> 00:21:05,839 Haré una casa de ladrillo con una semilla para poder preparar comida si no queremos salir de ella porque ha hecho el dolor. 181 00:21:07,160 --> 00:21:16,720 Yo también, pero me creo que será despreparar una casa y comer hasta el fin de la madera que he visto junto al río. 182 00:21:16,720 --> 00:21:28,160 La mía se da de paja, la paja es blanca y se puede sujetar con facilidad. 183 00:21:28,960 --> 00:21:39,819 Terminaré muy pronto y pobre ir a jugar. 184 00:21:39,819 --> 00:21:46,940 Los cerditos pequeños pasaron gran parte del día jugando y luego rápidamente elaboraron su casa. 185 00:21:47,400 --> 00:21:52,220 Sin embargo, el cerdito mayor ya no pudo vivir con muchas cosas en su casa. 186 00:21:52,839 --> 00:21:56,460 ¡Cerditos, he vuelto! ¡Tengo mucha hambre! ¡Os voy a comer! 187 00:21:57,140 --> 00:22:05,220 Asustados, todos se echaron a comer y cada uno se escondía en su casa. Pensaban que estaban a salvo. 188 00:22:09,819 --> 00:22:16,079 ¿Pensáis que no se puede? Yo hasta lo suelto en esta casa te voy a poner como si fuera un obstáculo. 189 00:22:16,400 --> 00:22:19,240 ¡Sobraré! ¡Sobraré! ¡La casa derrubaré! 190 00:22:28,960 --> 00:22:35,200 ¡Ay! ¡Que lobo me ha derribado mi casa! 191 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 ¡Venga! 192 00:23:10,700 --> 00:23:58,059 No, no, no, no, no, no, no. 193 00:23:58,079 --> 00:24:04,079 Tengo que ir apagando el fuego. No volví a reinar porque estos pequeños me dan demasiado trabajo. 194 00:24:06,079 --> 00:24:22,759 Hermano, esta vez nos hemos librado pero ha sido fuerte el trabajo. 195 00:24:22,759 --> 00:24:29,759 Vosotros habéis sido muy perezosos y habéis puesto vuestras vidas en peligro. 196 00:24:33,039 --> 00:24:37,039 Tienes razón. A partir de ahora voy a ser más trabajador. 197 00:24:37,039 --> 00:24:43,119 y yo también