1 00:00:02,480 --> 00:00:18,039 Estamos viviendo la Semana Santa, pasión, muerte y resurrección de nuestro Señor Jesucristo. 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,699 Domingo de Resurrección 3 00:00:22,699 --> 00:00:38,070 Hola Leopoldo, pero que elegante estás. 4 00:00:38,070 --> 00:00:42,170 Sí, tú nos dijiste que esta noche era la fiesta más importante 5 00:00:42,170 --> 00:00:45,009 Y Renata viene muy, muy guapa también 6 00:00:45,009 --> 00:00:47,130 Con su mejor vestido, ya lo verás 7 00:00:47,130 --> 00:00:47,530 ¡Genial! 8 00:00:47,729 --> 00:00:50,030 ¡Guau! ¡Qué elegante estás, Eduardo! 9 00:00:50,030 --> 00:00:50,890 Gracias, Tino 10 00:00:50,890 --> 00:00:54,009 Yo también quiero ponerme elegante 11 00:00:55,229 --> 00:00:58,390 ¡Hola, Fray Juan! 12 00:00:58,530 --> 00:01:00,530 ¡Hola, Renata! ¡Pero qué guapa estás! 13 00:01:00,649 --> 00:01:01,770 ¡Y pareces una princesa! 14 00:01:01,890 --> 00:01:03,969 Muchas gracias, me lo ha hecho mi mamá 15 00:01:03,969 --> 00:01:08,430 Este, pero, pero, pero, Fray Juan, ¿por qué hay que ponerse tan guapo esta noche? 16 00:01:08,650 --> 00:01:11,930 Porque esta noche celebramos el acontecimiento más importante de la historia, 17 00:01:12,209 --> 00:01:14,129 el que más alegría nos da a los cristianos. 18 00:01:15,489 --> 00:01:17,989 Estos días hemos visto sufrir al Señor. 19 00:01:18,950 --> 00:01:24,409 Hemos visto cómo le apresaban, le insultaban, le pegaban y le mataban. 20 00:01:25,450 --> 00:01:28,629 Pero Jesús ya les había advertido que todo esto sucedería. 21 00:01:28,829 --> 00:01:33,590 Y también les había dicho que el tercer día, ¿qué iba a suceder al tercer día? 22 00:01:33,969 --> 00:01:35,310 ¿Que iba a resucitar? 23 00:01:35,790 --> 00:01:37,590 Eso es, que iba a resucitar. 24 00:01:37,790 --> 00:01:40,170 Pero los apóstoles no habían entendido eso aún. 25 00:01:40,569 --> 00:01:41,489 O no se acordaban. 26 00:01:42,150 --> 00:01:43,909 Y estaban tristes y asustados. 27 00:01:44,349 --> 00:01:49,209 Seguramente se habían encerrado en una casa por miedo a que les hicieran lo mismo que a Jesús. 28 00:01:49,709 --> 00:01:52,670 Sí, tenían miedo de que los mataran a ellos también. 29 00:01:53,109 --> 00:01:54,909 Y por eso se escondieron. 30 00:01:55,230 --> 00:01:56,590 Sí, tenían mucho miedo. 31 00:01:56,829 --> 00:01:58,189 Y estaban muy tristes. 32 00:01:58,189 --> 00:02:00,549 Sí, muy tristes. 33 00:02:00,890 --> 00:02:03,730 Porque creían que el Señor había muerto para siempre. 34 00:02:03,969 --> 00:02:07,810 Y así estuvieron todo el sábado, asustados y tristes. 35 00:02:08,629 --> 00:02:12,289 Pero el domingo por la mañana, cuando aún no había amanecido, 36 00:02:12,909 --> 00:02:16,509 fue María Magdalena al sepulcro y vio que estaba abierto. 37 00:02:17,310 --> 00:02:18,610 ¿Y que no estaba Jesús? 38 00:02:19,770 --> 00:02:21,650 Muy asustada, echó a correr. 39 00:02:23,030 --> 00:02:27,490 Llegó donde Pedro y Juan y les dijo que la piedra del sepulcro estaba abierta 40 00:02:27,490 --> 00:02:29,250 y que se habían llevado al Señor. 41 00:02:29,830 --> 00:02:33,689 Entonces Pedro y Juan corrieron a mirar y como vieron que Jesús no estaba, 42 00:02:33,969 --> 00:02:36,650 y que solo estaban los lienzos con que lo habían envuelto, 43 00:02:37,169 --> 00:02:39,430 entendieron lo que el Señor les había dicho, 44 00:02:39,930 --> 00:02:42,550 que iba a resucitar al tercer día. 45 00:02:45,090 --> 00:02:47,169 Y se pusieron contentos. 46 00:02:47,409 --> 00:02:49,550 Imagínate lo contentos que se volvieron a su casa. 47 00:02:49,849 --> 00:02:52,669 Pero María Magdalena todavía no entendía nada 48 00:02:52,669 --> 00:02:54,949 y estaba llorando junto al sepulcro. 49 00:02:55,310 --> 00:02:57,090 Vio a dos ángeles que estaban sentados 50 00:02:57,090 --> 00:02:59,150 donde había estado el cuerpo de Jesús. 51 00:02:59,150 --> 00:03:00,229 Le preguntaron, 52 00:03:00,610 --> 00:03:01,870 Mujer, ¿por qué lloras? 53 00:03:02,169 --> 00:03:03,530 Porque se han llevado a mi Señor 54 00:03:03,530 --> 00:03:05,250 Y no sé dónde lo han puesto 55 00:03:05,250 --> 00:03:07,650 Al volverse, vio a Jesús de pie 56 00:03:07,650 --> 00:03:09,110 Pero no sabía que era Él 57 00:03:09,110 --> 00:03:11,169 Mujer, ¿por qué lloras? 58 00:03:11,310 --> 00:03:11,990 ¿A quién buscas? 59 00:03:12,310 --> 00:03:13,949 Señor, si te lo has llevado 60 00:03:13,949 --> 00:03:16,530 Dime dónde lo has puesto para que yo me lo lleve 61 00:03:16,530 --> 00:03:17,009 María 62 00:03:17,009 --> 00:03:18,289 Maestro 63 00:03:18,289 --> 00:03:22,590 No me toques, que todavía no he subido al Padre 64 00:03:22,590 --> 00:03:24,889 Pero vete donde mis hermanos 65 00:03:24,889 --> 00:03:25,629 Y diles 66 00:03:25,629 --> 00:03:28,370 Subo a mi Padre y vuestro Padre 67 00:03:28,370 --> 00:03:30,590 A mi Dios y vuestro Dios 68 00:03:30,590 --> 00:03:37,050 Y entonces María Magdalena fue corriendo a dar la buena noticia a los apóstoles 69 00:03:37,050 --> 00:03:38,750 ¿Os imagináis lo contenta que iba? 70 00:03:39,370 --> 00:03:42,389 Ella, que había visto morir hace unos días al Señor 71 00:03:42,389 --> 00:03:45,949 Lo acababa de ver resucitado y sonriéndole 72 00:03:45,949 --> 00:03:49,830 Resucitó, estaba muerto y resucitó 73 00:03:49,830 --> 00:03:51,990 Estaba vivo otra vez 74 00:03:51,990 --> 00:03:54,090 Sí, Timoteo, tal como lo había anunciado 75 00:03:54,090 --> 00:03:57,409 Resucitó y venció a la muerte 76 00:03:57,409 --> 00:04:00,090 Vaya, venció a la muerte 77 00:04:00,090 --> 00:04:05,490 Así es, y gracias a Él, ahora todos nosotros podemos ir al cielo como Él ha hecho 78 00:04:05,490 --> 00:04:06,930 También resucitaremos 79 00:04:06,930 --> 00:04:09,810 También resucitaremos, y veremos al Señor 80 00:04:09,810 --> 00:04:12,770 Oh, veremos al Señor, Fray Juan 81 00:04:12,770 --> 00:04:18,230 Y cuando resucitemos, también iremos vestiditos así elegantes como vamos ahora 82 00:04:18,230 --> 00:04:22,029 Mucho más que elegantes, ni os imagináis lo guapos que estaremos en el cielo 83 00:04:22,029 --> 00:04:25,589 Bueno, ¿estamos todos listos para la misa de Pascua de Resurrección? 84 00:04:25,829 --> 00:04:27,069 Sí, sí, estamos listos 85 00:04:27,069 --> 00:04:29,990 ¿Y tenéis todos vuestras velitas para la ceremonia de la luz? 86 00:04:30,089 --> 00:04:31,829 Pues vamos allá 87 00:04:31,829 --> 00:04:58,399 Vamos, entra, que creo que no hay nadie 88 00:04:58,399 --> 00:05:05,439 Me estoy arrepintiendo del plan que hemos tenido 89 00:05:05,439 --> 00:05:08,439 No es bueno entrar en una casa donde no hay nadie 90 00:05:08,439 --> 00:05:09,579 Pero si no pasa nada, cariño 91 00:05:09,579 --> 00:05:12,379 Si no vamos a robar, simplemente haremos regalos 92 00:05:12,379 --> 00:05:13,779 Venga, vamos a empezar 93 00:05:13,779 --> 00:05:20,519 Aquí está bien 94 00:05:20,519 --> 00:05:23,720 Ahí está muy alto para los chicos 95 00:05:23,720 --> 00:05:24,660 No lo van a ver 96 00:05:24,660 --> 00:05:27,019 Y por aquí se puede caer 97 00:05:27,019 --> 00:05:28,279 A ver, a ver 98 00:05:28,279 --> 00:05:31,980 Aquí está bien, este para Tim 99 00:05:31,980 --> 00:05:41,480 Mira, este es un buen sitio para Leopoldo 100 00:05:41,480 --> 00:05:43,980 Aquí para Fray Juan 101 00:05:43,980 --> 00:05:46,220 Este para Renata 102 00:05:46,220 --> 00:05:49,000 Y el último para Taulfo 103 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 ¡Ahí va! ¡Es Fray Juan! 104 00:05:50,720 --> 00:05:52,560 ¿Y ahora? ¿Y ahora qué hacemos? 105 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 Resucitó 106 00:05:58,160 --> 00:06:01,560 Resucitó 107 00:06:01,560 --> 00:06:10,680 Resucitó, resucitó, resucitó. 108 00:06:10,680 --> 00:06:13,079 Vamos, Tim. Hay que ir a la cama ya. 109 00:06:16,610 --> 00:06:18,449 Buenas noches, Tim. Que descanses bien. 110 00:06:18,610 --> 00:06:22,709 Ay, qué sueño. Buenas noches, Fray Juan. 111 00:06:27,569 --> 00:06:29,629 Un huevo de Pascua. ¿Qué haces tú aquí? 112 00:06:34,279 --> 00:06:35,660 ¡Uf! ¡Qué susto! 113 00:06:35,860 --> 00:06:37,399 Perdona, Fray Juan, pero... 114 00:06:37,399 --> 00:06:38,639 ¿Qué hacéis en mi casa a estas horas? 115 00:06:39,000 --> 00:06:41,079 No se asuste, Fray Juan. Le vamos a explicar. 116 00:06:41,079 --> 00:06:42,699 ¿Habéis venido a traer cartas a estas horas? 117 00:06:43,220 --> 00:06:46,519 No, no, cartas no, Fray Juan, son regalos de Pascua, verá, es que... 118 00:06:46,519 --> 00:06:49,040 Bueno, mejor que le explique a mi mujer, que es la de la idea 119 00:06:49,040 --> 00:06:52,620 Pues verá, Fray Juan, es que el otro día llegó Fernando a casa 120 00:06:52,620 --> 00:06:56,160 Y llegó muy emocionado, con los ojos así, rojos 121 00:06:56,160 --> 00:07:00,180 Y yo pensé que le pasaba algo, que le habían echado del trabajo o algo parecido 122 00:07:00,180 --> 00:07:03,100 Pero no, me dijo que no, no le pasaba nada 123 00:07:03,100 --> 00:07:07,540 Pero yo le seguí viendo muy pensativo, muy distinto 124 00:07:07,540 --> 00:07:10,120 Y el otro día quiso acompañarme a misa 125 00:07:10,120 --> 00:07:13,480 Y eso es raro, porque él nunca quiere acompañarme a misa 126 00:07:13,480 --> 00:07:16,920 Pero me contó que los niños que vienen aquí a tu casa 127 00:07:16,920 --> 00:07:18,959 Le explicaron cosas sobre Jesús 128 00:07:18,959 --> 00:07:20,759 ¿Los niños te explicaron cosas? 129 00:07:21,120 --> 00:07:22,040 Así es, Fray Juan 130 00:07:22,040 --> 00:07:24,220 Me contaron cosas que yo ya sabía 131 00:07:24,220 --> 00:07:26,759 Pero había olvidado 132 00:07:26,759 --> 00:07:30,100 Y recordé que antes me gustaba rezar al Señor 133 00:07:30,100 --> 00:07:33,279 Y sentí necesidad de volver a misa 134 00:07:33,279 --> 00:07:35,220 Sí, también ha cambiado conmigo 135 00:07:35,220 --> 00:07:36,939 Y ahora está leyendo la Biblia 136 00:07:36,939 --> 00:07:38,459 Está muy diferente 137 00:07:39,180 --> 00:07:40,459 He cambiado un poquito. 138 00:07:41,459 --> 00:07:45,720 ¿Todos podemos mejorar? Es más, debemos mejorar. Me parece genial. 139 00:07:46,240 --> 00:07:50,319 Pues, Fray Juan, mi mujer estaba tan contenta que quiso hacerle unos regalos a los niños. 140 00:07:51,459 --> 00:07:52,759 Unos huevos de chocolate. 141 00:07:53,519 --> 00:07:56,959 Y claro, queríamos que fuera sorpresa. Y por eso vinimos a estas horas. 142 00:07:57,220 --> 00:07:59,180 Pues menos mal que encontrasteis la puerta abierta. 143 00:08:00,279 --> 00:08:01,939 Muchísimas gracias por este gesto, Fernando. 144 00:08:02,500 --> 00:08:04,399 Los niños estarán mañana muy contentos. 145 00:08:04,459 --> 00:08:07,540 No ha sido nada comparado con lo que los niños han hecho por mí. 146 00:08:07,540 --> 00:08:11,600 Fray Juan, ha sido como volver a nacer, como resucitar. 147 00:08:12,000 --> 00:08:13,399 No sabes cuánto me alegro. 148 00:08:16,300 --> 00:08:17,720 Feliz Pascua de Resurrección, Fernando. 149 00:08:17,740 --> 00:08:19,720 Feliz Pascua, Fray Juan. Vámonos, Ana. 150 00:08:22,100 --> 00:08:23,540 Feliz Pascua de Resurrección. 151 00:08:24,339 --> 00:08:26,259 Pero, Fray Juan, que sea una sorpresa, ¿eh? 152 00:08:26,279 --> 00:08:26,699 Descuida. 153 00:08:33,700 --> 00:08:35,700 Adiós, Fernando. Que tengáis un buen día. 154 00:08:40,120 --> 00:08:46,120 Gracias, señor, porque te vales de la inocencia de unos niños para rescatar a un hombre que se había alejado. 155 00:09:01,610 --> 00:09:04,289 Muy bien. Esta puerta ya está terminada. 156 00:09:08,049 --> 00:09:09,049 ¡Hola, Fray Juan! 157 00:09:09,470 --> 00:09:10,710 ¡Hola, Fray Juan! 158 00:09:12,370 --> 00:09:15,590 Hola, chicos. Cuidado, no os manchéis con la pintura, que está fresca. 159 00:09:15,750 --> 00:09:17,269 Está muy bonito, Fray Juan. 160 00:09:17,730 --> 00:09:20,830 Bueno, es solo la puerta. Todavía queda restaurar todo el resto. 161 00:09:21,330 --> 00:09:24,230 Pues a mí me gusta así. ¿Y qué significa? 162 00:09:24,929 --> 00:09:30,289 Esto es la resurrección de Jesús. Aquí surge Cristo triunfante. Ha vencido la muerte. 163 00:09:31,129 --> 00:09:35,870 Estos son los soldados que vigilaban el cuerpo de Jesús. Están escondidos. 164 00:09:35,870 --> 00:09:42,269 Dice el Evangelio que al ver al ángel que descorrió la puerta del sepulcro, se llenaron de miedo 165 00:09:42,269 --> 00:09:45,710 Fray Juan, ¿hay que vestirse elegante otra vez? 166 00:09:46,669 --> 00:09:48,330 Bueno, yo creo que merece la pena 167 00:09:48,330 --> 00:09:51,429 Todo el día de hoy seguimos celebrando la resurrección del Señor 168 00:09:51,429 --> 00:09:55,549 ¿Y quién ha dejado un huevo de chocolate en mi puerta, Fray Juan? 169 00:09:55,710 --> 00:09:58,509 Han sido un amigo y su mujer, que os quieren mucho 170 00:09:58,509 --> 00:10:01,690 Él dice que está muy contento porque le habéis hablado de Jesús 171 00:10:01,690 --> 00:10:03,649 Mirad, hay más huevos por ahí 172 00:10:03,649 --> 00:10:05,610 Pero, ¿a quién hemos hablado de Jesús? 173 00:10:05,610 --> 00:10:06,110 ¿A quién? 174 00:10:06,529 --> 00:10:07,009 Vaya. 175 00:10:07,289 --> 00:10:08,230 Ah, ya sé. 176 00:10:08,649 --> 00:10:09,950 A Fernando el cartero. 177 00:10:10,190 --> 00:10:11,409 Ha sido Fernando, Fray Juan. 178 00:10:11,409 --> 00:10:12,710 Ha sido Fernando. 179 00:10:12,909 --> 00:10:14,070 Y su mujer, Ana. 180 00:10:14,429 --> 00:10:15,450 Ha sido Fernando. 181 00:10:15,669 --> 00:10:16,730 ¡Qué bueno es! 182 00:10:16,909 --> 00:10:18,769 Vamos, vamos a buscar los huevos. 183 00:10:18,929 --> 00:10:19,870 Vamos, vamos, vamos. 184 00:10:21,049 --> 00:10:23,309 Mira, Fray Juan, este huevo es para ti. 185 00:10:23,649 --> 00:10:25,429 Oh, mirad este, qué bonito es. 186 00:10:25,730 --> 00:10:27,029 Oh, ¿qué tiene mi nombre? 187 00:10:28,009 --> 00:10:29,629 En este pone Renata. 188 00:10:29,850 --> 00:10:31,909 Oh, mirad, en este pone a Taolfo. 189 00:10:31,909 --> 00:10:34,029 Mira, Fray Juan, yo también tengo un huevo 190 00:10:34,029 --> 00:10:36,730 ¿Y por qué celebramos con tanta fiesta y regalos? 191 00:10:37,190 --> 00:10:38,070 No sé 192 00:10:38,070 --> 00:10:40,529 Porque Jesús se ha resucitado 193 00:10:40,529 --> 00:10:42,570 Bien, bien, ha resucitado, sí 194 00:10:42,570 --> 00:10:44,669 Bien, bien, ha resucitado, sí 195 00:10:44,669 --> 00:10:46,730 Eso es, Cristo ha resucitado 196 00:10:46,730 --> 00:10:48,730 Bien, bien, ha resucitado, sí 197 00:10:48,730 --> 00:10:49,990 ¿Quién vola yo? 198 00:10:56,519 --> 00:10:58,059 ¿Quién vola yo? 199 00:10:58,500 --> 00:11:00,100 ¿Quién vola yo? 200 00:11:00,480 --> 00:11:02,059 ¿Quién vola yo? 201 00:11:02,480 --> 00:11:03,779 ¿Quién vola yo? 202 00:11:03,779 --> 00:11:07,580 El Señor había dicho claramente a sus amigos 203 00:11:07,580 --> 00:11:11,480 Que serían los testigos de lo que ya estaba escrito 204 00:11:11,480 --> 00:11:15,580 Que iba a ser crucificado, que le harían mil heridas 205 00:11:15,580 --> 00:11:19,580 Que le quitarían la vida y de la muerte volvería 206 00:11:20,100 --> 00:11:23,879 Pero cuando le mataron sus amigos solo vieron 207 00:11:23,879 --> 00:11:27,940 El fracaso y el entierro y del triunfo se olvidaron 208 00:11:27,940 --> 00:11:31,960 Mas pasó como él decía y el poder del Dios del cielo 209 00:11:31,960 --> 00:11:35,919 Convirtió el amargo duelo en inmensa alegría 210 00:11:35,919 --> 00:11:44,120 Cuando aún no amanecía, las mujeres con ungüentos fueron a buscarlo muerto, pero vieron que vivía. 211 00:11:44,259 --> 00:11:52,139 Cristo ha resucitado, Cristo ha resucitado, Cristo ha resucitado. 212 00:11:52,220 --> 00:12:00,120 Pedro y Juan después corrieron hacia aquel sepulcro abierto, y al ver que no había cuerpo comprendieron y creyeron. 213 00:12:00,120 --> 00:12:15,940 Cristo ha resucitado, Cristo ha resucitado, y lloraron de alegría, y después para su gozo, el Señor vivo y glorioso en cuerpo y alma aparecía, 214 00:12:16,240 --> 00:12:24,059 y esta es fe de los cristianos, que el Señor del universo, junto al Padre está en los cielos, ahora que ha resucitado. 215 00:12:24,059 --> 00:12:37,960 Cristo ha resucitado, Cristo ha resucitado, junto al Padre es un reinado, un reinado para siempre.