1 00:00:00,000 --> 00:00:16,760 Hola, buenas tardes a todos, muchas gracias por estar aquí, gracias al comité organizado 2 00:00:16,760 --> 00:00:24,320 por haberme invitado y poder exponer mi experiencia. Voy a intentar ser breve, 15 minutos, ya voy 3 00:00:24,320 --> 00:00:32,160 retrasándolo en todas las sesiones, a ver si podemos recuperar y disfrutar de Granada. 4 00:00:32,160 --> 00:00:37,960 Pues lo que quiero exponer es la experiencia mía en clase con la utilización de plataformas 5 00:00:37,960 --> 00:00:44,440 virtuales. Yo soy profesor de francés, en este caso ahora estoy enseñando a la escuela 6 00:00:44,440 --> 00:00:49,040 oficial de idiomas de Estepona, conocida universalmente gracias a su señor alcalde en las últimas 7 00:00:49,040 --> 00:00:54,480 semanas, pero el proyecto lo empezó en otra escuela de idiomas, en la Escuela Oficial 8 00:00:54,480 --> 00:01:03,400 de Idiomas de Santa Cruz de la Palma, en las Islas Canarias, y surgió por una necesidad. 9 00:01:03,400 --> 00:01:16,160 Utilizar una plataforma era porque necesitábamos atender a las características de ciertos 10 00:01:16,160 --> 00:01:22,120 alumnos que se acercan a la Escuela Oficial de Idiomas. Este proyecto empezó en el curso 11 00:01:22,120 --> 00:01:34,400 2004-2005, cuando ya se comenzaba lo que se considera web 2.0, nos veíamos abordados 12 00:01:34,400 --> 00:01:41,600 por términos como wiki, biocad, podcast, etiqueta, blog, muchos recursos, muchas herramientas 13 00:01:41,600 --> 00:01:49,480 tecnológicas, pero no sabíamos cuál realmente nos podía venir bien a nuestras necesidades. 14 00:01:49,480 --> 00:01:52,360 Esta Escuela Oficial de Idiomas está ubicada en la Isla de la Palma, para que os fijéis, 15 00:01:52,360 --> 00:01:56,680 es una isla muy pequeñita, cuenta con 80.000 habitantes y cuenta con dos centros de enseñanza 16 00:01:56,680 --> 00:02:00,520 de Escuela Oficial de Idiomas. La Escuela Oficial de Idiomas, con tan poca población 17 00:02:00,520 --> 00:02:08,600 y en tan poco territorio, aquí en la península parece impensable, pero la distancia allí 18 00:02:08,600 --> 00:02:14,040 se acrecenta y las dos escuelas, a pesar de que estaban a menos de 30 kilómetros de 19 00:02:14,040 --> 00:02:21,640 distancia, en tiempo era una hora. En la escuela donde impartía clases, recogía alumnado 20 00:02:21,640 --> 00:02:29,240 de toda la isla. Estamos hablando de alumnado que para desplazarse a la clase podía tardar 21 00:02:29,240 --> 00:02:34,320 hora, hora y cuarta, hora y media, lo que supone que dos o tres veces por semana, más 22 00:02:34,320 --> 00:02:41,480 a las dos horas de clase, era toda la tarde. Entonces, analizamos el perfil del alumnado, 23 00:02:41,480 --> 00:02:48,040 alumnado tenía una formación universitaria, casi el 90% de ellos se dedicaban al sector 24 00:02:48,040 --> 00:02:53,560 de sanidad, educación, por lo cual tienen una formación aparte de universitaria y una 25 00:02:53,560 --> 00:02:59,160 formación en tecnología, nuevas tecnologías, sabían manejar un ordenador. La situación 26 00:02:59,160 --> 00:03:04,560 por la que había acabado de comentar, el tener que abarcar todo este territorio, los 27 00:03:04,560 --> 00:03:12,360 horarios, pues acercarse dos horas a la semana, a clases dos o tres veces por semana, la enseñanza, 28 00:03:12,360 --> 00:03:16,960 estamos hablando de una enseñanza de régimen especial, es decir que no es una enseñanza 29 00:03:16,960 --> 00:03:23,360 obligatoria, la asistencia no es realmente obligatoria y los recursos, el centro contaba 30 00:03:23,360 --> 00:03:29,760 con un aula de informática, los ordenadores llegaban allí. Al tratarse de una isla pequeña, 31 00:03:29,760 --> 00:03:34,800 un poco aislada, para agarrar distancia, todo el mundo en su casa contaba con un ordenador 32 00:03:34,800 --> 00:03:42,560 con conexión, así que facilitó la implantación de una plataforma. Esa plataforma que se eligió 33 00:03:42,560 --> 00:03:48,880 fue Moodle, en aquel momento la Consejería de Educación del Gobierno de Canarias nos 34 00:03:48,880 --> 00:04:05,280 propuso, a los centros especiales, trabajar con Moodle. Moodle, esta plataforma en el 35 00:04:05,280 --> 00:04:11,880 cual el idioma nos querían plantear para que en un futuro hiciésemos cursos semipresenciales, 36 00:04:12,680 --> 00:04:20,080 donde el alumno pudiese cursar esos estudios gracias a la plataforma y que tuviesen que 37 00:04:20,080 --> 00:04:26,080 asistir únicamente una vez a la semana a la clase. Entonces cogimos Moodle, mezclamos 38 00:04:26,080 --> 00:04:30,880 con el francés que tenían que aprender y creamos una clase virtual, una clase virtual 39 00:04:30,880 --> 00:04:38,280 que tenía este aspecto. Hoy en día casi todo el mundo ha realizado un curso vía plataforma 40 00:04:38,480 --> 00:04:47,480 virtual, así que soy conocedor de cómo se distribuye. A nosotros nos resultaba bastante 41 00:04:47,480 --> 00:04:54,080 sencillo para los alumnos, puesto que una cosa importante es que, si se dan cuenta, 42 00:04:54,080 --> 00:04:58,080 las etiquetas están en francés, podemos elegir el idioma, no tan solo en inglés-francés 43 00:04:58,080 --> 00:05:04,680 sino en cualquier otro idioma, por raro que nos parezca. Los contenidos se cubren en una 44 00:05:04,880 --> 00:05:09,880 parte central y a los laterales tenemos los módulos que nos interesa utilizar. 45 00:05:14,880 --> 00:05:20,880 Los objetivos marcados para la utilización de esta plataforma era proporcionar al alumnado, 46 00:05:20,880 --> 00:05:29,880 bueno, es decir que aunque el gobierno pretendía utilizarlo en clases semipresenciales, en 47 00:05:30,080 --> 00:05:35,080 estos primeros tres años de utilización era de apoyo a la clase presencial. En un 48 00:05:35,080 --> 00:05:42,080 momento se consideraba el aspecto semipresencial, o al menos en nuestros centros. Pues los objetivos 49 00:05:42,080 --> 00:05:45,680 que nos planteamos en el departamento era proporcionar al alumnado todos los materiales 50 00:05:45,680 --> 00:05:50,680 que se daban en clase. Si hacíamos una audición, esa audición se subía, si dábamos una fotocopia, 51 00:05:50,680 --> 00:05:56,080 esa fotocopia se escaneaba y se subía, si veíamos un vídeo, ese vídeo lo subíamos, 52 00:05:56,280 --> 00:06:01,280 con lo cual el alumno que un día faltaba a clase podía recuperar ese trabajo. El método 53 00:06:01,280 --> 00:06:06,280 tradicional pues nos resultaba un poco fastidioso porque unas fotocopias se las puedes dar al 54 00:06:06,280 --> 00:06:13,280 día siguiente, pero una audición o un vídeo difícilmente se lo vas a poder pasar con 55 00:06:13,280 --> 00:06:22,280 tanta facilidad. No basta todo el día grabándole el CD con el material. Además de lo que se 56 00:06:22,480 --> 00:06:27,480 trabajaba en clase, queríamos proporcionar actividades de repaso y de expansión para 57 00:06:27,480 --> 00:06:39,480 adaptarnos a todos los tipos de aprendizaje. Nos queríamos adaptar a todos los tipos de 58 00:06:39,480 --> 00:06:47,480 aprendizaje. Repaso para aquellos que no habían asimilado esos conocimientos, esos contenidos 59 00:06:47,680 --> 00:06:54,680 de la clase, pues en casa podían repasar todo lo que se había visto y además se les 60 00:06:54,680 --> 00:07:01,680 daban más actividades, con lo cual todos los alumnos se sentían de cierta forma atendidos. 61 00:07:01,680 --> 00:07:08,680 Proporcionábamos unidades complementarias que principalmente se dedicaban a aspectos 62 00:07:08,680 --> 00:07:12,680 de civilización que, dado el currículo que tenemos en la Escuela Oficial del Idioma, 63 00:07:12,880 --> 00:07:17,880 no nos daba tiempo a profundizar todo lo que nosotros queríamos. Unidades complementarias 64 00:07:17,880 --> 00:07:24,880 como podían ser los vinos franceses o tipos de queso y nos permite enlazar con páginas 65 00:07:24,880 --> 00:07:29,880 que nos resultasen interesantes. Queríamos trabajar en el laboratorio de idiomas en la 66 00:07:29,880 --> 00:07:36,880 sala de informática de la que disponíamos en el centro y Moodle cuenta para eso de unos 67 00:07:37,080 --> 00:07:43,080 módulos de mensajería, cuenta con los foros, con lo cual los alumnos podían comunicarse 68 00:07:43,080 --> 00:07:47,080 entre ellos, se ponían sus auriculares, hacían sus audiciones, podían preguntar al profesor 69 00:07:47,080 --> 00:07:54,080 mediante mensajería y era una forma activa de utilizar y de que el alumno supiese manejarse 70 00:07:54,080 --> 00:08:01,080 dentro de esta plataforma. Y otro objetivo es la entrega de ejercicios. 71 00:08:01,280 --> 00:08:07,280 Semanalmente o quincenalmente tenían que entregar redacciones. Juan, estoy de vacaciones, 72 00:08:07,280 --> 00:08:12,280 me voy a tal sitio o la semana que viene no puedo porque tengo turno de tarde. ¿Cómo 73 00:08:12,280 --> 00:08:18,280 te hago llegar la redacción? Mediante la plataforma, lo tiene que escribir, ya no vale manuscrito, 74 00:08:18,280 --> 00:08:26,280 tiene que ser un texto en digital, me lo envían. Y una cosa, un aspecto muy importante dentro 75 00:08:26,480 --> 00:08:32,480 de la plataforma es que aparte de ser restringido los alumnos entran con una clave, así tenemos 76 00:08:32,480 --> 00:08:37,480 un poquito de libertad, también no queda expuesto ante todo el mundo porque en cierta 77 00:08:37,480 --> 00:08:46,480 forma se piratea ciertos contenidos, como pueden ser las audiciones de los libros, que 78 00:08:46,480 --> 00:08:52,480 no sería totalmente ilegal de tener una página abierta, una página de internet, aquí utilizamos 79 00:08:52,680 --> 00:09:01,680 esos materiales, es que controlamos el aprendizaje del alumno. Este es un informe detallado de 80 00:09:01,680 --> 00:09:10,680 un alumno donde nos dice cada actividad de la que dispone la plataforma, cuántas veces 81 00:09:10,680 --> 00:09:17,680 ha entrado, qué día estuvo y cuánto tiempo ha pasado. Este es el resumen abreviado. Así 82 00:09:17,880 --> 00:09:23,880 que podemos controlar si el alumno realmente está haciendo uso de esas actividades y discriminar 83 00:09:23,880 --> 00:09:28,880 entre la actividad o los recursos que el alumno encuentra más interesante, vemos mejor que 84 00:09:28,880 --> 00:09:32,880 las comprensiones que siempre son más difíciles, pues las repiten dos o tres veces, mientras 85 00:09:32,880 --> 00:09:39,880 que a lo mejor un texto o un ejercicio simple de vocabulario, tan solo entra una vez y se 86 00:09:40,080 --> 00:09:55,080 va. Eso es otro pantallazo del curso del primer año. En el código ven cómo el bloque central 87 00:09:55,080 --> 00:10:00,080 se iba agregando recursos, la forma de agregar recursos tan simple como la de agregar, añadir, 88 00:10:00,080 --> 00:10:06,080 apuntar un archivo a un correo electrónico, para el profesor es una herramienta bastante 89 00:10:06,280 --> 00:10:11,280 sencilla de utilizar y únicamente a los alumnos le poníamos una etiqueta, una pequeña etiqueta 90 00:10:11,280 --> 00:10:18,280 en X, CO, CE, CID, que le indicaba de qué tipo de actividad se trataba, si eran ejercicios, 91 00:10:18,280 --> 00:10:22,280 si eran comprensiones orales, si eran temas de civilización, etc. 92 00:10:28,280 --> 00:10:31,280 Después de este otro año de utilización para el próximo curso en el cual la oficina 93 00:10:31,480 --> 00:10:38,480 se llama Estepona, vamos a aventurarnos, vamos a intentar que realmente la plataforma sirva 94 00:10:38,480 --> 00:10:44,480 para cursos semipresenciales. Comenzamos a experimentar con un grupo bastante reducido 95 00:10:44,480 --> 00:10:50,480 de alumnos, lo que es las clases presenciales. Con ello nos adaptamos también a los horarios, 96 00:10:50,480 --> 00:10:57,480 estos alumnos tendrán todo el seguimiento vía plataforma y en las clases presenciales 97 00:10:57,680 --> 00:11:03,680 se dedicará una vez a la semana, con lo cual ahorramos que el alumno se desplace dos o tres veces 98 00:11:03,680 --> 00:11:09,680 hasta el centro. Abarcamos también más números de alumnado posible ya que el adulto 99 00:11:09,680 --> 00:11:14,680 el problema que tiene siempre son los horarios. ¿Y qué vamos a trabajar en la plataforma virtual? 100 00:11:14,680 --> 00:11:18,680 Vamos a trabajar comprensión escrita, porque la comprensión escrita, la lectura de un texto 101 00:11:18,680 --> 00:11:24,680 para responder con verdadero o falso, distintas opciones, eso se puede hacer en casa, 102 00:11:24,880 --> 00:11:29,880 se puede hacer por la plataforma, la comprensión oral, las audiciones, el alumno lo puede realizar 103 00:11:29,880 --> 00:11:35,880 en casa tranquilamente con su equipo de audio, escucharlo dos, tres, cuatro, cien veces 104 00:11:35,880 --> 00:11:42,880 si tiene un cerebroido duro, se pueden ver vídeos, canciones, estamos hablando de recursos 105 00:11:42,880 --> 00:11:46,880 que ya existen en la red, que tenemos, no estamos creando, podemos hacer enlace 106 00:11:46,880 --> 00:11:52,880 a canciones de Youtube que tenemos en todos los idiomas. Vamos a trabajar también 107 00:11:53,080 --> 00:12:00,080 la expresión escrita, esta plataforma cuenta con lo que se llaman foros, podemos proponer 108 00:12:00,080 --> 00:12:09,080 un foro por unidad donde el alumno exponga sus ideas, sus opiniones, porque hoy en día 109 00:12:09,080 --> 00:12:14,080 el pedirle que haga un resumen de un libro o de una película al final se lo copian de Internet 110 00:12:14,280 --> 00:12:28,280 y la única forma de obligarles a expresarse en el idioma es pedirle un trabajo bastante personal 111 00:12:28,280 --> 00:12:33,280 entonces esa parte de expresión escrita mediante los foros o composiciones que nos envían 112 00:12:33,280 --> 00:12:38,280 la podemos hacer por la plataforma, la interacción escrita también se puede trabajar 113 00:12:38,480 --> 00:12:45,480 con la mensajería instantánea, mandamos mensajes cortos y breves gracias a la plataforma 114 00:12:45,480 --> 00:12:51,480 la competencia lingüística, fácilmente encontramos en Internet miles y miles de ejercicios 115 00:12:51,480 --> 00:12:57,480 de gramática, de fonética, de vocabulario que están hechos, que se corregen ellos solos 116 00:12:57,480 --> 00:13:00,480 y que el alumno pueda hacer tranquilamente en casa a su ritmo 117 00:13:00,480 --> 00:13:05,480 y que parece que no tenemos ya contenido para la clase presencial 118 00:13:05,680 --> 00:13:10,680 pues nos queda la parte más importante del idioma que es la de comunicación oral 119 00:13:10,680 --> 00:13:19,680 la expresión y la interacción oral son las competencias que se trabajan mayoritariamente en clase 120 00:13:19,880 --> 00:13:25,880 Creo que voy bien de tiempo, me queda muy poquito, muy poquito, muy poquito 121 00:13:25,880 --> 00:13:31,880 Así, nosotros con este, viendo lo que se va a trabajar la plataforma 122 00:13:31,880 --> 00:13:36,880 y viendo lo que se trabaja en el aula, cambiamos el rol del profesor 123 00:13:36,880 --> 00:13:40,880 de ser un profesor transmisor de conocimiento pasa a ser un profesor 124 00:13:40,880 --> 00:13:46,880 que va a enseñar al alumno a que aprenda, el aprender a aprender 125 00:13:47,080 --> 00:13:52,080 que el alumno sea autónomo y vamos a darle estrategia para que el alumno siga aprendiendo 126 00:13:52,080 --> 00:13:56,080 estamos hablando de escuelas oficiales de idiomas, adultos, formación permanente 127 00:13:56,080 --> 00:14:00,080 que a lo mejor no terminan los ciclos pero si quieren seguir aprendiendo 128 00:14:00,080 --> 00:14:05,080 dándoles las técnicas y las herramientas y enseñando que en Internet hay miles de sitios 129 00:14:05,080 --> 00:14:10,080 donde pueden conseguir todo lo que ellos quieran 130 00:14:10,080 --> 00:14:15,080 dándoles esas técnicas el alumno se hace autónomo y puede continuar su aprendizaje 131 00:14:15,280 --> 00:14:21,280 Parece que es difícil, más difícil es hacer posturitas de esas 132 00:14:21,280 --> 00:14:26,280 Yo he enseñado la plataforma 133 00:14:26,280 --> 00:14:32,280 dentro del contexto del cual el idioma se está utilizando cada vez más 134 00:14:32,280 --> 00:14:36,280 pero no es exactamente lo que decía en el principio 135 00:14:36,280 --> 00:14:41,280 hay que analizar la necesidad de cada centro, la necesidad de cada asignatura 136 00:14:41,480 --> 00:14:45,480 la necesidad de cada alumno y adecuarse a la herramienta 137 00:14:45,480 --> 00:14:49,480 y no querer abarcarlo todo porque sería un poco complicado 138 00:14:49,480 --> 00:14:53,480 Y yo con esto he dado ya por concluido 139 00:14:53,480 --> 00:14:57,480 mi breve y rápida presentación del trabajo, muchas gracias