1 00:00:02,029 --> 00:00:04,530 ¡Hola! ¡Buenos días, niños! 2 00:00:32,030 --> 00:00:36,810 Pues podéis descubrir lo que hicimos y practicar un poquito 3 00:00:36,810 --> 00:00:42,009 Vale, para empezar, pues como siempre empezamos la mañana 4 00:00:42,009 --> 00:00:47,750 Vamos a repasar la fecha 5 00:00:47,750 --> 00:00:50,130 Vamos a ver en qué día estamos 6 00:00:50,130 --> 00:00:52,090 What day is today 7 00:00:52,090 --> 00:00:55,009 What's the weather like today 8 00:00:55,009 --> 00:00:58,750 And the season 9 00:00:58,750 --> 00:01:00,030 And what season are we on 10 00:01:00,030 --> 00:01:07,450 Ok, para eso comparto con vosotros este póster que viene en nuestro libro de inglés. 11 00:01:08,790 --> 00:01:11,489 Ok, and we can check here the date, today's date. 12 00:01:12,209 --> 00:01:15,209 Is it the first? No, it isn't. 13 00:01:15,310 --> 00:01:17,750 Is it the second? No, it isn't. 14 00:01:17,890 --> 00:01:21,549 Is it the third? No, the fourth? No, it isn't. 15 00:01:21,769 --> 00:01:24,049 The fifth? No, it isn't. 16 00:01:24,549 --> 00:01:28,530 How about, is it the sixth? No, it isn't. 17 00:01:28,530 --> 00:01:43,569 ¿Es el 7? No, no lo es. ¿Es el 8? No, no lo es. ¿Es el 9? No, no lo es. ¿Es el 10? No, no lo es. ¿Es el 11? No, no lo es. ¿Es el 12? No, no lo es. 18 00:01:43,569 --> 00:01:45,909 Is it the thirteenth? 19 00:01:46,349 --> 00:01:47,250 No, it isn't. 20 00:01:47,430 --> 00:01:48,489 Is it the fourteenth? 21 00:01:49,150 --> 00:01:50,230 No, it isn't. 22 00:01:50,310 --> 00:01:51,010 Is it the fifteenth? 23 00:01:51,269 --> 00:01:52,310 No, it isn't. 24 00:01:52,709 --> 00:01:53,310 The sixteenth? 25 00:01:53,810 --> 00:01:54,530 No, it isn't. 26 00:01:54,769 --> 00:01:55,670 Is it the sixteenth? 27 00:01:56,090 --> 00:01:56,950 No, it isn't. 28 00:01:57,849 --> 00:01:59,170 Is it the eighteenth? 29 00:02:00,569 --> 00:02:01,870 Yes, it is. 30 00:02:02,030 --> 00:02:05,650 Y os pedí que me dijerais stop cuando yo llegara a la fecha que era, ¿verdad? 31 00:02:05,989 --> 00:02:09,669 So, today is the eighteenth of what month? 32 00:02:10,270 --> 00:02:12,469 Here are the months. 33 00:02:12,469 --> 00:02:14,930 There are twelve months in the year 34 00:02:14,930 --> 00:02:16,389 Doce meses en un año 35 00:02:16,389 --> 00:02:17,969 Ok, vamos a revisarlos 36 00:02:17,969 --> 00:02:19,710 January, February, March 37 00:02:19,710 --> 00:02:22,800 Otra vez 38 00:02:22,800 --> 00:02:24,939 January, February, March 39 00:02:24,939 --> 00:02:28,909 April, May, June 40 00:02:28,909 --> 00:02:33,539 July, August, September 41 00:02:33,539 --> 00:02:37,430 October, November, December 42 00:02:37,430 --> 00:02:41,139 Excellent 43 00:02:41,139 --> 00:02:44,400 The month we are in is January 44 00:02:44,400 --> 00:02:49,219 So, today is the 18th 45 00:02:49,219 --> 00:02:50,360 Mira, mira, a ver, ¿cómo lo dicen? 46 00:02:50,360 --> 00:02:52,819 It's the 18th. 47 00:02:52,819 --> 00:02:53,960 It's the 18th. 48 00:02:54,620 --> 00:02:56,120 It's January. 49 00:02:57,379 --> 00:03:00,360 And the year is 2021. 50 00:03:01,900 --> 00:03:03,900 What day of the week is it? 51 00:03:03,979 --> 00:03:04,599 Is it Monday? 52 00:03:06,120 --> 00:03:07,639 Yes, it is. 53 00:03:07,800 --> 00:03:11,099 Today is Monday, the 18th of January. 54 00:03:11,639 --> 00:03:14,419 Yes, January 2021. 55 00:03:16,259 --> 00:03:18,539 What's the weather like today? 56 00:03:18,539 --> 00:03:30,460 like today, like today, what's the weather like today? It is sunny. It's sunny and cold. Cold no 57 00:03:30,460 --> 00:03:39,259 nos aparece aquí. Viene snowing, windy, raining, cloudy and sunny, of course, but it doesn't say 58 00:03:39,259 --> 00:03:45,780 it's cold, but it is cold. So, today is cold and sunny. That's what the weather is like today. 59 00:03:45,780 --> 00:03:49,659 And the season, there are four seasons in the year 60 00:03:49,659 --> 00:03:52,000 Four seasons in the year 61 00:03:52,000 --> 00:03:54,319 Four seasons in the year 62 00:03:54,319 --> 00:03:56,500 Four seasons in the year 63 00:03:56,500 --> 00:03:59,120 Spring, summer, autumn, winter 64 00:03:59,120 --> 00:04:02,060 Now, the season is winter 65 00:04:02,060 --> 00:04:03,900 It's winter time, we are in winter 66 00:04:03,900 --> 00:04:05,960 It's winter 67 00:04:05,960 --> 00:04:06,919 Very good 68 00:04:06,919 --> 00:04:08,280 And how do you feel? 69 00:04:08,419 --> 00:04:09,439 I hope you are all 70 00:04:09,439 --> 00:04:10,360 I'm happy 71 00:04:10,360 --> 00:04:11,560 Yes, I am happy 72 00:04:11,560 --> 00:04:12,900 I hope you are happy too 73 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 Excellent 74 00:04:13,900 --> 00:04:15,500 Muy bien 75 00:04:15,500 --> 00:04:30,439 Bueno, pues después de comprobar cuál es la fecha y cómo es el tiempo, voy a mostraros nuestro libro de Social Science, The Blue Book. A ver, a ver, que lo tengo por aquí. Un segundito. 76 00:04:30,439 --> 00:04:35,579 almost there 77 00:04:35,579 --> 00:04:37,180 ok, this is it 78 00:04:37,180 --> 00:04:38,519 let's start 79 00:04:38,519 --> 00:04:40,660 we're going to start uni number two 80 00:04:40,660 --> 00:04:41,959 ups 81 00:04:41,959 --> 00:04:44,629 ups 82 00:04:44,629 --> 00:04:48,569 aquí me pide unas cositas que yo no quiero estar 83 00:04:48,569 --> 00:04:49,750 haciendo esto ahora 84 00:04:49,750 --> 00:04:52,670 no sé si podréis verlo 85 00:04:52,670 --> 00:04:56,310 ah, sí 86 00:04:56,310 --> 00:04:58,209 me temo que, bueno, voy a parar 87 00:04:58,209 --> 00:05:00,170 un momentito, ahora continúo 88 00:05:01,170 --> 00:05:02,449 wait a second children 89 00:05:02,449 --> 00:05:04,209 que lo resuelvo 90 00:05:04,209 --> 00:05:05,389 y vuelvo enseguidita 91 00:05:05,389 --> 00:05:08,490 muy bien, ya está 92 00:05:08,490 --> 00:05:10,410 pues como os decía 93 00:05:10,410 --> 00:05:12,569 vamos a abrir nuestro libro 94 00:05:12,569 --> 00:05:14,069 de Social Science, The Blue Book 95 00:05:14,069 --> 00:05:16,449 and we're going to work in unit number 2 96 00:05:16,449 --> 00:05:18,470 this is about my family 97 00:05:18,470 --> 00:05:19,769 os voy a mostrar aquí 98 00:05:19,769 --> 00:05:23,089 un poquito lo que vamos a aprender 99 00:05:23,089 --> 00:05:23,750 en esta unidad 100 00:05:23,750 --> 00:05:27,649 va a estar súper fácil 101 00:05:27,649 --> 00:05:28,769 súper chupadita 102 00:05:28,769 --> 00:05:30,769 porque hemos aprendido ya muchas cosas 103 00:05:30,769 --> 00:05:32,209 de my family in English 104 00:05:32,209 --> 00:05:33,170 in our English book 105 00:05:33,170 --> 00:05:37,670 Aunque aquí vamos, ya veréis cómo vamos a avanzar un poquito más todavía, ¿ok? 106 00:05:37,910 --> 00:05:43,149 So, the objectives in this unit, you will learn about nuestros objetivos en la unidad. 107 00:05:44,230 --> 00:05:51,829 Las cosas sobre las que vamos a aprender en este tema, en esta unidad, son, bueno, nos las resumen aquí con tres imágenes, ¿eh? 108 00:05:53,149 --> 00:05:58,509 In this, you can see a family, so we're going to learn about members of the family. 109 00:05:58,509 --> 00:06:04,870 y otros cuantos más, vamos a aprender los miembros de la familia 110 00:06:04,870 --> 00:06:08,189 vamos a repasar, mira lo que está haciendo Ben aquí 111 00:06:08,189 --> 00:06:13,509 ¿qué tiene ahí? ¿cucharas? ¿un plato? ¿qué creéis que está haciendo? 112 00:06:15,170 --> 00:06:21,170 ayer os comentaba que en una casa donde vive una familia hay muchas tareas que hacer, ¿a que sí? 113 00:06:21,649 --> 00:06:26,509 y todos los miembros de la familia tenemos que ayudar un poquito a resolver las tareas de la casa 114 00:06:26,509 --> 00:06:28,149 esto es lo que también vamos a aprender 115 00:06:28,149 --> 00:06:31,029 algunas de las cosas que hay que hacer en casa 116 00:06:31,029 --> 00:06:34,529 y muchas de ellas ya podéis ayudar, seguro que ya lo hacéis 117 00:06:34,529 --> 00:06:39,290 como ven aquí que está poniendo la mesa 118 00:06:39,290 --> 00:06:45,230 por último, este tercer dibujito nos muestra que las familias viven en casas 119 00:06:45,230 --> 00:06:47,389 igual que todas las familias son distintas 120 00:06:47,389 --> 00:06:50,790 las casas también, las casas donde viven 121 00:06:50,790 --> 00:06:52,769 esas familias también son diferentes 122 00:06:52,769 --> 00:06:54,629 algunos vivimos en pisos 123 00:06:54,629 --> 00:07:01,329 otros viven en casas con jardín, con una planta, con muchas plantas 124 00:07:01,329 --> 00:07:08,189 además de que las casas son diferentes 125 00:07:08,189 --> 00:07:12,149 los lugares donde están esas casas también son distintos 126 00:07:12,149 --> 00:07:15,870 algunos vivimos en pueblos con casitas bajas 127 00:07:15,870 --> 00:07:17,569 como aquí en la imagen 128 00:07:17,569 --> 00:07:21,850 con menos carreteras, menos coches 129 00:07:21,850 --> 00:07:25,629 más espacios naturales, más árboles, más espacios verdes 130 00:07:25,629 --> 00:07:29,529 y otros viven en las ciudades con torres altas de edificios 131 00:07:29,529 --> 00:07:32,470 con muchas carreteras, mucho tráfico 132 00:07:32,470 --> 00:07:36,129 ok, son familias, miembros de la familia 133 00:07:36,129 --> 00:07:42,110 tareas que tienen que asumir y en las que tienen que colaborar esas familias 134 00:07:42,110 --> 00:07:44,170 y los lugares donde pueden vivir 135 00:07:44,170 --> 00:07:48,269 o sea que vamos a aprender un montón de cosas 136 00:07:48,269 --> 00:08:10,149 Para empezar, let's look at the picture. We can see a big, big family. It's Amy's family. Yo ya lo sé porque ya he escuchado el audio y ya sé que esa es la familia de Amy. Además, han venido algunos familiares a visitarles y están celebrando lo que parece una reunión familiar. Puede que sea un cumple o una fiesta. 137 00:08:10,149 --> 00:08:14,290 So, before we listen 138 00:08:14,290 --> 00:08:16,009 Ahora os voy a poner el audio 139 00:08:16,009 --> 00:08:17,870 Para que podáis volver a escucharlo 140 00:08:17,870 --> 00:08:19,449 O lo escuchéis por primera vez 141 00:08:19,449 --> 00:08:20,889 Los que no estuvisteis 142 00:08:20,889 --> 00:08:22,889 En la reunión 143 00:08:22,889 --> 00:08:26,310 Vamos a repasar 144 00:08:26,310 --> 00:08:28,189 Vamos a ir a través de todas las personas 145 00:08:28,189 --> 00:08:30,430 Que encontramos aquí en esta imagen 146 00:08:30,430 --> 00:08:30,730 ¿Vale? 147 00:08:30,730 --> 00:08:32,590 First of all, this is Amy 148 00:08:32,590 --> 00:08:35,169 And this is her friend Ben 149 00:08:35,169 --> 00:08:35,870 ¿Ok? 150 00:08:36,830 --> 00:08:38,730 Number one, over here 151 00:08:38,730 --> 00:08:41,230 is mom 152 00:08:41,230 --> 00:08:43,570 in English we say 153 00:08:43,570 --> 00:08:44,210 mother 154 00:08:44,210 --> 00:08:47,490 mommy or mom 155 00:08:47,490 --> 00:08:49,610 number two 156 00:08:49,610 --> 00:08:50,990 this is dad 157 00:08:50,990 --> 00:08:53,269 is that daddy or 158 00:08:53,269 --> 00:08:54,190 father 159 00:08:54,190 --> 00:08:57,509 number three 160 00:08:57,509 --> 00:08:59,789 this is granny 161 00:08:59,789 --> 00:09:01,289 grandmother 162 00:09:01,289 --> 00:09:03,230 or granny 163 00:09:03,230 --> 00:09:04,350 ok 164 00:09:04,350 --> 00:09:07,149 aquí vemos también que luego al final 165 00:09:07,149 --> 00:09:09,190 comentábamos que las mascotas 166 00:09:09,190 --> 00:09:10,830 también son partes de la familia. 167 00:09:11,330 --> 00:09:11,870 Claro que sí. 168 00:09:12,070 --> 00:09:14,789 And this is Coco, which is Amy's pet. 169 00:09:15,330 --> 00:09:16,370 It's a hamster. 170 00:09:16,529 --> 00:09:19,370 A pet can be a dog, a cat, 171 00:09:19,570 --> 00:09:20,669 a bird, a fish. 172 00:09:21,029 --> 00:09:22,809 Any animal that lives 173 00:09:22,809 --> 00:09:24,710 in a family is a pet. 174 00:09:25,110 --> 00:09:25,870 Es la mascota. 175 00:09:26,350 --> 00:09:28,009 And this is Coco, the hamster. 176 00:09:28,629 --> 00:09:29,429 Amy's hamster. 177 00:09:30,049 --> 00:09:31,870 And out here in the garden 178 00:09:31,870 --> 00:09:33,470 we can see 179 00:09:33,470 --> 00:09:35,529 Amy's cousin, 180 00:09:35,529 --> 00:09:37,190 which is a boy 181 00:09:37,190 --> 00:09:39,370 her sister 182 00:09:39,370 --> 00:09:40,529 her baby sister 183 00:09:40,529 --> 00:09:41,450 which is a girl 184 00:09:41,450 --> 00:09:43,429 and his aim is cousin too 185 00:09:43,429 --> 00:09:44,690 cousin 186 00:09:44,690 --> 00:09:46,009 son primos 187 00:09:46,009 --> 00:09:46,750 cousins 188 00:09:46,750 --> 00:09:47,789 ok 189 00:09:47,789 --> 00:09:50,370 ¿y vosotros tenéis muchos primos? 190 00:09:51,210 --> 00:09:52,230 yo tengo unos cuantos 191 00:09:52,230 --> 00:09:53,529 cousins 192 00:09:53,529 --> 00:09:54,870 ok 193 00:09:54,870 --> 00:09:57,309 estos son los papás de sus primos 194 00:09:57,309 --> 00:09:58,950 in English 195 00:09:58,950 --> 00:09:59,769 we call them 196 00:09:59,769 --> 00:10:00,750 aunt 197 00:10:00,750 --> 00:10:01,629 aunt 198 00:10:01,629 --> 00:10:02,470 uncle 199 00:10:02,470 --> 00:10:04,529 y luego vamos a ver cómo se escriben también 200 00:10:04,529 --> 00:10:25,450 Vamos a ver las palabras escritas. Repetidlo conmigo, please. Cousins, aunt, uncle. La tía y el tío. Y por último, este señor de aquí, que parece un jardinero, pero no, ahora vamos a escuchar que es que le gusta mucho la jardinería. 201 00:10:25,450 --> 00:10:39,149 Bueno, igual que en español decimos abuelito, abuelo, o algunas personas dicen yayo, o palabras cariñosas de ese tipo, 202 00:10:39,289 --> 00:10:44,049 en inglés también podemos decirlo de distintas formas, grandfather, granddad, grandpa. 203 00:10:46,809 --> 00:10:52,009 Creo que ahora ya estamos listos para escuchar el audio. A ver si os lo pongo. 204 00:10:57,139 --> 00:11:29,399 Escucha y apunta. 205 00:11:29,419 --> 00:11:32,519 Sí, le encanta el jardín. 206 00:11:33,860 --> 00:11:35,679 ¿Dónde está tu padre? 207 00:11:36,740 --> 00:11:38,779 Está haciendo la cena. 208 00:11:43,549 --> 00:11:49,769 Amy, Ben, ayúdame a limpiar la mesa, por favor. 209 00:11:50,289 --> 00:11:54,120 Ok, abuela. 210 00:11:56,039 --> 00:11:58,340 ¿Quién quiere un bisquitito con su leche? 211 00:11:59,159 --> 00:12:01,039 ¡Buenísimo! ¡Yo también! 212 00:12:01,860 --> 00:12:05,340 Yo también, por favor. Gracias, mamá. 213 00:12:10,679 --> 00:12:11,120 Excellent. 214 00:12:14,110 --> 00:12:16,029 Now, let's look at activity number three. 215 00:12:16,149 --> 00:12:18,330 Vamos a mirar a la actividad número tres que nos dice 216 00:12:18,330 --> 00:12:22,610 find, circle and say who they are. 217 00:12:22,610 --> 00:12:28,309 Y nos muestra en unas imágenes, en estas imágenes de aquí abajo, 218 00:12:28,529 --> 00:12:32,429 bueno, de nuevo tenemos la grande donde podemos ver a todos juntos. 219 00:12:33,169 --> 00:12:35,610 And here is number three down here. 220 00:12:36,169 --> 00:12:39,590 Tenemos algunas de las imágenes de algunos personajes que salen ahí. 221 00:12:40,350 --> 00:12:42,009 Who is this? Do you know? 222 00:12:42,009 --> 00:12:50,769 Is this mommy? Is this mother? No, this is not the mother. This is the grandmother. 223 00:12:51,769 --> 00:12:57,450 Seguro que ya lo habíais adivinado. Vamos a verlo escrito. This is the granny o grandmother. 224 00:12:58,450 --> 00:13:02,330 Granny. Aquí han elegido el nombre cortito. La abuelita. Granny. 225 00:13:03,470 --> 00:13:10,669 Look at the next one. Who is here? This boy, yes, is a boy. Pero ¿qué miembro de la familia es? 226 00:13:10,669 --> 00:13:14,950 ¿Es el hermano? 227 00:13:15,070 --> 00:13:16,909 En realidad sí, es el hermano 228 00:13:16,909 --> 00:13:19,009 de la niña, de la bebé 229 00:13:19,009 --> 00:13:21,149 pero en relación 230 00:13:21,149 --> 00:13:21,850 a Amy 231 00:13:21,850 --> 00:13:23,830 ¿Quién es? 232 00:13:24,509 --> 00:13:25,750 Is his 233 00:13:25,750 --> 00:13:27,389 cousin 234 00:13:27,389 --> 00:13:29,529 Vamos a ver cómo se escribe 235 00:13:29,529 --> 00:13:32,570 Cousin, is his cousin, very good 236 00:13:32,570 --> 00:13:34,330 How about this man here? 237 00:13:34,330 --> 00:13:36,370 He's in the kitchen, making lunch 238 00:13:36,370 --> 00:13:38,470 Is that 239 00:13:38,470 --> 00:13:40,610 Yes, certainly 240 00:13:40,610 --> 00:13:43,690 That is dad, his daddy, the father. 241 00:13:44,370 --> 00:13:45,529 And how about this? 242 00:13:47,049 --> 00:13:48,549 It's Amy's mom. 243 00:13:49,450 --> 00:13:50,169 Very good. 244 00:13:51,210 --> 00:13:55,750 This one here, this lady here, is Amy's aunt. 245 00:13:56,409 --> 00:13:59,610 Es la mamá de su primo, y eso significa que es su tía. 246 00:13:59,990 --> 00:14:02,049 It's Amy's aunt. 247 00:14:03,350 --> 00:14:05,049 How about this one here? 248 00:14:06,750 --> 00:14:08,309 Es el tío de Amy. 249 00:14:08,309 --> 00:14:10,750 es Amy's uncle 250 00:14:10,750 --> 00:14:14,149 excelente 251 00:14:14,149 --> 00:14:15,590 very good children 252 00:14:15,590 --> 00:14:20,149 a ver, a ver 253 00:14:20,149 --> 00:14:21,769 pues 254 00:14:21,769 --> 00:14:23,330 bueno, por último 255 00:14:23,330 --> 00:14:26,250 este repasito de los miembros 256 00:14:26,250 --> 00:14:26,870 de la familia 257 00:14:26,870 --> 00:14:30,570 es lo que estuvimos haciendo ayer y también me gustaría 258 00:14:30,570 --> 00:14:32,250 por último compartir con vosotros 259 00:14:32,250 --> 00:14:35,029 una canción 260 00:14:35,029 --> 00:14:36,590 que creo que también 261 00:14:36,590 --> 00:14:37,690 ya os he puesto en clase 262 00:14:37,690 --> 00:14:39,909 y viene en la página siguiente 263 00:14:39,909 --> 00:14:41,230 pero bueno, ayer la escuchamos 264 00:14:41,230 --> 00:14:43,309 y me gustaría que la escuchéis 265 00:14:43,309 --> 00:14:44,669 y que la aprendáis 266 00:14:44,669 --> 00:14:47,529 no es difícil, al contrario, es muy fácil 267 00:14:47,529 --> 00:14:49,049 y creo que os va a gustar 268 00:14:49,049 --> 00:14:51,309 voy con ella, además os puedo mostrar la letra 269 00:14:51,309 --> 00:14:51,970 mientras suena 270 00:14:51,970 --> 00:15:44,720 bueno, no me acordaba 271 00:15:44,720 --> 00:15:45,559 que dice 272 00:15:45,559 --> 00:15:48,340 no dice como aquí bien escrito 273 00:15:48,340 --> 00:15:49,919 grandmother, grandfather, sino 274 00:15:49,919 --> 00:15:52,539 granny, grandpa, que es más rápido 275 00:15:52,539 --> 00:15:54,759 todavía, ok, es súper facilita 276 00:15:54,759 --> 00:16:05,500 Y qué mejor manera para aprender a decir los miembros de la familia que con una canción. Así que tenemos que aprenderla, ¿vale? Que la vamos a practicar mañana en clase, el miércoles. 277 00:16:05,500 --> 00:16:19,879 Happy family, my happy family. Mother, father, sister, brother, happy family. Y vuelve a repetir. Mother, father, sister, brother, happy family. 278 00:16:19,879 --> 00:16:24,659 En ese trocito tenemos mother, father, sister, brother 279 00:16:24,659 --> 00:16:28,240 Y en el siguiente mete algunas de las palabras nuevas 280 00:16:28,240 --> 00:16:29,500 Nos faltaría cousins 281 00:16:29,500 --> 00:16:34,039 Happy family, my happy family 282 00:16:34,039 --> 00:16:35,679 Venga, cantarla conmigo 283 00:16:35,679 --> 00:16:39,879 Uncle, aunt, granny, grandpa, happy family 284 00:16:39,879 --> 00:16:44,519 Uncle, aunt, granny, grandpa, happy family 285 00:16:44,519 --> 00:16:48,259 Ok, fácil, ¿a que sí? 286 00:16:48,259 --> 00:16:50,120 Pues venga, tenéis que aprenderla, ¿vale? 287 00:16:50,460 --> 00:16:52,039 Esa es una de las tareitas que os dejo 288 00:16:52,039 --> 00:16:54,940 Y también, a ver, a ver, que me voy de aquí 289 00:16:54,940 --> 00:16:56,700 Y también me gustaría que hagáis 290 00:16:56,700 --> 00:16:58,639 Una fichita que les voy a enviar 291 00:16:58,639 --> 00:17:00,240 A vuestros papás, ¿vale? 292 00:17:00,399 --> 00:17:01,320 La voy a mandar por email 293 00:17:01,320 --> 00:17:04,440 Y es para que escribáis los nombres 294 00:17:04,440 --> 00:17:05,980 De los miembros de la familia 295 00:17:05,980 --> 00:17:08,019 Esto mismo que hemos estado aprendiendo, ¿vale? 296 00:17:09,440 --> 00:17:10,700 Y ya está, nada más 297 00:17:10,700 --> 00:17:11,619 Un besazo enorme 298 00:17:11,619 --> 00:17:14,700 See you on Wednesday, see you at school 299 00:17:14,700 --> 00:17:16,099 Nos vemos en el cole muy pronto 300 00:17:16,099 --> 00:17:18,220 Bye bye, see you soon 301 00:17:18,420 --> 00:17:18,920 Bye bye. 302 00:17:19,420 --> 00:17:19,759 Bye bye.