1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 La accesibilidad de contenidos digitales educativos desempeña un papel esencial en el ámbito 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,600 educativo actual, donde la tecnología y el aprendizaje digital están en constante crecimiento. 3 00:00:16,600 --> 00:00:21,480 Se refiere a la capacidad de todos los estudiantes, incluidos aquellos con discapacidades o necesidades 4 00:00:21,480 --> 00:00:26,320 especiales, para acceder y utilizar de manera efectiva los recursos educativos en formato 5 00:00:26,320 --> 00:00:31,840 digital. Los subtítulos son fundamentales para la accesibilidad en la educación. Permiten 6 00:00:31,840 --> 00:00:37,160 que los estudiantes con dificultades auditivas puedan seguir el contenido audiovisual y participar 7 00:00:37,160 --> 00:00:42,320 plenamente en el aprendizaje. Garantizan la igualdad de oportunidades y promueven la inclusión 8 00:00:42,320 --> 00:00:49,760 en el entorno educativo. En el siguiente videotutorial os mostraré cómo utilizar la aplicación 9 00:00:49,760 --> 00:01:04,680 Shotcut para incluir subtítulos manualmente. En primer lugar abriremos el archivo del audiovisual, 10 00:01:04,680 --> 00:01:23,600 pulsaremos la ventana y arrastraremos hasta las pistas de trabajo. Una vez allí pulsaremos 11 00:01:23,600 --> 00:01:33,480 debajo de esta pista botón derecho y pulsaremos añadir pista de vídeo. A continuación pulsaremos 12 00:01:33,480 --> 00:01:42,600 abrir otro, nos saldrá una ventana sobre el filtro texto, aceptaremos, pincharemos 13 00:01:42,600 --> 00:01:52,560 sobre el cuadro sobre el rectángulo de texto y lo arrastraremos hasta la pista de vídeo 14 00:01:52,560 --> 00:02:17,640 que acabamos de crear. A continuación seleccionaremos, en el texto, 15 00:02:17,640 --> 00:02:28,120 texto simple, en el cuadrado para la entrada de texto escribimos el texto que queremos 16 00:02:28,120 --> 00:02:36,480 que aparezca como subtítulo y ahí lo tenemos ya incluido. Pulsaremos el recuadro correspondiente 17 00:02:36,480 --> 00:02:48,160 a este subtítulo, pulsaremos CTRL-C y una vez hayamos situado el cursor donde corresponda 18 00:02:48,160 --> 00:02:57,520 con CTRL-V volveremos a copiar ese subtítulo, volveremos dentro del cuadrado del segundo 19 00:02:57,520 --> 00:03:04,200 subtítulo seleccionado y escribiremos el nuevo texto correspondiente a la segunda 20 00:03:04,200 --> 00:03:11,840 parte. Como podemos comprobar tenemos un primer subtítulo, una primera frase y una 21 00:03:11,840 --> 00:03:19,160 segunda frase que acabamos de incluir. Debemos asegurar que haya una correcta sincronización 22 00:03:19,160 --> 00:03:27,320 entre el audio del vídeo y nuestro texto, para ello podemos desplazar esos cuadros de 23 00:03:27,320 --> 00:03:35,040 subtítulos o cuadros de texto o ampliarlos o reducirlos convenientemente. 24 00:03:57,320 --> 00:04:00,320 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 25 00:04:27,320 --> 00:04:31,320 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 26 00:04:57,320 --> 00:05:01,320 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 27 00:05:27,320 --> 00:05:30,320 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org