1 00:00:02,290 --> 00:00:08,570 Y llegó septiembre, después de unas de las vacaciones más extrañas de nuestra historia. 2 00:00:09,650 --> 00:00:11,070 ¿Cómo sería volver al cole? 3 00:00:11,869 --> 00:00:17,250 Todas teníamos ganas, muchas ganas de volver, pero no sabíamos cómo iba a ser. 4 00:00:18,149 --> 00:00:21,850 ¿Estaríamos juntas? ¿Veríamos a nuestras compis de otras clases? 5 00:00:22,789 --> 00:00:26,109 ¿Podríamos compartir? ¿Tendríamos que estar separadas? 6 00:00:27,210 --> 00:00:31,949 Y como la mejor manera para saber cómo son las cosas es hacerlas, 7 00:00:32,289 --> 00:00:39,369 Empezamos el cole con muchas ganas, alegría, ilusión y también inquietud y expectativas. 8 00:00:40,609 --> 00:00:50,109 Después de muchos meses cerradas, se abrieron las puertas de las clases del aire, el agua, los minerales, el fuego y la tierra. 9 00:00:51,270 --> 00:00:56,710 Y como habíamos crecido, se abrió también la puerta de una clase nueva, las rocas. 10 00:00:56,710 --> 00:01:16,709 Se abrieron con sorpresas y como dentro del cole no podíamos juntarnos, desde las familias nos llegó un maravilloso regalo que nos llenó las tardes de paseos en familia, con amigos y las llenó de emoción al ir encontrando a nuestras compañeras y amigas y a las clases enteras. 11 00:01:16,709 --> 00:01:24,349 Aunque no era lo mismo, nos permite asomarnos a las distintas clases. 12 00:01:25,390 --> 00:01:30,629 ¿Nos adentramos en la clase del aire? A ver qué encontramos. 13 00:01:33,140 --> 00:01:43,480 Queridas familias, no os podéis ni imaginar la ilusión que han puesto los niños, los menos grandes del cole, en haceros esta sorpresa. 14 00:01:43,480 --> 00:01:48,480 Somos la clase del aire, el aire, el aire 15 00:01:48,480 --> 00:01:54,480 Sí, pero por el aire van las nubes, por el aire las fragancias 16 00:01:54,480 --> 00:01:57,680 Por el aire van los sueños y las sombras de la infancia 17 00:01:57,680 --> 00:02:01,420 Juguemos a pescadores que lanzan atrapasueños 18 00:02:01,420 --> 00:02:05,299 Esas redes del pasado que buscan peces sin dueño 19 00:02:05,299 --> 00:02:16,990 Esta historia comenzó un día muy raro en el que todos los de la clase del aire 20 00:02:16,990 --> 00:02:20,669 empezaron a tener mucho, mucho, mucho sueño. 21 00:08:30,569 --> 00:09:04,679 Y llegó el agua y nos sumergimos entre nervios, ganas e ilusión en un cuento conocido. 22 00:09:05,340 --> 00:09:08,340 Y así es como os regalamos nuestra actuación. 23 00:09:09,320 --> 00:09:11,620 ¡Silencio, silencio! ¡Que empieza la obra! 24 00:09:11,620 --> 00:09:25,370 Érase una vez mis tres cerditos, que como ya se habían hecho mayores, les dije 25 00:09:25,370 --> 00:09:37,789 Cerditos míos, como ya os habéis hecho mayores, os tenéis que ir a haceros vuestras propias casas 26 00:09:37,789 --> 00:09:41,789 Pero cuidado que anda suelto un lobo feroz 27 00:09:41,789 --> 00:09:49,850 Vale mamá, tenemos mucho cuidado 28 00:09:49,850 --> 00:09:55,009 Yo voy a construir mi casa como veis 29 00:09:55,009 --> 00:09:59,149 De paja es y soy muy feliz tocando mi flautín 30 00:09:59,149 --> 00:10:14,950 ¿Veis? De manera resistente lo hago muy rápidamente 31 00:10:14,950 --> 00:10:24,080 Lobo feroz al lobo, al lobo 32 00:10:24,080 --> 00:10:31,690 Ladrillos voy a utilizar y el lobo no entrará 33 00:10:31,690 --> 00:10:36,009 Se meto, ladrillo, se meto, ladrillo 34 00:10:36,009 --> 00:10:52,610 De jugar, de cantar, de bailar, solo sabe trabajar 35 00:10:52,610 --> 00:10:55,590 Ja, ja, ja, ja, ja, ja 36 00:10:55,590 --> 00:10:59,690 No os reáis de mí, que como venga el lobo conmigo querréis vivir 37 00:10:59,690 --> 00:11:05,389 Y pateando, olfateando, el lobo llegó a la casa del cerdito pequeño y llamó a la puerta. 38 00:11:06,389 --> 00:11:21,210 ¿Cómo ser? 39 00:11:22,830 --> 00:11:27,470 Pues, pues soplaré, soplaré y tu casa derrumbaré. 40 00:11:28,750 --> 00:11:33,210 Y su casa se derrumbó. 41 00:11:34,850 --> 00:11:39,789 Y el cerdito llegó a casa de su hermano mediano y se pusieron a bailar. 42 00:11:39,789 --> 00:11:44,970 ¿Quién teme al lobo feroz? ¡Al lobo, al lobo! 43 00:11:45,370 --> 00:11:50,129 ¿Quién teme al lobo feroz? ¡Al lobo, al lobo! 44 00:11:50,269 --> 00:11:57,590 Pero el lobo, que andaba cerca, se disfrazó y llamó a la puerta. 45 00:11:59,870 --> 00:12:21,360 El cordero no nos encallará, pues soplaré y soplaré y tu casa derribaré. 46 00:12:21,360 --> 00:12:24,059 ¡Shh! ¡Shh! ¡Shh! 47 00:12:24,759 --> 00:12:27,720 Y la casa se derribó. 48 00:12:29,940 --> 00:12:34,659 Y los tres cerditos muy asustados en la casa del hermano mayor, 49 00:12:35,200 --> 00:12:38,360 temblando de miedo, oyeron un ruido y de repente... 50 00:12:42,419 --> 00:12:49,059 Soy un vendedor de cepillos, que vende relucientes cepillos para ganarme los estudios. 51 00:12:49,059 --> 00:13:10,389 estudios. Gracias. Vete por donde has venido. Y sopló y sopló, pero la casa no derribó. 52 00:13:10,809 --> 00:13:16,750 Voy a buscar otro plan y por la chimenea voy a entrar. Pero los tres cerditos algo tramaban. 53 00:13:16,750 --> 00:13:34,090 Yo preparar, yo el agua, yo el agua raso, por la chimenea, y colorín colorado, mis tres cerditos se han salvado. 54 00:13:42,950 --> 00:13:46,330 Mine minerales, mine minerales. 55 00:13:47,809 --> 00:13:49,110 ¿Qué son los minerales? 56 00:13:49,710 --> 00:13:58,049 Carcamales, vegetales, animales, veloces y ágiles gacelas corriendo por las estepas africanas. 57 00:13:58,049 --> 00:14:06,049 No. Vamos a ver qué son los minerales. Vamos a buscar minerales. 58 00:15:14,480 --> 00:15:25,730 en el infierno. Adiós. Hola, me llamo Sergio y he encontrado un diamante. Se puede hacer 59 00:15:25,730 --> 00:15:32,950 agujeros entre hierro y la piedra. Adiós. Hola, me llamo Hugo y he encontrado un diamante. 60 00:15:33,409 --> 00:15:41,309 Se pueden hacer agujeros entre las piedras y en los hierros. Adiós. Hola, me llamo Olivia 61 00:15:41,309 --> 00:15:45,509 He encontrado una piedra de sal, sirve para cocinar. Adiós. 62 00:15:46,629 --> 00:15:52,610 Hola, me llamo Sabina y he encontrado un cuarto, sirve para hacer cristales de las ventanas. Adiós. 63 00:15:53,909 --> 00:16:01,309 Hola, me llamo Oliver y he encontrado un cuarto, sirve para hacer vasos para beber. Adiós. 64 00:16:02,610 --> 00:16:09,200 Hola, me llamo Eve, sirve para quitarse las escamas de la piel. Adiós. 65 00:16:09,200 --> 00:16:23,879 Hola, me llamo Inés y he encontrado una piedra de sal. Con ella los caballos se la chupan para que no se les engañe. Adiós. 66 00:16:25,259 --> 00:16:35,840 Hola, me llamo Mar y he encontrado una piedra de sal. Sirve para hacer mucha sal para la comida. Adiós. 67 00:16:35,840 --> 00:16:43,299 Hola, me llamo Iñaki y he encontrado un diamante. 68 00:16:43,299 --> 00:16:49,100 Sirve para hacer agujeros en el metal y también para hacer decoraciones en los dolores. 69 00:16:52,500 --> 00:17:02,200 Somos la clase de los minerales y tienen algo dentro de nosotros. 70 00:17:02,799 --> 00:17:03,659 Maravilloso. 71 00:17:04,259 --> 00:17:05,220 Maravilloso. 72 00:17:07,279 --> 00:17:27,130 Bruno es muy juguetón, es muy coñazo, Hugo es muy colectón, Ayu es muy deportista, Noel es muy activo, Sabina es muy ayudante, 73 00:17:27,130 --> 00:17:38,490 Eve es la lectora e escritora de la clase. Sergio es el inventor del juego. Olivia es la trabajadora. 74 00:17:40,490 --> 00:17:50,450 Max es el que tiene muchas imágenes. Oliver es el que hace muchas gracias. 75 00:17:51,170 --> 00:17:55,680 Iñaki es la alegría de la clase. 76 00:17:55,680 --> 00:18:07,339 Y ahora, a continuación, vamos a dar paso a las rocas, a nuestras rocas, 77 00:18:07,740 --> 00:18:12,359 que nos van a contar todo lo que saben sobre otras rocas que están en este planeta. 78 00:18:14,359 --> 00:18:21,839 El planeta rocoso, ¿alguna vez has pensado que hay bajo la superficie terrestre? 79 00:18:23,839 --> 00:18:24,000 ¡Rocas! 80 00:18:26,680 --> 00:18:27,000 ¿Cómo? 81 00:18:27,519 --> 00:18:29,799 ¡Rocas y más rocas! 82 00:18:30,799 --> 00:18:35,079 Vivimos en un planeta rocoso. 83 00:18:36,559 --> 00:18:46,119 Como los cuatro primeros planetas, Mercurio, Venus, la Tierra y Marte, son planetas rocosos. 84 00:18:47,400 --> 00:18:54,119 Y Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno son planetas gaseosos. 85 00:18:54,119 --> 00:19:15,200 En la Tierra toda la corteza terrestre está formada por rocas, las montañas, los cañones, el lecho de los océanos, la arena y el barro. 86 00:19:16,000 --> 00:19:18,980 ¡Por los demás! 87 00:19:20,680 --> 00:19:23,640 ¿Pero qué es una roca? 88 00:19:23,640 --> 00:19:30,099 Para entender qué es una roca debemos saber qué son los minerales. 89 00:19:31,619 --> 00:19:37,380 La clase de los minerales nos lo ha contado muy bien con su obra de teatro. 90 00:19:39,700 --> 00:19:48,980 Un mineral es un material sólido inorgánico 91 00:19:48,980 --> 00:20:02,240 y que está formado por uno o más elementos químicos, como el sérvice y el oxígeno. 92 00:20:04,119 --> 00:20:08,700 El berreco sabundo, el cuarzo. 93 00:20:10,140 --> 00:20:18,700 Pero los minerales en la naturaleza no suelen encontrarse aislados. 94 00:20:18,980 --> 00:20:39,309 Se mezclan unos con otros formando rocas, como el granito que está formado por cuarzo, feldespato y mica, 95 00:20:39,309 --> 00:20:44,329 que forma parte de nuestro entorno y del beruel. 96 00:20:44,329 --> 00:20:55,630 Si hacemos una analogía, la clase de los minerales serían feldespatos, micas y cuarcos. 97 00:20:55,829 --> 00:20:58,670 Nosotros seríamos granitos. 98 00:21:00,789 --> 00:21:06,829 Así que todos y todas juntas somos inseparables, aunque ahora estemos en dos clases. 99 00:21:08,009 --> 00:21:11,769 Las rocas y los minerales son muy importantes. 100 00:21:11,769 --> 00:21:22,900 Y las usamos para muchas cosas, la construcción, la tecnología, la joyería y el arte. 101 00:21:23,900 --> 00:21:34,039 Y como nosotras y nosotros somos unos artistas, a continuación os presentamos unas obras musicales que nos encantan, a rocas y minerales. 102 00:21:35,880 --> 00:21:43,259 Y ahora os vamos a cantar dos temas de inglés y uno de lengua. ¿Listos? 103 00:21:45,099 --> 00:26:38,029 La clase del fuego sabe muy bien que cuando nos unimos y aportamos lo que tenemos, 104 00:26:38,650 --> 00:26:41,009 conseguimos mucho más que en solitario. 105 00:26:41,869 --> 00:26:46,809 Además, tienen muy claro que todas las personas somos importantes y especiales. 106 00:26:47,750 --> 00:26:51,910 Nos lo cuentan en la historia El fuego y la sopa de piedra. 107 00:26:52,730 --> 00:26:55,690 Hace mucho tiempo los viajeros y viajeras llegaron al pueblo. 108 00:26:56,670 --> 00:26:59,750 Venían con suciedad y con la cara llena de cansancio. 109 00:27:00,210 --> 00:27:02,390 En el pueblo la situación no era fácil. 110 00:27:03,490 --> 00:27:06,849 Los huertos y las bodegas no tenían apenas nada. 111 00:27:07,869 --> 00:27:12,369 Pero los viajeros despertaron la curiosidad de algunas personas. 112 00:27:12,369 --> 00:27:19,369 Y poco a poco las personas fueron a decirles hola. 113 00:27:28,230 --> 00:27:30,230 ¡Luna, pareces que tienes un viejo! 114 00:27:30,230 --> 00:27:37,099 Yo nací en Soledad, casi no me acuerdo de cuándo empezamos el viaje. 115 00:27:37,579 --> 00:27:43,980 Imagínense, hace tanto tiempo que al principio llevaba unos pantalones cortos y tirantes. 116 00:27:45,200 --> 00:27:48,660 En tanto tiempo seguro que habéis visto un montón de sitios interesantes. 117 00:27:49,680 --> 00:27:52,460 ¿Es verdad que nos faltáis algo de lo que habíamos visto? 118 00:27:52,740 --> 00:27:56,539 Claro, antes primero vamos a comer algo, estamos desfallecidos. 119 00:27:57,759 --> 00:27:59,220 ¿Tenéis algo para comer? 120 00:27:59,220 --> 00:28:09,059 ¡Uf! En esto nos podemos ayudar. Está todo cerrado y en casa ya queda poquito. Nos sentimos 121 00:28:09,059 --> 00:28:14,019 pero tendréis que comer solos y con lo que tengáis. 122 00:28:14,339 --> 00:28:21,500 Tranquilos, no pasa nada. Ya nos haremos nosotros la comida y mientras os contamos algunas cosas 123 00:28:21,500 --> 00:28:22,200 de noticias. 124 00:28:23,099 --> 00:28:26,779 Yo sé, si nos podéis dejar una cazuela, podremos preparar una sopa. 125 00:28:26,779 --> 00:28:29,259 Una cazuela grande, que somos muchos. 126 00:28:30,559 --> 00:28:32,319 Esa la puedo dejar yo. 127 00:28:32,759 --> 00:28:37,839 Yo tengo una bien hermosa, aunque hace mucho que no la llevo. 128 00:28:39,740 --> 00:28:43,319 Para hacer ahí esa sopa necesitaréis buena leña. 129 00:28:43,960 --> 00:28:45,319 Esa la pongo yo. 130 00:28:46,119 --> 00:28:53,319 Que un buen fuego hace ahogar, aunque esté lejos de casa. 131 00:28:54,279 --> 00:28:56,559 Podéis llenar la cazuela en la fuente. 132 00:28:56,779 --> 00:29:01,180 Y vamos encendiendo el fuego para ponerla a calentar. 133 00:29:06,480 --> 00:29:09,880 Ahora vamos a esperar a que empiece a hervir. 134 00:29:26,509 --> 00:29:48,750 No salgo de lo que hago. 135 00:29:48,750 --> 00:29:58,789 Ha sido muy suyo viajar en tantos sitios y conocer a tantas personas. 136 00:29:58,789 --> 00:30:02,789 No nos cansamos de cortar nuestros huevos. 137 00:30:02,789 --> 00:30:29,119 Un apio. 138 00:30:29,119 --> 00:30:50,369 Una vez hicimos la sopa. 139 00:30:50,369 --> 00:30:54,369 Buenísima, pero creo que falta algo. 140 00:30:54,369 --> 00:30:58,369 ¿Sabes qué es? 141 00:30:58,369 --> 00:31:02,369 Unas zanahorias. 142 00:31:02,369 --> 00:31:06,369 Al dicho zanahoria, 143 00:31:06,369 --> 00:31:25,890 Y además, eran las más sonrisas que te dan la comarca. Ahora solo me quedan dos o tres. Un poco más. Un poco más, pero si queréis podéis contar con ellos. 144 00:31:25,890 --> 00:31:32,470 Muchas gracias, es de agradecer que nos des las últimas que te quedaban 145 00:31:32,470 --> 00:31:37,150 La sopa sabrá mucho, estará mucho más buena 146 00:31:37,150 --> 00:31:40,029 Esto me recuerda cuando íbamos por... 147 00:31:40,029 --> 00:31:44,910 Estoy pensando que un nabo y una calabaza... 148 00:31:44,910 --> 00:31:47,910 Ay, si tuviéramos un nabo y una calabaza... 149 00:31:48,690 --> 00:31:52,869 Eso es fácil, verás que así tú tienes una calabaza 150 00:31:52,869 --> 00:31:55,269 Y tú un nabo, por ello 151 00:31:57,910 --> 00:32:16,890 ¡Qué bien nos ha venido la olla que nos ha dejado Isma! 152 00:32:16,890 --> 00:32:24,890 Si no hubiera sido más pequeña no hubiéramos podido hacer la sopa de piedra. 153 00:32:36,359 --> 00:32:41,339 Ya sé, seguro que le estás pensando que le faltan unas patatas. 154 00:32:41,880 --> 00:32:46,089 A mí me... 155 00:32:46,089 --> 00:32:47,509 Voy corriendo a buscarla. 156 00:32:48,130 --> 00:32:50,109 Pues, ¿qué le has reído al pensamiento? 157 00:32:55,809 --> 00:33:00,970 Estoy tratando de recordar un ingrediente, pero no me acuerdo. 158 00:33:00,970 --> 00:33:03,970 Y si lo recordaré, en la fecha estaré... 159 00:33:04,950 --> 00:33:10,359 Chorizo, era chorizo. 160 00:33:12,559 --> 00:33:13,440 ¡Listo! ¡Vamos! 161 00:33:15,019 --> 00:33:20,829 Tengo un solito guardado para... 162 00:33:20,829 --> 00:33:22,130 ¡Y puede ser esta! 163 00:33:37,779 --> 00:33:39,819 Ya está hecha. 164 00:33:40,059 --> 00:33:40,839 ¿Qué podemos comer? 165 00:33:40,960 --> 00:33:42,319 ¿Qué hay bastante para todo? 166 00:33:42,720 --> 00:33:47,650 Nos podemos sentar en el cinto para comer. 167 00:34:14,130 --> 00:34:22,949 ¡Vaya! Esto me recuerda mucho a una historia que me contaba mi abuela. 168 00:34:22,949 --> 00:34:24,530 ¿Te acuerdas de cómo era, Leilén? 169 00:34:24,710 --> 00:34:26,530 ¿Te refieres a la historia de los fuegos? 170 00:34:26,750 --> 00:34:29,949 Seguro que los viajeros y viajeras habrán podido comprobar que es cierta. 171 00:34:31,550 --> 00:34:38,889 Hace mucho tiempo, una mujer y un hombre subieron al alto cielo para observar desde allí la vida humana. 172 00:34:39,030 --> 00:34:44,289 Al bajar, contaron un montón de gente que brillaba. 173 00:34:44,590 --> 00:34:47,349 Hay fuegos de todas las formas y tamaños. 174 00:34:47,750 --> 00:34:50,329 Fuegos tranquilos y fuegos inquietos. 175 00:34:50,690 --> 00:34:54,650 Gente de fuego sereno y gente de fuego loco que llenaba el aire de chispas. 176 00:34:54,650 --> 00:34:58,989 Hay fuegos dormilones, hay fuegos despiertos. 177 00:34:59,449 --> 00:35:03,710 Y todos arden la vida con tanta pasión que si te acercas te queman. 178 00:35:04,070 --> 00:35:08,769 Y sobre todo, todos los fuegos son necesarios e importantes para la vida. 179 00:35:09,510 --> 00:35:10,969 ¡Feliz Navidad! 180 00:35:13,780 --> 00:35:17,980 ¡Ey! No os vayáis, que esto todavía no ha terminado. 181 00:35:18,820 --> 00:35:21,380 Ahora es el turno de los más mayores. 182 00:35:21,380 --> 00:35:29,380 La clase de la tierra tiene preparada dos sorpresas para todos vosotros. Esperamos que os guste. 183 00:36:06,800 --> 00:36:12,860 Y decir, ¿cuarenta reales decimos que os pagaríamos por esta carga de leña? 184 00:36:13,559 --> 00:36:18,780 Eso, fijamos, cuarenta reales como cuarenta soles, por todo lo que tenéis de carga de leña. 185 00:36:19,199 --> 00:36:22,380 Mirad, que ya lo dije yo, que pasarían de las cuarenta reales de leña. 186 00:36:23,079 --> 00:36:25,699 Bien, bien, aquí están los cuarenta reales. 187 00:36:25,840 --> 00:36:32,940 Pero mira tú, ginesita, ¿tenéis que ya pagaréis un pleito con esta carga de leña? 188 00:36:33,360 --> 00:36:33,880 ¿Pleito? 189 00:36:33,880 --> 00:36:44,440 Y brenos dios de tener pleito con vuestra merced, que aunque somos simples de pensamiento, tenemos razón para no entrar en contiendas con un leguello como vuestra merced. 190 00:36:45,159 --> 00:36:48,059 Pues ya te digo yo que vamos a tener pleito. 191 00:36:48,900 --> 00:36:51,619 ¿Y a dónde le ibas el pleito, si puedes saberse? 192 00:36:51,780 --> 00:36:56,820 Porque nosotros somos como la carga, así como estaba, y no podréis quitar el hacha que habéis dejado encima. 193 00:36:57,199 --> 00:36:58,840 En fin, hay pleito en el pleito. 194 00:36:59,679 --> 00:37:01,420 Pues yo le apuesto a vosotros que no. 195 00:37:01,420 --> 00:37:08,460 Vamos, vamos. ¿Cómo os hacéis apostar? 196 00:37:08,860 --> 00:37:10,659 Le apostamos veinte reales. 197 00:37:11,320 --> 00:37:12,000 ¡Apostadnos! 198 00:37:13,139 --> 00:37:19,300 Y ahora díganme, señor notario, ¿por qué tenemos que haber pleitos sobre la carga de este carro? 199 00:37:19,840 --> 00:37:24,260 Porque mira bien, amigos, que sobre el carro fastidiosamente no veis en qué carro está, 200 00:37:24,840 --> 00:37:27,159 y por ello que hemos de quedarnos acá para nosotros. 201 00:37:28,039 --> 00:37:30,239 Mira, yo espero que entres en demanda conmigo. 202 00:37:30,239 --> 00:37:41,300 Dice bien el notario, cuando dice que si queda con el hacha, que si en el carro está suya y se queda apagado, ¿no vas a disputar? 203 00:37:42,059 --> 00:37:50,300 Nunca, señores notarios, ya se lo dijimos. Así que páranos los 20 reales de la apuesta, que el hacha que se lleva a Búzamez en el carro, ni cinco reales vale. 204 00:37:50,380 --> 00:38:26,619 Pues sí, que se respalda, que no se ya activan los... 205 00:38:26,619 --> 00:38:27,820 Segunda escena. 206 00:38:28,219 --> 00:38:29,840 Las chicas en la aldea. 207 00:38:36,659 --> 00:38:37,099 Radanos. 208 00:38:46,900 --> 00:38:48,260 Hola, radanos. 209 00:38:50,099 --> 00:38:53,960 ¡El rey! ¡Ya ha pasado! 210 00:39:00,070 --> 00:39:02,409 ¡Y chicas! ¡No se os cuente la compañía! 211 00:39:02,610 --> 00:39:10,460 ¡Y qué vestidos! ¡Ay, chicas! ¡Que nos parecía bajado de... 212 00:39:10,460 --> 00:39:13,519 ¡Qué tal persona! ¡Que ha de ser más que divina! 213 00:39:14,820 --> 00:39:16,719 ¡Madre! ¡Madre! 214 00:39:17,099 --> 00:39:18,019 ¡Esta más sorda! 215 00:39:18,059 --> 00:39:19,039 ¡Ah, es una tapia! 216 00:39:19,539 --> 00:39:22,079 ¡Eh, chicas! ¿A qué gritas con tantas voces? 217 00:39:22,679 --> 00:39:25,460 Pues queríamos despedirnos, porque nos vamos a la corte. 218 00:39:26,179 --> 00:39:30,079 ¿A la corte? ¡Pero aquí falta mucho dinero para ir a la corte! 219 00:39:30,079 --> 00:39:34,739 Sí, no tengas cuidado, madre, que nosotros tenemos algo que llevarnos hasta donde quiera que vayamos. 220 00:39:35,199 --> 00:39:36,159 Ah, mira las villas. 221 00:39:36,340 --> 00:39:37,440 ¡Para, nena, que venís! 222 00:39:46,559 --> 00:39:48,539 ¡Mis villas, hijas! 223 00:39:49,440 --> 00:39:54,420 Mira qué sin planas son estas hijas vuestras. 224 00:39:54,599 --> 00:39:56,179 ¡Eh, Dios, que no habrá sin manía en el vapor! 225 00:39:57,780 --> 00:39:58,219 ¡Adiós! 226 00:39:58,340 --> 00:39:58,639 ¡Adiós! 227 00:40:02,960 --> 00:40:03,940 ¡Las chicas! 228 00:40:32,400 --> 00:40:33,320 Tercera escena. 229 00:40:33,639 --> 00:40:34,719 Quienes siguen la fuente. 230 00:40:34,940 --> 00:40:35,519 Pues a las chicas. 231 00:40:37,639 --> 00:40:40,239 Pues vaya negocio que hemos hecho. 232 00:40:40,239 --> 00:40:45,579 Tanto camino y tanto gasto en la posada, todo para ver a un rey que es tan hombre como cualquiera. 233 00:40:46,840 --> 00:40:52,559 No soy, no soy un rey, no soy una persona normal, soy el rey. 234 00:40:57,269 --> 00:41:02,909 Necias, necias más que necias, gastamos casi todo nuestro dinero solo para ver a un hombre. 235 00:41:03,269 --> 00:41:04,969 Y ahora desfallecemos de hambre. 236 00:41:06,289 --> 00:41:08,010 ¿Qué hemos de hacer, qué hemos de hacer? 237 00:41:08,010 --> 00:41:13,769 Que le hicimos pasteles, Luciana, pues para agarrarnos a un real a la cena. 238 00:41:14,010 --> 00:41:15,789 De buena manera nos comió, ¿no? 239 00:41:27,139 --> 00:41:34,639 ¡Sacamuelas! ¡Los sacamuelas! ¡Los sacamuelas! ¡Los sacamuelas! 240 00:41:36,039 --> 00:41:38,000 Necias, necias más que necias. 241 00:41:38,440 --> 00:41:43,260 Pues no vemos en esta pena que o bien nos saltamos a pasteles y sufrimos dolor de muelas, 242 00:41:44,360 --> 00:41:47,139 o nos sacamos la muela y desfallecemos de hambre. 243 00:41:47,599 --> 00:41:49,519 ¡Oh Dios nuestro, qué hemos de hacer! 244 00:41:50,239 --> 00:42:13,019 Se me antoja que podamos ir a conocer los monjes de Dios, señoras, caballeros. 245 00:42:13,579 --> 00:42:15,559 ¿No hay pasteles ahí en la corte, de verdad? 246 00:42:16,440 --> 00:42:17,800 Bueno, es de verdad, señor. 247 00:42:18,800 --> 00:42:20,860 Preguntábamos si estaban dedicadas a los monjales. 248 00:42:22,099 --> 00:42:24,860 Esto no, pero otros parecidos sí nos han dicho. 249 00:42:24,860 --> 00:42:28,360 Y decirle, ¿cuántas veces está feliz que sus hermanos convivieron con los monjales? 250 00:42:28,900 --> 00:42:30,139 Uy, ¿a qué? 251 00:42:30,739 --> 00:42:32,860 Según el profeta, ¿no tiene una milencia? 252 00:42:33,179 --> 00:42:34,360 Los convivimos, siento. 253 00:42:34,360 --> 00:42:35,659 ¡Uy, eso es mucho comer! 254 00:42:35,900 --> 00:42:36,260 ¿Ciento? 255 00:42:36,619 --> 00:42:38,000 ¿En verdad os tomáis ciento? 256 00:42:38,280 --> 00:42:42,940 Ay, señora, que si me los pagara, yo le daría el comer que muchos hay en nuestra tienda. 257 00:42:43,400 --> 00:42:44,500 Pues diréis, juradlo. 258 00:42:45,000 --> 00:42:49,679 Y tanto, que si no nos lleváis un por menos cien, los dejáis a los abuelos de esta tienda. 259 00:42:50,559 --> 00:42:55,320 Y en vez de estar feliz, ¿a dónde cae una buena cena y llegáis a comer sin pasteles? 260 00:42:55,440 --> 00:42:57,179 Por nuestra vida, que así es. 261 00:42:58,059 --> 00:43:02,280 Pues hecho, pastelera, dale que a ver a estas villanas que a ustedes se está haciendo. 262 00:43:02,280 --> 00:43:05,159 Que yo te las voy a pagar, aunque solo sea por 20. 263 00:43:05,639 --> 00:43:06,780 ¿Con qué gusto, señora? 264 00:43:09,429 --> 00:43:09,949 ¡Uno! 265 00:43:21,829 --> 00:43:24,190 Venga, chicas, que solo quedan mil y cinco. 266 00:43:24,329 --> 00:43:26,469 Yo no más podré ir a comer, señor. 267 00:43:27,429 --> 00:43:29,550 Me ha enseñado a las que no dejan más. 268 00:43:30,449 --> 00:43:31,769 Pues la mía no me lo dejan. 269 00:43:36,690 --> 00:43:39,090 Tres días estamos y no nos rendimos. 270 00:43:44,500 --> 00:43:46,480 Y aquí están los verdugos de este juicio. 271 00:43:47,119 --> 00:43:47,639 ¡Tacamuera! 272 00:43:48,019 --> 00:43:48,880 ¡Vamos, señor! 273 00:43:49,440 --> 00:43:51,199 ¿A quién tenemos que hacer servicio? 274 00:43:51,420 --> 00:43:53,079 A estas rústicas amigas. 275 00:43:53,079 --> 00:43:54,800 Eso es lo que teníamos que sacar. 276 00:43:56,719 --> 00:43:57,199 Esta. 277 00:43:57,559 --> 00:44:01,179 Y mira que lo siento, porque muchos años llevo con su compañía. 278 00:44:11,889 --> 00:44:13,949 ¿Cuánto es su trabajo, señor Camuelas? 279 00:44:14,269 --> 00:44:15,369 Un real, señor. 280 00:44:15,730 --> 00:44:18,829 Pues toma, y ojalá que nunca lo necesite para su trabajo. 281 00:44:19,230 --> 00:44:22,230 Señor, mira, cuánto perder más a los deliciosos que se les hace. 282 00:44:26,090 --> 00:44:34,800 No me digan que somos necias, señora, pero con toda nuestra necedad, 283 00:44:34,800 --> 00:44:41,800 Pues a ver, nos saciaron el hambre que nos mataba y nos sacaron la muela que tanto nos molestaba. 284 00:44:44,000 --> 00:44:44,320 ¿Qué? 285 00:44:45,139 --> 00:44:55,190 Y aún más gracias a nuestra misionera, que aún nos queda un real para que se muera en nuestra aldea para no volver a la familia de la cortina. 286 00:45:49,380 --> 00:45:50,500 ¡Bravo, bravo!